Весенний дождь только что прекратился, но Линьань еще не успел оправиться от праздничной суеты и по-прежнему был полон людей.
Город Линьань, расположенный в Янчжоу, одной из тринадцати областей Жэньцзян, славился своими плодородными землями.
Расположенный на пересечении пяти горных хребтов Лу, сдерживая течение трех рек и контролируя верховья реки, он привлекал бесчисленное множество путешественников.
Пэй Чжаомин, прислонившись к дверному косяку своей лавки «Тунбаочжай», с легкой скукой наблюдал за оживленной улицей, размышляя о том, не удастся ли ему еще разжиться какими-нибудь интересными вещицами.
Пэй Чжаомин был красивым мужчиной с четкими чертами лица. Синий халат подчеркивал его стройную фигуру.
Однако в этом мире, где совершенствование было главным занятием, красивых мужчин и женщин было предостаточно.
Поэтому Пэй Чжаомин, который в обычном мире считался бы весьма привлекательным, здесь выглядел довольно заурядно.
Но в последнее время накопленная им сила добродетели придавала ему некоторую утонченность.
Пэй Чжаомин открыл «Тунбаочжай» не только в ожидании призрачной удачи, но и для того, чтобы собирать предметы, наполненные силой добродетели. Это помогало ему подавлять кармический долг.
Время от времени ему попадались зловещие древности, и тогда он устраивал «рыбалку», чтобы заработать еще немного добродетели.
Хотя для такого «мастера», как он, эти методы были несколько постыдными, но весьма эффективными.
… Глядя на развевающийся на ветру флаг над входом, Пэй Чжаомин невольно улыбнулся.
Он потратил более ста лет, чтобы открыть эту антикварную лавку, и это было нелегко.
Однако, оглянувшись на зевающего помощника, Пэй Чжаомин почувствовал раздражение.
Он нахмурился и вздохнул.
— Дешевая рабочая сила, конечно, хорошо, но этот лентяй явно не создан для работы. Надо попросить Жэнь Ячжана найти мне кого-нибудь получше!
Взгляд Пэй Чжаомина скользнул сквозь полки с антиквариатом и остановился на склонившемся над книгами бухгалтере. Его лицо прояснилось.
— Вот старина Вэй — совсем другое дело! Сразу видно профессионала!
Старину Вэя звали Вэй Циншу. Пэй Чжаомин сам выбрал его в агентстве Жэнь Ячжана.
И Вэй Циншу никогда не подводил его. Несмотря на свой возраст, он работал усердно и редко отлынивал.
— Ты уверен, что это здесь?
— Абсолютно!
Пэй Чжаомин как раз собирался повернуться, когда услышал два незнакомых голоса.
Он посмотрел в сторону звука и увидел нескольких рослых мужчин, стоящих под вывеской «Тунбаочжай».
На мужчинах были большие шляпы с низко надвинутыми полями, скрывающими их лица.
Но под серой одеждой угадывались крепкие мышцы, а в руках они держали мечи и ножи. Сразу было видно, что эти люди не из робкого десятка.
В Великом мире Тяньцянь, где процветало самосовершенствование, подобный вид был обычным делом. Пэй Чжаомин, проживший здесь уже много лет, давно привык к такому.
— Проходите, посмотрите! Вознесение к богам совсем близко… Добро пожаловать, господа!
В торговле главное — вежливость.
Увидев, что мужчины направляются к его лавке, Пэй Чжаомин решил сначала их пригласить, а там будь что будет. Вдруг именно в них кроется его удача.
Когда мужчины вошли в лавку, Пэй Чжаомин, растянув губы в дежурной улыбке, почтительно поприветствовал их.
Когда-то, только попав в этот мир, он был горд и полон амбиций и вряд ли стал бы так унижаться.
Но теперь, ради выживания, он не гнушался ничем. Иначе он бы не стал заниматься «рыбалкой» ради добродетели.
Войдя в «Тунбаочжай», главарь мужчин, не говоря ни слова, огляделся по сторонам, словно что-то искал.
Через некоторое время, с разочарованием во взгляде, он обратился к Пэй Чжаомину:
— Хозяин, я не буду ходить вокруг да около. У меня к тебе один вопрос!
Пэй Чжаомин, жестом пригласив помощника подать чай, провел мужчин вглубь лавки, чтобы они не загораживали вход.
— Спрашивайте, господин, я отвечу на все ваши вопросы!
Видя, что мужчины не собираются садиться, Пэй Чжаомин не расстроился.
В наше время у каждого свой характер. Он махнул рукой, отпуская помощника, и, натянуто улыбнувшись, посмотрел на главаря.
На приветливую улыбку трудно ответить грубостью. И хотя улыбка Пэй Чжаомина была неискренней, главарь не мог позволить себе быть агрессивным.
Он поклонился Пэй Чжаомину:
— Прошу прощения, если мы вас побеспокоили. У нас важное дело. Скажите, не заходил ли к вам несколько дней назад невысокий худощавый мужчина?
Он показал рукой примерный рост:
— Примерно вот такого роста, смуглый, в грубой одежде.
Услышав это описание, Пэй Чжаомин вспомнил У Далана, который приходил к нему продавать товар несколько дней назад.
Мужчины не торопили его, но молча приблизились, окружив Пэй Чжаомина.
Спустя некоторое время Пэй Чжаомин медленно произнес:
— Если вы имеете в виду низкорослого мужчину, похожего на бродягу, то да, такой человек заходил ко мне несколько дней назад.
Услышав подтверждение, главарь заметно оживился.
В его глазах вспыхнул огонек, дыхание участилось:
— Он… он что-то тебе заложил, верно?
Он пристально смотрел на Пэй Чжаомина, ожидая ответа.
Пэй Чжаомин, подняв бровь, покачал головой. Не дав мужчине возмутиться, он продолжил:
— Я много лет занимаюсь этим делом и не стал бы брать такую невзрачную вещь. Если бы это стало известно, коллеги бы меня засмеяли и сняли мою вывеску.
Он вздохнул и покачал головой:
— Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Судя по вашему виду, я, должно быть, ошибся!
Главарь нахмурился и с подозрением посмотрел на Пэй Чжаомина.
Он был не новичком в этом деле и не собирался верить словам жадного торговца.
Его товарищи тоже начали задавать вопросы, но Пэй Чжаомин все отрицал.
Видя, как мужчины приближаются, Пэй Чжаомин не испугался.
Он поднял подбородок и громко сказал, обращаясь как будто к улице:
— Линьань — богатый город! Неужели Империя Дацянь позволит вам творить здесь бесчинства и притеснять честных людей?
Империя Дацянь правила девятью из тринадцати областей Жэньцзян: Яньчжоу, Сычжоу, Юйчжоу, Сюйчжоу, Цзинчжоу, Цинчжоу, Янчжоу, Ичжоу и Цзяочжоу.
Это была огромная и могущественная империя.
Янчжоу, важный источник налоговых поступлений, находился под особым контролем императорского двора. А Линьань, известный своими плодородными землями, был особенно важен.
Словно в подтверждение слов Пэй Чжаомина, мимо лавки как раз проходил патруль в красных одеждах и черных доспехах.
Строй солдат был не слишком ровным, но в лучах весеннего солнца они выглядели весьма внушительно.
С саблями на поясе, с гордо поднятыми головами, они шли вперед, окидывая всех вокруг острым взглядом.
Это были Черные Панцири — знаменитый отряд императорской гвардии, дислоцированный в Линьань.
Когда взгляд Черных Панцирей упал на окруженного мужчинами Пэй Чжаомина, они на мгновение остановились.
Мужчины, окружившие Пэй Чжаомина, тут же покрылись холодным потом и попятились назад. Очевидно, они тоже знали о грозной репутации Черных Панцирей.
Главарь бросил на Пэй Чжаомина злобный взгляд и, неохотно поклонившись, ретировался вместе со своими людьми.
Пэй Чжаомин, провожая их взглядом, продолжал улыбаться, но в душе проклинал их.
«Чертовы Черные Панцири! Зря я, что ли, налоги плачу? Даже не зашли внутрь, постояли у дверей и ушли. Времена нынче тяжелые, бизнес вести трудно, деньги зарабатывать трудно, даже поесть спокойно не дают!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|