Вторая глава начинается с мяса, (2) (Часть 2)

— Тётя Пань, я уже не маленькая, — Анна подняла бровь. Теперь ей нечего было терять. Это было ее главное преимущество.

Тётя Пань снова тяжело вздохнула: — Считай, что я ворчу, но ты знаешь, я просто беспокоюсь о тебе.

Анна молчала, а когда Тётя Пань вошла в спальню, тихо сказала: — Как же я могу не понимать?

Тогда она, стиснув зубы, доехала до окраины А-Сити, выпрыгнула из машины и пешком побежала к бывшему офисному зданию отца.

Там она нашла наличные, которые отец когда-то в шутку закопал для нее под большим деревом.

На эти деньги она, словно спасаясь бегством, покинула А-Сити и с трудом путешествовала на поездах, разыскивая отца.

Затем она нашла адвоката отца и была увезена обратно в Америку.

А Тётя Пань была женой адвоката ее отца.

После того как два года назад у отца возникли проблемы с компанией, адвокат Пань помог ему бежать в Америку. Когда отец внезапно умер в Америке от сердечного приступа, адвокат Пань занимался его похоронами.

В Америке Анна законно унаследовала большое состояние, оставленное отцом перед смертью, но никак не могла поверить в факт его смерти.

Вспоминая все, что произошло в А-Сити, те события превратились для нее в позор.

Анна недолго прожила в Америке спокойно. Адвокат Пань, возвращаясь на родину, попал в "дорожно-транспортное происшествие" и скончался.

Обе, находясь далеко в Америке, знали, что смерть адвоката Паня и отца Анны была подозрительной. Это не похоже на несчастный случай, скорее на преднамеренное действие...

В любом случае, после этого остались только Тётя Пань и она, зависящие друг от друга.

Тётя Пань относилась к ней как к родной, но у Анны больше не было желания чувствовать тепло.

Анна предпочитала верить, что Тётя Пань заботится о ней только для того, чтобы отомстить за своего мужа.

Анна стала той, кем она является сейчас.

Раз уж ее самоуважение и гордость давно растоптаны, пусть позор станет движущей силой, подпитывая всю ненависть, превращая ее в лучший инструмент для мести.

☆、Обжорство

Chapter.10

Особняк семьи Ян, старинное китайское здание. Вся мебель была сделана из ценных пород дерева, таких как хуанхуали, возрастом более ста лет, с изысканной резьбой, что придавало ему классический стиль эпох Мин и Цин.

На заднем дворе особняка простирался большой зеленый газон, а неподалеку находился открытый бассейн.

В саду стояли несколько рядов стометровых деревянных столов, уставленных разнообразными китайскими закусками.

Официантки в ципао разносили бокалы с шампанским. Разрезы на ципао были очень высокими, открывая белые ноги девушек, что заставляло молодых господ, не изменивших своим похотливым наклонностям, терять голову.

Анна появилась в особняке семьи Ян в длинном темно-синем платье с низким вырезом. Без приглашения она уверенно прошла через особняк на задний двор.

У Ян Жору действительно не было фантазии. Ее дни рождения становились все скучнее год от года. Казалось, она даже не потрудилась с украшениями, просто разослала приглашения друзьям из своего круга, чтобы те пришли поесть и выпить.

Взяв бокал шампанского с подноса официантки, Анна с отвращением посмотрела на разнообразные гонконгские закуски на деревянном столе. Шампанское с креветочными пельменями — кто придумал такую дурацкую идею?

Анна элегантно отпила немного шампанского. Кисло-сладкий вкус невольно напомнил ей о маленьких малиновых пирожных с пятнадцатого дня рождения Ян Жору несколько лет назад.

Четыре года назад, шестнадцатый день рождения Ян Жору...

Были приглашены все дети из знатных семей А-Сити, включая Анну, которая всегда следовала за Тань Айлунем, Ян Жору и другими.

Все юноши и девушки знали друг друга. Они рано повзрослели и вели беседы, обсуждая бренды, экономику, о которой говорили взрослые, или сплетни высшего общества А-Сити.

А Анна явно была чужой в этом мире. Хотя она и общалась со знатью, ее клеймили как выскочку. Хотя она носила брендовые вещи, ее всегда называли безвкусной и простой. Ее семья была богата, поэтому она совершенно не понимала концепции экономики. Что касается сплетен, она всегда становилась объектом нападок, когда эта группа молодых господ и дам развлекалась.

Под большим деревом неподалеку Тань Айлунь, обнимая свою любимую гитару, пел любовные песни на французском.

Проницательная Анна даже могла видеть румянец на лице Ян Жору.

Молодые господа и дамы, стоявшие рядом, были достаточно тактичны, чтобы не беспокоить их. Все держались на расстоянии нескольких десятков метров, делая вид, что беззаботно болтают.

Анна одиноко стояла у нескольких сотен метров деревянных столов, на которых стояло бесчисленное количество западных десертов.

Это был подарок Юэ Фужэнь Ян Жору. Лучшая кондитерская А-Сити приготовила для именинницы ровно 365 разных маленьких пирожных.

Говорили, это для того, чтобы у Ян Жору было 365 дней, каждый день из которых был бы замечательным в ее шестнадцать лет.

Шестнадцать лет — это как раз возраст, когда девушки заботятся о своей внешности, и съесть столько пирожных было совершенно невозможно. Ян Жору съела лишь небольшую часть, а остальные оставили на этих стометровых столах для других молодых господ и дам.

Анна не была похожа на тех счастливых девушек, которые могли есть много и не толстеть. У нее было наоборот: она набирала вес, даже выпив воды. Поэтому она долго смотрела на пирожные с вожделением, но не решалась взять.

В конце концов, она немного поколебалась, но не смогла устоять перед искушением разноцветного крема и помадки. Одним духом она жадно взяла четыре капкейка на розовую керамическую тарелку.

— Ты что, правда собираешься съесть столько? — Юэ Фэй появился неизвестно откуда, и его слова прозвучали как выстрел. Даже самая медлительная Анна могла почувствовать его недовольство.

Ее рука дрогнула. Она взяла один капкейк, полный крема, и приготовилась положить его обратно.

— Толстуха, подумай! — Юэ Фэй сильно хлопнул ее по руке, и маленький пирожное упало на зеленую траву.

Анна опустила голову, сожалея о том, что вкусный капкейк так пропал. В ушах у нее звучал недовольный упрек Юэ Фэя: — Ты своими липкими руками потрогала, а потом положила обратно, кто это теперь съест?

Она давно привыкла к ядовитому языку Юэ Фэя. К тому же, учитывая его симпатию к Ян Жору, Анна понимала, что он ревнует к Тань Айлуню, и поэтому бушует, как огнедышащий монстр.

Но из-за его громкого упрека появились несколько неприятных подруг Ян Жору.

"Надо поскорее убраться", — подумала Анна. Только она собралась убежать, как ее путь преградила высокая девушка.

— Ой, Анна, что это за манеры? Даже не здороваешься с нами, — сказала высокая девушка.

Анна молчала, бросая на Юэ Фэя умоляющие взгляды. Он не только проигнорировал ее, но и отвернулся и ушел.

— Тц-тц, несколько месяцев не виделись, а Анна, кажется, снова стала похожа на своего отца, — сказала одна из юных леди, злобно усмехаясь и указывая на живот Анны. — Смотри, твое платье так натянуто, здесь не должно быть такого выпирания.

— Точно! Раз уж так растолстела, ешь поменьше! — Девушка, которая это сказала, была худая, как бедный ребенок из горной деревни. Анна знала, что она полная, но редко считала свою полноту чем-то болезненным. Но сегодня, спровоцированная этими девушками, она вдруг почувствовала что-то странное.

Девушки рассмеялись. Анна крепко сжимала тарелку и, не оборачиваясь, снова пошла к секции с десертами.

На одном из столов стояла корзина с малиновыми пирожными, к которым никто не притронулся.

Малина довольно кислая, поэтому при приготовлении пирожных обычно добавляют очень много сахара. Большинство девушек, следящих за фигурой, знали об этом и поэтому обходили малиновые пирожные стороной.

Но тогда Анна не стала долго думать. Воспользовавшись тем, что никто не смотрит, она взяла корзину с пирожными и направилась в сторону особняка Ян. Она просто хотела найти тихое место и насладиться этими вкусностями в одиночестве.

Через некоторое время она обнаружила, что попала в подвал особняка Ян. В подвале в основном располагались комнаты для прислуги, и поскольку у Ян Жору был день рождения, там никого не было.

Анна села на холодную плитку в подвале и запихнула в рот маленькое пирожное. Кисло-сладкий аромат малины наполнил рот. В ее сердце снова появилось то странное чувство. Лишь много позже она узнала, что это чувство называется чувством вины.

Раз уж они все говорят, что она толстая, то вместо того, чтобы быть "маленькой толстушкой" весом пятьдесят килограммов и слышать, что она толстая, она просто станет "большой толстухой" весом сто килограммов! Тогда это оправдает себя!

Анна никогда не чувствовала такого позора, никогда так не ненавидела свою полноту.

На самом деле, только когда она встречала Ян Жору, ей казалось, что полнота — это непростительно.

Из-за совершенства Ян Жору Анна осознала, что должна чувствовать себя неполноценной и стыдиться.

Думая так, она запихивала в рот один капкейк и маленькое пирожное за другим.

Она не знала, сколько съела. Ее язык уже не чувствовал вкуса, жевательные движения стали механическими. Она просто продолжала запихивать еду в рот и глотать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение