Небесный Краб

Есть такая река, длинная и широкая, с чистой водой, конца которой не видно, поэтому она и получила название Небесный Поток.

В ста километрах к западу от Кёто находится небольшая деревня под названием Небесная Деревня.

Название деревни происходит от того, что она расположена прямо у Небесного Потока.

Шэн Лэ прибыл в деревню всего с несколькими десятками человек, не очень много, чтобы помочь этой Небесной Деревне… «изгнать чудовище».

По мнению Лань Юя, если бы это происходило в его время, назвать это изгнанием чудовища было бы вполне уместно.

Это дело требовало тщательного планирования. Причиной стал незваный гость в реке — гигантский краб.

Этот краб не совершал никаких особо тяжких преступлений, он не похищал девушек и не занимался вымогательством, притворяясь городским стражем.

Но он доставлял неудобства жителям, потому что ел домашний скот.

Никто не хотел просто так отдавать животных, которых они так тяжело выращивали, чтобы накормить его.

В этой деревне были жители с выдающимися физическими способностями, но никто не мог справиться с этим существом.

Во-первых, его панцирь был слишком толстым и твёрдым, обычный человек не мог его пробить; во-вторых, это было водное существо, и как только начиналась схватка, оно совершало «водный побег», не давая возможности что-либо предпринять.

Жители деревни были совершенно беспомощны, и им пришлось доложить об этом. Так это стало первым заданием Шэн Лэ, представляющего двор в походе.

Откровенно говоря, Шэн Лэ, выслушав, усмехнулся.

Всего лишь краб, неужели нужно так использовать его способности?

Не говоря уже о том, чтобы привести войска, даже если бы он пришёл один, он бы ничуть не испугался.

В последнее время Хуася часто сталкивалась с трениями со Странами Новой Европы. Он всегда думал, что с его способностями его сразу отправят на поле боя, но кто знал, что ему придётся иметь дело с крабом.

От одной мысли об этом становилось немного злым. Он действительно не знал, радоваться ему или расстраиваться.

То ли Правитель Хуася берег его жизнь, то ли не доверял его силе, кто знает.

Жители Небесной Деревни не знали, что к ним приехал принц, и думали, что это юный генерал. Они были безмерно восхищены. Старый староста, разговаривая с ним, постоянно повторял «Вы, Вы, Вы».

Хотя Шэн Лэ был высокомерен, это не означало, что он был невежлив. Несмотря на сильное недовольство этим заданием, он всё равно внимательно слушал рассказ старика о произошедшем.

Краб появился внезапно, это было странно.

По идее, как водное существо может есть домашний скот? Но этот краб просто жаждал этого и приходил каждые три дня.

В деревне было несколько молодых людей с усиленными мышцами, а одна женщина — с усиленным слухом.

Несколько раз они пытались вместе одолеть краба, но безуспешно.

Молодые люди были невероятно сильны, но даже самый твёрдый металл не мог пробить панцирь краба.

К счастью, женщина помогала им, и молодые люди не погибли в клешнях краба.

Краб тоже был довольно благородным. Как только жители деревни прекращали сопротивление, он больше никого не ранил и послушно возвращался в реку.

Но когда снова проголодается, он снова приходил.

— Что этот краб ест каждый раз, когда выходит на берег? — подумал Шэн Лэ и спросил.

— Только домашний скот, коров и овец. Утаскивает их в воду, больше ничего не ест, — ответил старый староста.

Шэн Лэ подумал, усмехнулся. Это действительно задание без особой сложности. Приманить его на берег наживкой и убить, вот и всё.

Он только хотел повернуться и отдать приказ своим сопровождающим, как заметил двух солдат в конце отряда, которые тихо перешёптывались.

Он привёл немного людей, но все они были элитой. Дисциплина в армии Хуася всегда была строгой, как могли солдаты разговаривать между собой без разрешения?

Шэн Лэ был очень недоволен. Он оставил старого старосту и большими шагами подошёл к ним. Он не мог позволить этим двоим испортить репутацию армии Хуася.

Те двое ещё не осознали, что происходит, и продолжали тихонько разговаривать.

— Вы говорите, это правда?

— Думаю, да. Разве вы не слышали, как подробно об этом рассказывают?

— Это должно быть очень страшно.

— Тц, чего страшного? Почему ты такой бесполезный?

— У-у, мне страшно. Я боюсь, что он разозлится и перережет нас.

— Успокойся. Если ты будешь есть так каждый день, ему понадобится много времени, чтобы тебя перерезать.

Как ни слушал Шэн Лэ, ему казалось, что последний голос ему знаком.

Он подошёл к человеку, опустил голову и, прищурившись, тихо сказал: — Я разрешал вам разговаривать? Вас взяли с собой, чтобы опозорить Хуася?

Те двое, кто разговаривал, были так увлечены беседой, что только когда Шэн Лэ заговорил, они заметили его и поспешно замолчали.

Шэн Лэ спросил у последнего человека: — Ты из какого отряда? Сними шляпу, я посмотрю.

Человек ничего не сказал и не сделал, просто стоял, опустив голову.

У Шэн Лэ не было терпения церемониться с ним. «Не хочешь снимать сам? Хорошо, я сниму». Он взмахнул большой рукой и снял шляпу с человека.

Как только шляпа упала, Шэн Лэ чуть не взорвался от злости. Под шляпой был никто иной, как Лань Юй!

Шэн Лэ задрожал от злости, указал на Лань Юя и долго не мог произнести ни слова.

Лань Юй вытаращил глаза, схватил Шэн Лэ за палец и изо всех сил потянул его в сторону.

Шэн Лэ, скрежеща зубами, сказал: — Ты посмел не послушаться меня.

— Я не посмел, — ответил Лань Юй, потому что только дурак признался бы. — Я сразу же возразил.

— Разве я не говорил тебе не приходить? Ты посмел притвориться солдатом и тайком следовать за мной. Кто дал тебе такую смелость? — Шэн Лэ никогда в жизни не встречал никого, кто осмелился бы ему возразить так, как Лань Юй.

— Почему вы не пустили меня? Что такого опасного в каком-то крабе?

Шэн Лэ потерял дар речи. Он вынужден был признать, что думал так же, как Лань Юй.

Раньше он не хотел, чтобы Лань Юй приходил, по двум причинам. Первая — он ещё не полностью доверял Лань Юю. Вторая — он думал, что его отправят на поле боя, а поле боя действительно опасное место, и он не лгал.

Теперь, когда речь шла о борьбе с крабом, вторую причину можно было полностью отбросить.

— Я взял с собой Мудань и Сяо Цао. Мы позаботимся о себе, — продолжил Лань Юй.

Огонь, который только что погас в Шэн Лэ, снова разгорелся. Он ещё и этих двух служанок взял с собой, это просто с ума сойти!

Лань Юй, видя, что Шэн Лэ снова вот-вот вспыхнет, поспешно взял маленький чайник и продолжил поливать его водой: — Ну, раз уж я пришёл, то уже не вернусь.

— А раз вы здесь, то ничего не опасно. Вы наверняка справитесь с крабом за считанные минуты. Можно мне просто полюбоваться на вашу доблесть?

Лань Юй действительно уловил психологию Шэн Лэ. Шэн Лэ был очень доволен этими словами, и его гнев тут же утих.

Но он всё равно не показал Лань Юю хорошего лица и, нахмурившись, сказал: — Я не буду о тебе заботиться. Прячься где-нибудь сам. Если краб тебя схватит, это не моя забота.

Лань Юй добился своего, поклонился и сказал: — Yes, sir!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение