Столкновение

Несмотря на всю ее осторожность, они благополучно добрались до дома Пин Хэна. Гу Цин облегченно вздохнула. Она давно так не концентрировалась. После этой поездки она больше никогда не сядет в его машину. Это было настоящей пыткой.

Заехав прямо в подземный гараж, Пин Хэн остановил машину. Гу Цин вышла, и он снова взял ее чемодан. Предвидя, что придется подниматься по лестнице и идти через двор, на этот раз Гу Цин не стала спорить.

Но когда она направилась к лестнице, Пин Хэн вдруг повернул в другую сторону. Гу Цин с любопытством посмотрела на него, помедлила, но все же последовала за ним. В конце концов, ее багаж был у него в руках!

Обойдя колонну и повернув за угол, Гу Цин застыла на месте. Что это за лифт?!

— Здесь есть лифт?

Вспомнив, как утром спускалась по лестнице под взглядами множества людей, она подумала: почему она не спустилась на лифте?

— А ты видела когда-нибудь подземный гараж без лифта?

Пин Хэн говорил спокойно, но, глядя в его глаза, Гу Цин почему-то показалось, что он смотрит на нее с презрением. Ну хватит! Да, она глупая, понятно?!

Сердито зайдя в лифт, Гу Цин решила не разговаривать с ним пять минут. Сама напросилась.

Пин Хэн спокойно нажал кнопку лифта, словно не замечая ее настроения. А может, заметил, но ему все равно?

Гу Цин было очень обидно. Она никогда не встречала таких неприятных мужчин. Он позорит всех заботливых второстепенных героев! Пусть всю жизнь остается один.

Лифт быстро доставил их на третий этаж. Гу Цин заметила, что он находится в самом конце коридора, в противоположной стороне от ее комнаты. Неудивительно, что она его раньше не видела.

Она хотела взять свой чемодан, но Пин Хэн уже шел вперед своими длинными ногами. Ей пришлось бежать за ним. Он остановился только у двери ее комнаты, ожидая, пока она откроет.

Гу Цин закатила глаза. Живя в чужом доме, разве можно запирать дверь, выходя из комнаты?

В комнате все равно не было ее вещей, поэтому дверь была просто закрыта. Неожиданная вежливость Пин Хэна, который стоял у двери, не заходя внутрь, немного улучшила ее мнение о нем.

Открыв дверь, Гу Цин хотела было взять чемодан, но Пин Хэн снова увернулся и, пройдя мимо нее, вошел в комнату.

Ладно, то небольшое улучшение в ее отношении к нему снова упало ниже нуля. Пусть это и временное жилье, но это ее комната! Как он мог войти без спроса? У него совсем нет манер! Она точно ослепла!

Пин Хэн не обращал на нее внимания, словно ему было все равно, что она думает. Он подошел к шкафу, поставил чемодан на пол и повернулся к Гу Цин.

Она все еще стояла у двери, не заходя внутрь, и смотрела на него. Пин Хэн вздохнул. Похоже, он слишком поторопился.

— Разложи свои вещи. Через полчаса спускайся ужинать, а потом пойдем в кабинет рисовать.

Сказав это, Пин Хэн снова прошел мимо Гу Цин и направился в кабинет. Пока есть время, лучше немного поработать.

Дождавшись, когда он уйдет, Гу Цин вошла в комнату, заперла дверь и снова плюхнулась на кровать. Начальник какой-то непредсказуемый. Бедная она, маленькая сотрудница!

Хорошо, что она не стала критиковать его водительские навыки, иначе он бы точно ей отомстил.

Полежав немного, она вспомнила, что скоро нужно идти работать, и встала. Достав из чемодана одежду, она повесила ее в шкаф. Глядя на разительный контраст между своей одеждой и той, что уже висела там, она только пожала плечами. Когда же она станет такой богатой?

Вещей было мало, так что она управилась за несколько минут. До назначенного времени оставалось еще много времени, и ей снова захотелось почитать роман своей богини. Может, отправить ей «глубинный торпеда» в знак благодарности?

Сказано — сделано. В конце концов, она сегодня столько заработала, что даже если отдаст все своей богине, все равно останется в плюсе.

Открыв «Неукротимую жену глупого принца», она отправила «глубинный торпеда» и начала читать вторую главу. Она быстро погрузилась в историю. Как трогательно! Пусть героиня и была немного «мэрисьюшной» в своей дерзости, но это было гораздо интереснее, чем читать про беспомощных Мэри Сью. Вот она, богиня литературы!

Пишет так хорошо, что Гу Цин смеялась как сумасшедшая.

Пока она увлеченно читала, в дверь постучали. Гу Цин обернулась и заметила, что стучавший был очень настойчив. Это был даже не стук, а непрерывный грохот!

Надев тапочки, она подошла к двери и открыла ее. Но не успела она увидеть, кто стоит за дверью, как ее с силой отбросило к стене.

Гу Цин: «…»

Прижатая к стене, она сильно ударилась головой. Гу Цин почувствовала резкую боль, а затем все тело словно онемело. Перед глазами потемнело, ноги подкосились, и она начала падать. Когда ее колени уже почти коснулись пола, чьи-то сильные руки подхватили ее.

Опираясь на широкую грудь мужчины, Гу Цин сквозь пелену перед глазами увидела его нахмуренные брови. Даже в этом испуганном состоянии он был невероятно красив. Она закрыла глаза. Перед тем как потерять сознание, последней ее мыслью было: «Почему я не падаю в обморок от поцелуя?»

Совсем не похоже на главную героиню.

Пин Хэн плотно сжал губы, испуг на его лице тут же исчез. Увидев, что девушка потеряла сознание, он подхватил ее на руки и отнес к кровати. Он хотел было положить ее, но, заметив кровь на ее носу и вспомнив об ударе головой, остановился. Усадив ее на кровать, он достал телефон и сделал звонок.

— Срочно приезжай. И захвати все необходимое для лечения травм головы и сотрясения мозга.

Повесив трубку, он тут же позвонил вниз, попросив Линь Сао принести пакет со льдом.

Линь Сао, услышав звонок, подумала, что господин поранился, и в панике побежала наверх. Увидев Гу Цин на руках у Пин Хэна, она успокоилась и по его знаку осторожно приложила лед к затылку девушки.

Пин Хэн махнул рукой, отпуская ее, и, придерживая лед, обнял Гу Цин, боясь, что она снова ударится головой или он сам ее случайно уронит.

— Спускайся и жди Хэ Жуна. Он скоро приедет.

Хэ Жун был семейным врачом семьи Пин. Так как Пин Хэн жил один и, будучи здоровым, практически не болел, Хэ Жун обычно ездил в старый дом семьи Пин и редко бывал здесь. Пин Хэн боялся, что Хэ Жун не найдет нужную комнату и потеряет время.

Линь Сао посмотрела на него, хотела что-то сказать, но промолчала и вышла. Однако она не стала ждать, а взяла телефон и сделала звонок.

Обе руки Пин Хэна были заняты, он ничего не мог делать и просто смотрел на Гу Цин, не отрывая глаз. Только сейчас он мог спокойно на нее посмотреть. Иначе, с ее богатым воображением, она бы снова решила, что он смотрит на нее из-за кого-то другого. Боже, как же ему было тяжело сдерживаться! Но нельзя, он должен действовать постепенно, с Гу Цин нужно быть осторожным, как при варке лягушки в теплой воде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение