Глава 2 (Часть 4)

За все время, что они были вместе с Тан Ци, они ни разу не переступали порог этих ворот вместе.

То, чего он так долго ждал, теперь стало вечной роскошью.

Он никогда не думал, что они расстанутся при таких обстоятельствах. Прошлые события одно за другим всплывали перед глазами, каждую мелочь в привычках любимого он помнил в мельчайших подробностях. Тот человек, казалось, уже врос в каждую клеточку его тела, став неотделимым.

Давно назревшие облака нетерпеливо изливали свое недовольство на землю.

От мелкого моросящего дождя до крошечных снежинок прошло всего несколько секунд, и в воздухе уже кружился мелкий снег.

— Скрип.

Плотно закрытые ворота медленно открылись, и постепенно показалось бледное лицо, немного похожее на Тан Ци.

Этого человека И Нянь узнал — это была сестра Тан Ци, Тан Минь.

Когда она узнала, что он встречается с ее братом, ее лицо исказилось.

Тан Минь медленно подошла к И Нянню. Она смотрела на него сверху вниз, на ее лице появилась насмешливая улыбка, а в глазах, так похожих на глаза Тан Ци, читались необъяснимое возбуждение и ненависть.

— Ты, тварь, еще смеешь приходить посмотреть на моего брата? Если бы не ты, этот мерзкий гомосексуал, мой брат превратился бы в это? Умер бы?

— Не стой здесь на коленях, изображая глубокие чувства.

— Когда умер твой брат?

И Нянь сделал шаг вперед, пристально глядя на Тан Минь, не упуская ни единого выражения на ее лице.

— Ты еще смеешь спрашивать о дате смерти моего брата? Если бы не ты, этот мерзкий гомосексуал, мой брат умер бы?

— Такой мерзкий, как ты, вообще не заслуживает жить на свете, почему бы тебе не умереть?

С ее губ слетело самое злобное проклятие, и Тан Минь вся дрожала.

— Посмотри мне в глаза и скажи, когда умер твой брат?

И Нянь не верил, что родители Тан Ци могли забить его до смерти. Скорее, Тан Минь, эта женщина, была очень подозрительна.

В глазах Тан Минь И Нянь был на удивление спокоен, совсем не выглядел печальным, совершенно не проявляя признаков человека, потерявшего любимого.

Необъяснимый гнев поднялся в ее сердце. Тан Минь схватила И Няня за плечи и яростно трясла этого бессердечного человека. Она не ожидала, что тот, о ком ее брат думал до самой смерти, окажется таким жестоким.

— Я тебе говорю, моего брата отправили на кремацию за минуту до твоего прихода.

— Даже если ты сейчас войдешь, ты увидишь только урну с прахом моего брата.

— Ха-ха!

— Ты знаешь?

— Мой брат до самой смерти звал твое имя, все время хотел увидеть тебя в последний раз.

— Ты это знаешь?

Тан Минь впала в неистовство. Искаженные черты лица, тусклый свет делали ее похожей на демона, выбравшегося из ада.

— И Нянь, ты должен помнить, это ты погубил моего брата, это ты погубил того, кого любил больше всего. Почему бы тебе не умереть, не умереть?

Хриплый крик вырвался из уст Тан Минь. Она оттолкнула И Няня.

Схватившись за голову, она кричала, вопила, словно только так могла выплеснуть свои эмоции.

Она боялась видеть спокойные глаза И Няня. Ей казалось, что в этих глазах она видит саму себя.

И Нянь, словно сторонний наблюдатель, холодно смотрел, как Тан Минь сходит с ума.

В его глазах не было никакого движения, они были безжизненными, совсем не похожими на глаза живого человека.

Когда приехал Чжао Цинь, он увидел именно такую картину. Он потащил И Няня к своей машине.

На протяжении всего пути И Нянь не сопротивлялся, словно безжизненная кукла.

Редкие снежинки превратились в хлопья густого снега. Последний цвет земли был скрыт этим снегом, и куда ни глянь, все было белым, полным запустения.

И Нянь сидел в машине, глядя в зеркало заднего вида на все более удаляющуюся фигуру, и в его глазах поднялась волна яростной ненависти.

Дыхание И Няня внезапно стало очень частым. Вернувшись в квартиру, И Нянь сильно заболел.

Чжао Цинь, беспокоясь за И Няня, остался с ним и, как только у него поднялась температура, сразу же отвез его в больницу.

— В эти дни следите за тем, чтобы не замерзнуть, и не простужайтесь снова.

В ушах раздался незнакомый голос. И Нянь открыл глаза и обнаружил, что лежит на больничной койке. Рядом с ним Чжао Цинь разговаривал с врачом.

— Ну вот и все. Сегодня вечером следите за теплом, а завтра утром, когда температура спадет, можно выписываться.

— Хорошо, спасибо вам.

Проводив врача, Чжао Цинь вернулся в палату и увидел, что И Нянь весь спрятался под одеялом, только глаза смотрят на него.

Безжизненность в этих глазах пронзила сердце Чжао Циня.

— Я уже нанял людей, чтобы расследовать причину смерти Тан Ци.

— Завтра утром будут результаты. Ты ведь дождешься моих результатов?

— Я устал. Завтра утром результаты расследования должны быть у меня перед глазами.

— Я схожу вниз, куплю тебе что-нибудь поесть.

Чжао Цинь, услышав слова И Няня, успокоился.

— Не нужно, ты иди отдыхай.

— Я сам справлюсь.

Сказав это, И Нянь натянул одеяло, полностью завернувшись в него.

— Я тоже не ел. Схожу в ближайший ресторанчик, закажу пару блюд.

— Хорошо.

И Нянь лежал под одеялом, слушая звуки снаружи, пока шаги Чжао Циня не исчезли в коридоре. Только тогда он вылез из-под одеяла.

Он откинул одеяло и босиком стал искать что-то в палате.

Высокая фигура мужчины вышла из стены палаты.

Он в несколько шагов подошел к И Нянню, следуя за ним по пятам, не желая отходить ни на шаг.

Мужчина бесчисленное количество раз протягивал руки, желая обнять И Няня, сказать ему, что он рядом и никуда не уходил.

Но стоило протянуть руку, как любимый, находящийся так близко, был недоступен даже для прикосновения. Он обнимал лишь свое собственное холодное тело.

После того как И Нянь обыскал несколько тумбочек, он наконец нашел то, что искал. Он протянул руку, взял фруктовый нож, оставленный предыдущим пациентом, и с силой полоснул им по запястью.

Словно посчитав силу удара недостаточной, он снова с силой провел по ране.

Мгновенно кровь залила всю руку И Няня. Огромное количество крови хлынуло на пол, стремясь наружу. Вскоре место, где стоял И Нянь, было залито кровью.

И Нянь встряхнул рукой и пошел к больничной койке. С каждым шагом он оставлял на полу ярко-красный кровавый след.

Все произошло слишком быстро. Когда мужчина пришел в себя, он уже не мог ничего остановить.

Мужчина бросился к И Нянню, желая поднять его, отнести к врачу.

Но его рука не успела коснуться И Няня, как он прошел насквозь сквозь тело своего любимого.

Крови на полу становилось все больше. Мужчина, чьи попытки были тщетны, впервые возненавидел свое упрямство. Если бы тогда он не...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение