Юлия переоделась из платья в одежду, которую предпочитала носить во время тренировок. Эластичная рубашка и брюки делали ее больше похожей на рыцаря, чем на императрицу.
«Почему-то чувствую, будто иду на работу».
Стоит ли радоваться тому, что разница в одежде между этим миром и оригинальным не так велика?
Со смешанными чувствами она покинула комнату, взяв с собой только одну служанку. До Башни Изгнанников можно было быстро добраться с помощью магического транспортного устройства.
Масштаб этой казни, заставившей отвернуться всех, кто не терял последнюю надежду, включая Юсто, был беспрецедентным. Количество людей в списке превышало четырехзначное число, и подземная тюрьма не могла вместить их всех.
Поэтому и использовали Башню Изгнанников.
***
Башня Изгнанников была местом, где в древние времена высилась башня мага, и из-за масштабных магических экспериментов климат стал настолько смешанным, что людям было трудно там находиться.
***
Это было место, где трудно было выжить даже до казни. Поэтому герцог Фез держал там тех, кто был особенно способным или близким к императрице.
«На самом деле, так даже лучше. Поэтому герцог Фез не разместил там своих людей».
Не было надзора герцога, и там были все люди, которых хотела видеть Юлия. Счастье в несчастье.
Когда транспортное устройство активировалось, у нее на мгновение заложило уши, словно она ехала в скоростном лифте.
Поле зрения на мгновение помутнело, а когда вернулось, перед ней уже был незнакомый пейзаж.
***
Башня Изгнанников представляла собой смешение разных сезонов, создающее хаос.
В один день могла быть безупречно ясная погода, а в другой — лютый холод. Иногда половина дня была осенней, а другая половина — летней.
***
Юлия, прибыв в Башню Изгнанников, сразу же почувствовала сильное сопереживание к этому естественно возникшему в ее голове описанию.
Место, куда она прибыла, имело осеннюю погоду, но за Башней Изгнанников можно было увидеть кипящее геотермальное тепло, поднимающееся с шипением.
Из-за этих климатических изменений даже здоровые люди, находясь здесь, часто заболевали.
Юлия была благодарна за то, что они были здесь всего третий день и что погода была осенней.
Когда она приблизилась ко входу в Башню Изгнаннников, охранявший вход солдат напряженно отдал ей честь.
— Приветствую Вас, Императрица, владычица Империи.
— Встань.
Юлия обратилась к нему официальным тоном.
Лицо солдата было ярко-красным. По-видимому, из-за геотермального тепла, поднимающегося поблизости.
«Нужно что-то с этим сделать».
Но она не слишком беспокоилась. Здесь был человек, способный изменить эту среду и предотвратить казнь.
Когда она шагнула вперед, солдат вздрогнул и открыл дверь Башни Изгнанников.
«Он даже не спрашивает, зачем я здесь».
Вероятно, это было из-за страха перед ней.
Вместо того чтобы задавать вопросы, было безопаснее просто быстро выполнять желания императрицы, чтобы избежать ее гнева.
— Где те, кто служил мне?
— Все они на четвертом этаже, Ваше Величество.
— Проводи меня.
Внутри башня оказалась довольно просторной и похожей на лабиринт.
Сопровождающий солдат нервно шагал, опасаясь заблудиться. Пробираясь через разбросанные коридоры, он проводил ее до входа на четвертый этаж.
Войдя туда, она почувствовала тепло, отличное от осеннего климата снаружи.
Юлия успокоилась, почувствовав этот воздух. Это был след магии.
«К счастью, всё как в книге».
Когда она решительно зашагала вперед, странное ощущение в воздухе внезапно исчезло.
Те, кто служил ей, узнали ее по звуку шагов.
На четвертом этаже собралось около десяти человек.
Обычно аристократы служили членам императорской семьи, но большинство тех, кто служил ей, были неизвестного происхождения.
Юлия никогда не убивала некомбатантов во время войны. Это был принцип, который она соблюдала даже когда казалась безумной от кровопролития. Однако на войне всегда есть жертвы и те, кто остается.
Она собирала талантливых детей, которые потеряли своих опекунов в бою и остались без присмотра. И была щедра к тем, кого брала под свою опеку.
Она позволяла им изучать то, что они хотели, и не придиралась к ним по мелочам.
Естественно, они клялись ей в верности и служили всем сердцем.
Так она воспитала талантливых людей, с которыми вместе прошла через войны. Среди них был и тот, кого позже называли Великим Магом.
Одной из причин, по которой Юлия пришла сюда, была встреча с ним.
Когда она встала перед ними, они застыли как лед. В их сердцах всё ещё оставалась преданность к Юлии, но они боялись.
«Юлия не приказывала их убивать».
Несмотря на то, что она любила их и ценила их таланты, ей не понравилось то, что они сказали. Поэтому приказала их изгнать.
Именно герцог Фез отправил их сюда.
Юлия спросила с суровым лицом:
— Почему вы здесь?
Не понимая ее намерений, они молчали с озадаченными выражениями лиц.
— Я приказала вас изгнать, а не казнить.
— Ваше Величество?..
На ее слова отреагировал мальчик, съежившийся в углу.
Он был тем, кого Юлия пришла встретить.
Мальчик с гениальным магическим талантом подвергался гонениям в своей деревне из-за своих способностей. Благодаря войне он встретил ее и смог покинуть деревню, и хотел следовать за Юлией.
[Я умею использовать магию. Если Ваше Величество возьмет меня с собой, я буду верно служить! Я никогда не причиню вам вреда!]
Отчаянно проговорил он, будучи тогда еще младше.
Юлии это понравилось. Она усмехнулась и ответила ему:
[Дитя, тебе не нужно давать такую клятву, ты всё равно не сможешь причинить мне вред.]
Юлия могла блокировать все магические атаки. Поэтому сделала мальчика своим слугой.
Он поклялся в верности ей, первому человеку, признавшему его, и даже сейчас, заточенный в башне, не мог полностью отвергнуть ее.
Юлия намеренно посмотрела на него с равнодушным видом и сказала:
— Феликс, ты думал, что я не узнаю о твоей магии?
Выражение лица мальчика, названного Феликсом, дрогнуло.
То, что Юлия признала его магию, было давним воспоминанием, и это потрясло его.
— Я знаю, что совершил преступление и не должен был этого делать. Но я не мог смотреть, как другие страдают...
Мальчик, немного ниже Юлии, отвечал четко, хотя и нервничал.
— Я не собираюсь наказывать, — резко ответила она.
Из-за того, что герцог Фез проигнорировал ее приказ и заключил их здесь, у нее появился предлог.
— Я правлю Империей. Это включает в себя и проверку того, точно ли исполняются мои приказы.
Хотя это звучало притянутым за уши, но если говорить уверенно, большинство не заметит этого.
Юлия, слегка улыбнувшись им, сказала:
— Приказ, который я отдала, был об изгнании, однако вы ждали казни, дрожа от страха.
Они всё ещё смотрели на нее с лицами, не понимающими её намерений.
— Ответственность за неправильно исполненный приказ тоже лежит на мне, поэтому я освобождаю вас всех.
— Ваше Величество...
— Однако среди вас могут быть те, кто больше не хочет оставаться рядом со мной. Такие люди могут уйти. Я гарантирую, что не буду наказывать их, именем императрицы Юлии Домины Вериус.
Сказав это, Юлия сразу же повернулась.
Требовать ответа здесь означало бы только заставить их низко кланяться.
«Как может кто-то сразу дать ответ перед человеком выше по положению, который к тому же может легко убить?»
Она приказала сопровождающему солдату освободить их всех и сказала:
— Те, кто хочет остаться со мной, пусть вернутся до завтрашнего утра.
Это была азартная игра. Трудно просить восстановить разрушенное доверие. Но если они вернутся, они будут вместе до конца.
Ей не хотелось заставлять их следовать за собой авторитарными приказами.
«Ах, так странно говорить таким тоном».
Юлия чувствовала неловкость от непривычного стиля речи, покидая комнату.
И служанка, следовавшая за ней, и сопровождающий солдат выглядели озадаченными.
«Надеюсь, хотя бы Феликс вернётся».
Юлия искренне молилась. Но это была не просто игра без уверенности. Она знала о его будущем из романа.
***
Феликс не мог ненавидеть императрицу даже после ее смерти.
Для него Юлия была почти как человек, давший ему новую жизнь, и он упорно утверждал, что ее странные изменения произошли из-за какого-то другого фактора.
Никто не может сказать, что стремление Феликса доказать это не сыграло большой роли в том, что он стал Великим Магом.
***
Однако в романе говорилось, что Феликс хранил правду только для себя.
Поэтому большинство интерпретировало его молчание как признак того, что не было никакого внешнего фактора, изменившего Юлию.
Конечно, поскольку даже в романе это не было ясно указано, Сонха, ставшая Юлией, тоже не могла знать правду.
С ожиданием и напряжением Юлия попросила солдата проводить ее к другому человеку.
— Проводи меня к графу Венусу.
— Да, Ваше Величество.
Граф Венус содержался на самом верху башни.
«Значит, герцог Фез знал».
Чем выше они поднимались, тем ниже становилась температура.
В пронизывающем холоде было слышно, как стучат зубы у служанки и солдата.
Юлия чувствовала низкую температуру, но не ощущала холода. Вероятно, благодаря тренированному телу.
— Подождите здесь. У меня есть разговор с графом Венусом.
— Да, Ваше Величество.
Внутри становилось ещё холоднее.
Когда Юлия жестом показала им отойти подальше, они отступили с удивлением и благодарностью.
Вероятно, потому что такой жест заботы от Юлии был редкостью.
Она легко поднялась по почти сотне ступеней, ведущих к одиночной камере на вершине башни.
«Действительно, физическая форма отличная».
В своём оригинальном теле она бы давно устала.
Добравшись до вершины без единого сбоя в дыхании, она увидела тяжелую каменную дверь.
«Интересно, смогу ли я её открыть...»
Доверившись телу Юлии, она потянула за дверь. Та открылась даже легче, чем она ожидала. Вместе с этим из комнаты вырвался поток ледяного воздуха, как из морозильной камеры.
«И в таком месте держат людей».
Однако, вопреки ожиданиям Юлии, хозяин комнаты был невозмутим.
Граф Венус читал книгу, как будто находился под ясным осенним небом.
***
Он никогда не терял самообладания.
Даже перед казнью он ждал своей судьбы с прямой спиной и невозмутимым видом.
***
Это описание точно соответствовало человеку перед ней.
Несмотря на заключение, его тёмно-коричневые волосы были аккуратно уложенны, а золотисто-оливковые глаза, строгие и благородные, без колебаний смотрели на посетителя.
— Что привело Ваше Величество к такому тяжёлому шагу — посетить преступника?
Не было необходимости проверять его. Он не был человеком, которого можно было легко поколебать.
Юлия улыбнулась и сразу перешла к делу:
— Я пришла, чтобы дать тебе приказ.
— Приказ... преступнику.
Он ответил монотонно, без интереса. От его уверенной манеры она чувствовала себя подавленной. Но не могла позволить себе уступить.
«Всё в порядке, я могу это сделать».
Юлия напрягла живот и твёрдым голосом приказала ему:
— Обвини герцога Феза.
От прямолинейного заявления Юлии в его безразличных глазах появилась искра интереса.
Кости были брошены.
Будет ли дальше трудно или легче, зависело от его выбора. Хотя она говорила спокойно, по спине стекал холодный пот.
«Но это лучшее, что я могу сделать».
Такой прямой подход был также способом выжить.
«Если я буду вести себя так, будто все мои прошлые жестокие действия были притворством, это может помочь завоевать доверие».
Однако прежде чем граф Венус успел ответить, дверь резко открылась, и послышались торопливые шаги.
Юлия сразу поняла, кто это был.
***
Тёмные волосы, словно вобравшие в себя самую тёмную ночь, и зелёные глаза, символизирующие его честность.
Крепкое тело, закалённое суровыми тренировками, заметное даже через одежду, и красивая внешность, не уступающая императрице.
***
Описание точно соответствовало человеку перед ней.
Это был самый верный слуга императрицы Юлии и предатель, Юсто Маркус.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|