[Завершено✅] Глава 28.2 Дерзость

Вернувшись в гостиницу, Чай Мэйцэнь пошла на кухню, чтобы приготовить кучу закусок к вину.

Сидя за обеденным столом, скрестив ноги и чистя арахис, она позвала Хоу Жаньси:

Иди сюда, составь компанию жене.

Хоу Жаньси переоделся и сел напротив Чай Мэйцэнь. Он взял ее за подбородок и сказал:

Не знаю, правильно ли то, что я разрешил тебе пить.

Что не так? Мне за тридцать. Что плохого в том, чтобы промочить горло? Другие не знают об этом, понимаешь?

Но твоему нынешнему телу всего шестнадцать.

— Все нормально, я знаю, что к чему, — Чай Мэйцэнь продолжила чистить арахис.

— Я никогда не видел, чтобы кто-то закусывал красное вино и виски арахисом.

— Я еще хочу битый огурец, но в холодильнике его нет, — сказала Чай Мэйцэнь, сделав глоток вина. — Вкусно.

— Тебе лучше пить поменьше, — Хоу Жаньси откинулся на спинку стула, взял телефон и посмотрел в него.

— Выпьешь со мной немного?

— Я уже немного выпил, голова до сих пор болит. Если я напьюсь, кто о тебе позаботится?

— Ты заботишься о тех, на кого я смотрю свысока.

Чай Мэйцэнь выпила еще две рюмки виски и покачнулась.

В шестнадцатилетнем возрасте она не умела пить.

Лишь позже она научилась.

С радостью выпив, Чай Мэйцэнь стала танцевать для Хоу Жаньси.

Этот школьный танец отличался от предыдущих танцев на площади. Его движения были более энергичными.

Вместо аккомпанемента Чай Мэйцэнь напевала, она танцевала очень похоже.

Хоу Жаньси со смехом наблюдал и аплодировал.

Когда он учился в первом классе средней школы, он увидел выступление Чай Мэйцэнь на школьной сцене. Она была ведущей танцовщицей среди девочек, а также лучшей танцовщицей.

Она выглядела красивой и уверенной в себе. Она была настолько прекрасной, что он чуть не потерял рассудок.

Теперь, когда она вернулась в свои шестнадцать, Хоу Жаньси стал еще ласковее.

Глядя на нее, он вспоминал прошлое.

Что, если бы... Он рассказал о своих чувствах Чай Мэйцэнь до окончания средней школы?

Чай Мэйцэнь вернулась к столу, села рядом с Хоу Жаньси, взяла бокал с вином и сделала глоток.

Теперь она была достаточно маленькой, чтобы забраться с ногами на стул, а одежда на ней свободно висела.

Поставив пустой бокал на стол, Чай Мэйцэнь вдруг заплакала:

— Нелегко знать друг друга столько лет. Я видела, как ты взрослел…

Хоу Жаньси вздохнул: Чай Мэйцэнь снова взялась за старое.

— Тогда ты был таким высоким… — Чай Мэйцэнь показала рукой рост.

Хоу Жаньси кивнул:

— Ну, я поздно вырос.

— Мы с твоей сестрой самые лучшие сестры. Я знала, что она с самого начала влюблена, но не ожидала, что она станет потом такой! Но ничего страшного, ты ей не нужен, ты нужен мне, я твоя девушка! Я буду заботиться о тебе и защищать тебя! Я, Чай Мэйцэнь, ничего не умею, но я буду защищать людей, которые мне дороги и с которыми я хорошо лажу!

— Ну, хорошо, ты молодец.

Чай Мэйцэнь внезапно обернулась, посмотрела на него, схватила за одежду и спросила:

— Но почему ты не называешь меня сестрой? Думаешь, я тупая? Ты отрекаешься от меня?

— Потому что я люблю тебя и не хочу быть твоим младшим братом.

— А, — в голове Чай Мэйцэнь что-то щелкнуло.

Хоу Жаньси притянул Чай Мэйцэнь к себе и обнял. Она растерялась и не зная, куда положить руки, подняла их.

— Чай Мэйцэнь, — назвал ее по имени Хоу Жаньси.

— Хм.

— Хватит говорить о том, каким я вырос, ладно? Из-за этого ты не считаешь меня мужчиной? Ты смеешь напиваться, когда нас только двое. Ты правда меня совсем не боишься?

Последний вопрос поставил Чай Мэйцэнь в тупик.

С Хоу Жаньси она чувствовала себя совершенно спокойно.

— Я особенно надеюсь, что ты предложишь жить отдельно, и станешь относиться ко мне как к мужчине. Знаешь ли ты, что я уже давно строю заговор против тебя? — спросил Хоу Жаньси.

— По твоему лицу… Непохоже…

Хоу Жаньси очень разозлился на Чай Мэйцэнь.

— Я так напуган. Когда он вернется, ты снова сбежишь с ним, дура? Ты больше не ненавидишь его? Если так, я тебя отвергну.

Хоу Жаньси уткнулся лицом в плечо Чай Мэйцэнь и обнял ее так крепко, будто не собирался отпускать никогда.

Только в подобном случае он осмелился бы ее обнять.

Он всегда боялся, что если он признается в чувствах, то Чай Мэйцэнь не будет считать его даже родственником.

Сердце Чай Мэйцэнь было мертво, она в некоторой степени махнула на себя рукой, чувствуя себя несколько неполноценной. Если он признается в любви, Чай Мэйцэнь обязательно отвергнет его.

Она подумает, что она с ребенком стала толстой и некрасивой и больше не достойна его.

Для его же блага пусть выберет кого-то получше.

Что, если отказаться?

Избегать его, игнорировать, заставить сдаться.

Для него были невыносимы дни без Чай Мэйцэнь.

Он мог только проводить больше времени с ней, чтобы она могла принять его.

Когда он стал старше, он предложил ей быть вместе, так как не мог никого найти.

Он услышал отказ.

Он обманывал себя, думая, что даже если они и не влюблены друг в друга, достаточно того, что он проводит все время с Чай Мэйцэнь.

Но когда Ицянь Гэ вернулся, Хоу Жаньси растерялся.

Он начал бояться, что Чай Мэйцэнь передумает. Он боялся, что Чай Мэйцэнь станет мягкосердечной и забудет боль этих лет, и тогда ей захочется жить с любимым.

Он ужасно боялся.

Он чувствовал, что пришло время что-то сделать.

Он обнимал ее все крепче и крепче. Может быть, чувствуя ее тепло, получится узнать правду.

Сейчас Чай Мэйцэнь рядом, ее пока не похитили.

— Но я… — Чай Мэйцэнь колебалась.

— Я знаю, что ты хочешь сказать.

— Нет, почему ты думаешь, что я пойду с ним? — Чай Мэйцэнь оттолкнула Хоу Жаньси и озадаченно спросила: — Он может еще несколько лет не появляться передо мной. Разве плохо беречь себя? К тому же он уже давно женился, не так ли?

Хоу Жаньси посмотрел на Чай Мэйцэнь и спросил:

— Что, если он всегда был одинок?

— Это невозможно, я все видела своими глазами!

— Увы, — Хоу Жаньси вздохнул. Он долго смотрел на Чай Мэйцэнь, хотел что-то сказать, но не стал.

Выглядевшая немного недоумевающей Чай Мэйцэнь уставилась на Хоу Жаньси, слегка наклонив голову.

— Я тебе нравлюсь? — спросила она, указывая на себя.

Хоу Жаньси кивнул, как ребенок, который сделал что-то не так.

— Но ты мне не нравишься. Я всегда считала тебя своим младшим братом, — сказала Чай Мэйцэнь прямо.

— Я знаю.

Но слышать это ему все равно было больно.

— Тогда почему бы тебе не попробовать погнаться за мной? — внезапно спросила Чай Мэйцэнь.

Хоу Жаньси поднял глаза на нее.

Его взгляд стал жарким, выжидающим, даже немного безумным.

Чай Мэйцэнь добавила:

— Ведь пока не попробуешь, не узнаешь. Скажи, что я в чем-то не такая, как ты, и я буду стремиться к этому, если мне это понравится. Я не буду сожалеть о потраченных усилиях.

— Тогда ты можешь согласиться на кое-что?

— Не знаю, — Чай Мэйцэнь покачала головой. — Мне не очень понятно, на что.

— Могу ли я поцеловать тебя сейчас? — Хоу Жаньси наклонился ближе и спросил, почти касаясь ее кончиком носа.

— Нет.

— Могу ли я быть непослушным? Тот, кто чуть сильнее, очень дерзок… И непослушен.

— Думаю, ты будешь побитым.

— Тогда… не бей меня до смерти, ладно?

Автору есть что сказать: наивный Хоу Жаньси, добродушный слуга.

Хи-хи.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

[Завершено✅] Глава 28.2 Дерзость

Настройки



Сообщение