— Я серьезно сомневаюсь в вашей адекватности, — прямо сказал Фан Хай.
Ван Шаолун, казалось, не обратил внимания на его слова и, продолжая улыбаться, ответил: — Адекватен я или нет, мы можем обсудить после того, как вы сядете за стол. Не стоит говорить так прямолинейно, это неловко для всех.
«Посмотрим, что ты задумал», — подумал Фан Хай.
Не колеблясь, он направился к месту хозяина стола и, усевшись, спокойно сказал: — Начинайте.
— Чего застыли? — Ван Шаолун посмотрел на своих озадаченных подчиненных. — Не видите, господин Фан Хай уже за столом. Садитесь же! Или вы хотите, чтобы он все съел один?
Подчиненные Ван Шаолуна, не понимая, что происходит, послушно заняли свои места. По приказу Ван Шаолуна все начали есть.
Банкет проходил в странной тишине. Более трех тысяч человек присутствовали в зале, но никто не произносил ни слова.
Видя молчание Ван Шаолуна, Фан Хай тоже молчал, не торопясь. — Господин Фан Хай, вы здорово проучили моего брата. Он теперь не выходит из дома и ни с кем не хочет встречаться,
— вздохнул Ван Шаолун. — Он даже не ест и не пьет. Что же делать? У меня только один брат, и если с ним что-то случится, я буду очень огорчен.
В этот момент Фан Хай увидел над головой Ван Шаолуна красную надпись.
«Превосходное настроение! Поглотить?»
Увидев эту надпись, Фан Хай все понял. Ван Шаолун не собирался мстить, он действительно хотел выразить свою благодарность. Ведь если с Ван Сяомином что-то случится, он станет наследником семьи Ван.
И никто не сможет оспорить его право на наследство.
Фан Хай, поняв это, поглотил энергию эмоций, пристально глядя на Ван Шаолуна.
Как и ожидалось, после этого лицо Ван Шаолуна помрачнело.
— Господин Ван, вы достойны восхищения, — с улыбкой сказал Фан Хай. — После того, как я опозорил вашего брата, вы устраиваете банкет в мою честь. Поистине впечатляет. Я выражаю вам свое глубочайшее уважение.
— Ваша великодушие не знает границ, — добавил он.
Ван Шаолун, лишившись хорошего настроения, выдавил из себя улыбку, которая была хуже плача. — Продолжайте, пожалуйста. У меня есть дела, я пойду. Эй, позаботьтесь о господине Фан Хае!
— Если кто-то его обидит, я скормлю его рыбам! — грозно добавил Ван Шаолун.
Все закивали. Вокруг Фан Хая столпились красивые женщины, стараясь угодить ему и положить ему еду.
Фан Хай не стал оставаться. Дождавшись, когда Ван Шаолун выйдет из отеля, он последовал за ним и преградил ему путь.
Ван Шаолун, увидев Фан Хая, опешил. — Господин Фан Хай, вам не понравилась еда? Или что-то еще?
— Если дело в еде, я немедленно поговорю с поваром! — возмутился он.
— Ван Шаолун, мы оба знаем, что ты хочешь смерти своего брата,
— сказал Фан Хай. — Ты устроил этот банкет, чтобы поблагодарить меня за то, что я опозорил его. На самом деле, я не против еще раз проучить твоего братца.
— Господин Фан Хай, о чем вы говорите? — Ван Шаолун постарался скрыть свои эмоции. — У нас с братом прекрасные отношения. Я благодарен вам за то, что он получил хороший урок.
— Иначе он бы совсем потерял голову! — усмехнулся он.
— Не притворяйся, — сказал Фан Хай. — Я знаю, что у тебя на уме. Ты хочешь убить своего брата! Кстати, твой брат, Ван Сяомин, приставал к доктору Вэй, так что избавиться от него — мне только на руку.
Он посмотрел Ван Шаолуну прямо в глаза. — Если ты еще раз скажешь, что у вас с братом хорошие отношения, меня стошнит.
Ван Шаолун застыл на мгновение, а затем рассмеялся. — Невероятно! Вы разгадали мои мысли. Вы настоящий гений. Мой брат сейчас прячется в своей комнате. Убить его будет легко.
— Я боялся, что вы захотите отомстить мне, но теперь, похоже, проблема решена, — улыбнулся он.
Фан Хай, коротко переговорив с Ван Шаолуном, ушел.
Ван Шаолун, глядя ему вслед, пробормотал: — Братец, это не я тебя убиваю.
Ночью Вэй Вэньчжэн делала срочную операцию. Закончив, она услышала, как коллеги обсуждают самоубийство Ван Сяомина. Эта новость ее потрясла.
Узнав, что отца Фан Хая перевели в другую больницу, Вэй Вэньчжэн позвонила Фан Хаю.
Фан Хай спал, но все же ответил на звонок. — Алло? Что случилось?
— Фан Хай, ты знаешь, Ван Сяомин повесился! — взволнованно сказала Вэй Вэньчжэн. — Может, он не вынес того унижения, которое ты ему устроил, и поэтому покончил с собой?
— Ну, я тут ни при чем. Это не я его унижал, а те мужчины. Я не имею к этому никакого отношения, — со смехом ответил Фан Хай.
Услышав смех Фан Хая, Вэй Вэньчжэн поняла, что он как-то причастен к смерти Ван Сяомина.
— Фан Хай, конечно, он доставлял мне неприятности, но не до такой же степени… — сказала она со смешанными чувствами.
— Доктор Вэй, он уже мертв. Говорить об этом бессмысленно. Я спать, — ответил Фан Хай.
И повесил трубку.
Вэй Вэньчжэн удивленно посмотрела на телефон. Ни один мужчина еще не смел повесить трубку во время разговора с ней.
Вспомнив о смерти Ван Сяомина, она еще больше заинтересовалась Фан Хаем.
Конечно, она не собиралась показывать это.
(Нет комментариев)
|
|
|
|