Глава восьмая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Так гладко? — Чэн Чэн на другом конце видеосвязи широко раскрыла глаза.

— Вроде ничего. В эти дни я готовила обычные блюда, те, с которыми трудно ошибиться.

— Значит, господин Тэн не так уж и привередлив, как о нём говорят?

— Трудно сказать. Хотя это и кажется обычными домашними блюдами, я всё равно боюсь напороться на мину, ведь его список запрещённых продуктов такой длинный.

— Да, прошло всего несколько дней, лучше быть осторожнее.

— Вот именно, я тоже переживаю. Я уже приготовила все виды мяса: курицу, утку, рыбу, свинину, говядину, баранину. Не могу же я на следующей неделе начинать всё сначала, да ещё и избегать «минных полей». Выбора действительно немного.

— Мысли богатых людей трудно понять.

— Говоришь так, будто сама нищая, госпожа Чэн.

— Не подкалывай меня, я в последнее время чуть не умерла от усталости.

— Кстати, как там мой отец?

— Пока никаких зацепок, но семья Шэнь уже начала давить на вашу семью. Мой отец говорит, что ситуация не очень хорошая. — Вэй Маньцзюнь держала телефон, немного задумавшись.

— Маньцзюнь... Маньцзюнь...

— Мм... Чэн Чэн, может, мне не стоило так прятаться и оставлять отца одного разбираться со всем этим?

— Маньцзюнь, о чём ты думаешь? Неужели ты всё ещё хочешь выйти замуж за этого старика из семьи Шэнь? Ты что, с ума сошла? К тому же, это ведь дело бизнеса, зачем тебя в это втягивать? Меня это злит. В каком веке мы живём, чтобы дочерей продавать?

Вэй Маньцзюнь поджала губы. Чэн Чэн говорила по делу, но это был её отец, и она беспокоилась, что он волнуется из-за её своевольного побега.

— Не волнуйся, я давно попросила Кэлиня передать твоему отцу весточку. Твой отец знает, что с тобой всё в порядке, и сказал, чтобы ты пряталась как можно дольше.

— Мой отец правда так сказал? — У Вэй Маньцзюнь увлажнились глаза.

— Эх, думаю, дядя тоже не хочет, чтобы ты выходила замуж за этого старика. Просто прячься пока, а я буду следить за тем, что происходит снаружи.

— Спасибо, дорогая, я люблю тебя. — Вэй Маньцзюнь сделала губами поцелуй в экран.

— Ладно, ладно, не надо этих штучек, а то подумают, что между нами что-то есть. Кстати, ты видела его собственной персоной?

— Кого собственной персоной?

— Твоего большого босса? Как он выглядит? Он действительно оставляет желать лучшего, или он просто случайный прохожий, или как? Давай, посплетничай, удовлетвори любопытство сестры.

— Придётся тебя разочаровать, все эти дни я только готовила, ничего не видела.

— Ах... — Чэн Чэн на другом конце видеосвязи была полна разочарования. — Я думала, у тебя будет близость к возможностям, а ты такая правильная.

— Думаю, лучше не встречаться, если можно. Вдруг я разоблачусь, и тогда мне не поздоровится?

— Тоже верно... Но под одной крышей, вы ведь всё равно когда-нибудь встретитесь.

— Встретимся так встретимся.

— Тебе не любопытно? Господин президент Тэн такой загадочный, я тут специально разузнала, и, кстати, сплетен о нём довольно много. Хочешь послушать?

— Нет, я же не на охоту сюда приехала.

— Пфф, а вдруг? Кто знает, как всё обернётся. — Чэн Чэн саркастично рассмеялась на другом конце видеосвязи.

— Сестра, я — сбежавшая невеста, чья семья на грани банкротства, мне не до этого.

Чэн Чэн надула губы. — Ладно, поняла, не прибедняйся. Хорошо выполняй свою работу кухарки. Если когда-нибудь ситуация улучшится, сестра приедет и заберёт тебя. Кто такой этот Тэн Мобай, чтобы наша Маньцзюнь ему прислуживала? Он, должно быть, в прошлой жизни спас Землю.

Вэй Маньцзюнь фыркнула. Так защищать своих, кроме этой хорошей подруги, никто не сможет.

Когда они весело болтали, раздался резкий стук в дверь. Снаружи послышался голос Цинцин: — Сестра Маньцзюнь, ты здесь?

— Меня кто-то ищет, не могу больше болтать, пока. — Вэй Маньцзюнь поспешно помахала Чэн Чэн, быстро выключила видео и сказала: — Я здесь, подожди.

Сказав это, Вэй Маньцзюнь подошла и открыла дверь.

— Сестра Маньцзюнь... Ты сейчас занята? — Цинцин взволнованно спросила.

— Ничего особенного... — Сегодня была суббота, обед уже был приготовлен, и её видеозвонок с Чэн Чэн был прерван. Сейчас было только два часа дня, до ужина оставалось ещё много времени, и Вэй Маньцзюнь собиралась немного поспать.

— Тогда... Быстрее, экстренная помощь, выручи меня. — Цинцин, улыбаясь, сунула две толстые банные полотенца в руки Вэй Маньцзюнь и сказала: — Сестра, отнеси их, пожалуйста.

— Зачем? — Вэй Маньцзюнь, держа полотенца, лениво прислонилась к дверному косяку.

— Господин Тэн плавает в бассейне и ждёт, пока я принесу полотенца. У меня месячные, и я испачкала брюки. — Цинцин надула губы, сложила руки в мольбе: — Сестрица, помоги, пожалуйста, сейчас все заняты... — Цинцин просто капризничала.

Вэй Маньцзюнь приподняла бровь: — Не видела его. Как он выглядит?

— Он там один. Просто положи полотенца на скамейку, я переодену брюки и приду. — Цинцин умоляюще тянула Вэй Маньцзюнь за руку.

— Просто положить там, да?

— Спасибо, сестра Маньцзюнь, ты лучшая. — Цинцин с улыбкой поблагодарила её и юркнула в комнату напротив.

Вэй Маньцзюнь, держа полотенца, уже переодела поварскую форму в домашнюю одежду, на ногах у неё были чёрные тапочки. Так, с полотенцами в руках, она направилась к бассейну.

Приближаясь к бассейну, Вэй Маньцзюнь уже слышала звуки скользящей по воде фигуры. Тапочки на её ногах немного скользили по влажному краю бассейна, и она замедлила шаг.

У бассейна действительно плавал мужчина. Вэй Маньцзюнь огляделась, увидев несколько шезлонгов в углу бассейна. Она шлёпала скользящими тапочками вдоль края бассейна, и, пройдя половину пути, услышала за спиной всплеск воды. Мужчина выбрался из бассейна по лестнице и встал в трёх метрах от неё.

Вэй Маньцзюнь, держа полотенца, замерла. Это, должно быть, Тэн Мобай. Она быстро окинула его взглядом: фигура неплохая, рост довольно высокий. Она остановилась, встретившись с его суровым лицом.

Затем Тэн Мобай протянул ей руку: — Полотенце мне.

Вэй Маньцзюнь опомнилась, держа полотенца, шагнула вперёд.

Следующие слова Тэн Мобая: — Новенькая? Почему не в форме?

Вся прислуга в доме Тэн, даже садовник, всегда была одета опрятно. Вэй Маньцзюнь знала, насколько строги требования семьи Тэн к этому. Она надула губы, понимая, что её домашняя одежда совсем не соответствует, и не стала давать лишних объяснений: — Скоро переоденусь.

Услышав это, Тэн Мобай приподнял бровь, его взгляд остановился на бесстрастном лице Вэй Маньцзюнь: — Сначала дай мне полотенце.

Вэй Маньцзюнь, держа полотенце, протянула руку и сделала полшага. Тапочки были очень скользкими, она на мгновение замешкалась, и тут Тэн Мобай потянул за полотенце. Мокрый пол определённо помог, и тапочки Вэй Маньцзюнь, подхваченные этим небольшим усилием Тэн Мобая, поскользнулись.

Затем послышался «плюх», и в бассейне поднялись бесчисленные белые брызги.

Вэй Маньцзюнь упала прямо в объятия Тэн Мобая, и они оба рухнули в бассейн.

В момент падения Вэй Маньцзюнь почувствовала, как холодна вода, и как холодно её сердце!

Барахтаясь в воде какое-то время, Вэй Маньцзюнь сама выбралась из бассейна.

Те сцены из сериалов, где главного героя поднимает на руки мужчина, на ней совершенно не проявились.

Тэн Мобай первым выбрался из бассейна и теперь высокомерно смотрел на Вэй Маньцзюнь, которая сидела на земле, поникнув головой, вся мокрая, и всё ещё искала другой тапочек.

— Из какого вы отдела? — Голос Тэн Мобая был настолько холодным, что невозможно было понять, злится ли он.

Вэй Маньцзюнь не нашла другой тапочек, подняла глаза и посмотрела на высокого Тэн Мобая, стоявшего перед ней, и спокойно ответила: — Новенькая.

Тэн Мобай поджал губы, а Вэй Маньцзюнь не собиралась ничего объяснять.

Одна секунда.

Две секунды.

Три секунды.

Время словно застыло.

— Ладно, идите переоденьтесь, возьмите у Ли Бо два комплекта формы. Впредь, как только выходите из комнаты, должны быть в форме. — Сказав это, Тэн Мобай подошёл к краю бассейна и нажал на переговорное устройство: — Принесите мне два полотенца к бассейну.

Вэй Маньцзюнь почувствовала себя невезучей. Другой тапочек так и не нашёлся. Она поднялась с земли, держа в руке один тапочек, и босиком покинула бассейн.

После ухода Вэй Маньцзюнь, Тэн Мобай выловил из бассейна другой тапочек, чисто чёрный, без узоров. Он с отвращением отбросил его в сторону, подошёл к маленькому столику у шезлонга, взял телефон и набрал номер: — Ли Бо, включите циркуляцию воды в бассейне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение