✅ Глава 154 - как насчет чашки горячего чая? (10)

Как только началось чаепитие, быстро завязался разговор.

-Я слышала, что Ваше Высочество была избрана Богиней света.

-Мне повезло, что я получила силу света.

-Вау, это здорово.

-Я знала это с самого начала. Вы особенная, поэтому вы должны были снять проклятие Его Высочества.

-Если вы знаете столько языков, можете ли вы читать книги из других стран?

-Да.

-Тогда вы сможете читать книги Востока.

-Конечно.

Дамы проявили интерес к магии света и языковым способностям, которыми я обладаю.

-А о чем Говард болтал до этого?

-Я слышала, что священник в тюрьме.

-Он больше не священник, и все из-за его собственных поступков. Он распускал столько беспочвенных слухов о многих людях!

-Знаете что? Он даже солгал о Тансиноле, когда его можно было вылечить одним лишь фруктом.

Тема разговора естественным образом перешла на тему священника и цинги. Некоторые откровенно критиковали его, в то время как другие держали язык за зубами.

Семья Кенсвей - уважаемая семья, и многие дворяне следовали за ними, как за богами. Все знали, что это вина Говарда Кенсвея, но все равно не могли этого признать. Но со временем, когда все преступления будут раскрыты, они в конце концов изменят свое мнение.

-Но в этом деле произошли и хорошие вещи. Мой муж и сын стали есть фрукты.

-Разве это хорошо? Они взяли мои фрукты, и мне неприятно.

-Ха-ха-ха, неужели?

-Но это облегчение, что мы сами их едим. Надеюсь, император не сделает так, что фрукты станут дефицитом.

Мы разговаривали непринужденно, потому что людей было меньше. Однако, когда тема беседы перетекла к императору, графиня Шарден кашлянула. Она считала, что не стоит говорить об этом в моем присутствии. Когда графиня Шарден подала знак, остальные быстро замолчали и сменили тему.

-Верно, у Вашего Высочества не должно быть никаких забот.

-Это верно. Его Высочество ответственен, как и Его Величество. Так что вы, должно быть, живете безбедно.

-Конечно. За семь лет у него было так много женщин, но он не забыл вас!

-Мадам Марсель!

Когда прозвучал рассказ о женщинах, которые добивались Блейка, другие леди удивленно вскрикнули. Мадам Марсель тоже поняла свою ошибку и быстро закрыла рот ладонью.

-Мне очень жаль.

-Все в порядке.

Я уже знала это, и это не имело значения. Кроме того, как сказала мадам Марсель, он никогда не забывал меня. Однако время застыло в одно мгновение. Я была в порядке, но другие леди, казалось, были настороже. Вдруг кто-то нарушил тишину.

-Кстати, Ваше Высочество, вы сегодня так прекрасно выглядите.

-Верно.

-Вы прекрасно выглядите в этом платье.

Возможно, чтобы оживить беседу, дамы осыпали меня похвалами.

-Я была удивлена с того момента, как вошла во дворец Сефия. Конечно, вы всегда были прекрасны, но, по-моему, сегодня вы еще более ослепительны.

В эти дни не только Тенстеон и Блейк, но и Мелисса и Терри пытались накормить меня чем-нибудь, когда видели, поэтому я немного прибавила в весе. Раньше я была очень худой, поэтому я была довольна, потому что теперь выглядела здоровее. Думаю, что и цвет лица стал лучше. Но я не думала, что это кардинальная разница...

-Верно. Мне кажется, ваша кожа сияет. У вас есть какие-нибудь секреты?

-Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас есть секрет.

Дамы интересовались моей косметикой и другими вещами. Обычно я бы махнула рукой, мол, ничего не изменилось, но сегодня я кое-что сказала:

-Вообще-то, в последнее время я пью восточный чай.

-Восточный чай?

-Да, это чай под названием "чай Тэкри".

-Есть ли такой чай?

-Это чай, который раньше был эксклюзивным для императорской семьи в Чанг.

Слухи обо мне быстро исчезли, но плохие слухи о Чанг все еще оставались. Возможно, это из-за их беспокойства по поводу неизвестной территории. Тем не менее, глаза дам ярко засияли, когда я сказала это.

-Где я могу это купить?

-Когда начнется торговля с Чанг, чай поступит.

-Это должно занять много времени.

-Боюсь, что так.

Я посмотрела на обескураженных дам и спросила:

-Вы хотите чай?

-Конечно.

-Ваше Высочество, не могли бы вы дать его нам?

Все так хотели попробовать этот чай, что забыли о своем страхе. Я мысленно улыбнулась.

-Я не могу, я уже выпила весь чай.

Как только я это сказала, тут и там раздались вздохи сожаления.

-Но не расстраивайтесь. Я посадила семена чая в саду.

-Где вы его посадили?

Дамы оглядели сад, украшенный цветами и камнями маны.

-Прямо здесь.

Я указала на землю рядом с собой. Дамы снова были разочарованы, когда увидели, что еще нет ростков.

-Ваше Высочество, вы слишком много шутите.

-Вот именно, вы смеетесь над нами.

-Ни в коем случае.

Я слегка улыбнулась и протянула руку к земле. Когда свет от моей руки разлился всюду, освещая землю, начали появляться зеленые росточки. Они быстро росли. Когда чайные листья выросли, я убрала руку.

-Ух ты...

В этот момент все снова начали хвалить меня.

-Я никогда раньше не видела ничего подобного!

-Это мана света?

-Да, это мана света. Наследный принц тоже может это делать.

Я слегка улыбнулась и жестом подозвала слуг. Слуги быстро подошли и собрали чайные листья. Я начала сушить чайные листья с помощью камня маны огня. Служанки взяли высушенные чайные листья и заварили чай. На самом деле, я еще не допила чай Тэкри. Но я специально показала им растущие чайные листья. Потому что некоторые люди все еще верили в ложные слухи и смотрели на меня с подозрением, хотя я и объявила, что у меня есть мана света. Теперь они больше не будут сомневаться во мне. Мало того, факт, что я настоящий маг света, распространится по всему сообществу. Это распространится гораздо быстрее, чем слухи Говарда.

Чай был поставлен на стол каждой даме.

Я пила его первым, так как у меня самый высокий статус, но это также было сделано, чтобы успокоить леди.

-Все, попробуйте.

Я попросила дам попробовать напиток.

-Это вкусно.

-Да, вкус замечательный.

-Я думаю, что вкус особенно роскошный, потому что это эксклюзивный чай.

К счастью, о чае был положительный отзыв. В дружеской атмосфере я задала вопрос.

-Вы знаете, откуда пришел черный чай?

-Разве это не из Империи Гануа? Я знаю, что черный чай стал популярным и широко распространенным под влиянием императрицы Розанны из Гануа.

Госпожа Марсель ответила быстро, чтобы исправить допущенную ранее ошибку.

-Наполовину это верно. Императрица Розанна угостила меня им однажды. Но черный чай на самом деле не из Империи Гануа.

-Тогда откуда он?

-Из Империи Чанг.

-Империя Чанг?

-Да, чай, который я пила в Чанг, был доставлен в Гануа.

Дамы, казалось, были весьма удивлены, услышав, что черный чай на самом деле пришел из Чанг. Такая реакция была естественной, потому что это была информация, которую можно узнать, только заглянув в книги по истории Империи Гануа. Я уже слышала, что черный чай выращивали в Китае. Этот мир и мой прошлый мир казались разными, но было много общего.

-Бумагу также делают в Чанг. Это первый раз, когда Астерийская империя и Чанг установили дипломатические отношения, но до этого наши культуры влияли друг на друга.

Зная, что уже существовала культура Империи Чанг, с которой мы знакомы, неприятие будущей торговли уменьшится. Я улыбнулась и снова сделала глоток. Внезапно у входа послышался шум. Сюда шел высокий и обаятельный молодой человек.

-Я приветствую наследного принца, Свет Империи.

Внезапное появление Блейка побудило дам поспешить с приветствиями.

-Блейк, нет, Ваше Высочество, что вы здесь делаете?

Я заговорила быстро, потому что мы были в присутствии других.

-Я здесь, чтобы увидеть тебя, - ласково сказал он, глядя мне в глаза.

-О боже.

-Он очень любящий...

Дамы говорили с завистью. Я была немного смущена, но Блейк, казалось, совсем этого не показывал.

-Вам нравится чаепитие?

-Ах, да. Ваше Высочество!

-Мы очень счастливы!

Многие леди удивились и ответили ему. Я тоже была удивлена. Я никогда не видела, чтобы он вел светскую беседу с другими женщинами.

-Мы с Вашим Величеством приготовили все для этого праздника. Надеюсь, вам понравится.

-Да, конечно.

-Это прекраснее, чем любое другое торжество, в котором я когда-либо участвовала.

Когда я увидела Блейка, который вел разговор, я, естественно, улыбнулась. Я почувствовала, что он пришел специально, чтобы помочь мне.

-Сегодня я приготовил подарок для Ее Высочества.

А? Подарок? Я была так удивлена, что посмотрела на принца.

-Я надеюсь, что многим сидящим здесь он тоже понравится.

Он подошел ко мне после того, как закончил говорить. Как только Блейк взял меня за руку, в небе вспыхнул фейерверк. В этот момент леди восхищенно ахнули. Я удивилась и посмотрела на мужа.

-Ты тогда не видела этого как следует, - тихо прошептал он мне на ухо. Затем мое лицо покраснело, когда я вспомнила, что произошло в день основания страны.

Разноцветные фейерверки, напоминающие о дне основания страны. Я забыла, что вокруг меня есть другие люди, и смотрела на прекрасный фейерверк, положив голову на плечо Блейка.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

✅ Глава 154 - как насчет чашки горячего чая? (10)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение