Покупка дома (Часть 2)

Старый дом находился в двадцати минутах езды от поселкового рынка. Чэнь Цинхэ шла шаг за шагом по старой дороге, которую помнила.

Ее память немного помутнела, и у каждого знакомого места она останавливалась, чтобы сориентироваться, где находится дом.

Дойдя до бывшей начальной школы, Чэнь Цинхэ остановилась у ржавых школьных ворот и сфотографировала школьный двор.

Школа становилась все более ветхой. Чэнь Цинхэ спросила у прохожего и узнала, что школа закрыта уже несколько лет, и теперь деревенские дети учатся в начальной школе в поселке.

Чэнь Цинхэ, словно приезжая туристка, фотографировала деревню на телефон. Через полчаса она наконец сфотографировала свой заветный старый дом.

В голове у Чэнь Цинхэ было много вариантов того, как он мог выглядеть: снесенный и перестроенный в небольшой домик, или совсем разрушенный, с дырами после ветра и дождя, окруженный сорняками.

К счастью, ничего из этого не случилось.

Следы времени невозможно стереть: многие части дома снаружи уже выцвели.

Чэнь Цинхэ сделала несколько фотографий дома с разных ракурсов на телефон и отправила их Ань Пинпин. Глядя на фотографии в телефоне, Чэнь Цинхэ, уперев руки в бока, осматривала маленький деревянный домик. Оказывается, он такой маленький, гораздо меньше, чем в ее воспоминаниях.

Яблоня перед домом уже дала плоды. На нижних ветках плоды уже были сорваны, а несколько больших зеленых яблок на верхушке дерева все еще держались.

Османтусовое дерево в целом осталось таким же, как и раньше, только некоторые ветки были обрублены.

Траву в щелях каменных плит только что удалили, оставив голые корни, торчащие в воздухе.

— Девочка, откуда ты?

Приехала фотографировать?

Чэнь Цинхэ еще предавалась воспоминаниям, когда женский голос внезапно прервал ее сентиментальный момент.

Чэнь Цинхэ обернулась. Говорила сельская женщина с серпом в руке, собирающаяся на поле.

Чэнь Цинхэ немного посмотрела на женщину и, используя местный диалект, сказала: — Да, я просто увидела, что здесь красивые виды, и захотела пофотографировать.

— Вот я и говорю, только что на поле видела, как ты все фотографировала рис на поле.

Женщина с энтузиазмом сказала: — У нас здесь красивые горы и вода, ничего особенного, только воздух хороший.

Сказав это, женщина виновато взглянула на навозную канаву под яблоней и османтусовым деревом. На ее добродушном лице появилось выражение беспомощности. — Только здесь немного грязно.

Тон и внешность женщины тут же напомнили Чэнь Цинхэ о ком-то из прошлого.

Женщина выглядела лет на тридцать с лишним, была немного полновата, невысокого роста, в соломенной шляпе, которую носят местные жители для работы. Когда говорила, очень любила жестикулировать.

— Сестра, как вас зовут?

Женщина сказала: — Моя фамилия Чэнь, Чэнь с "ухом" и "востоком".

Знакомое и в то же время незнакомое представление. Чэнь Цинхэ не могла выразить словами, что чувствует, и тихо назвала женщину: — Сестра Сюэли.

— Сестра, я хотела спросить, в этом доме никто не живет?

Чэнь Цинхэ не хотела раскрывать свою личность и специально сказала: — Похоже, сюда не часто приходят.

— Так и есть, — Чэнь Сюэли тоже уперла руки в бока. — Этот дом мы используем для хранения всякой всячины.

— Это ваш дом?

Человек, купивший этот деревянный дом тогда, не был этой сестрой. Чэнь Цинхэ это хорошо помнила, потому что тот мужчина, купивший дом, часто приходил со своей женой, чтобы выгнать ее.

— На самом деле, этот дом я купила только два года назад.

Чэнь Сюэли беспомощно покачала головой: — Те двое, что жили здесь раньше, купили дом в уездном городе и переехали.

Я хотела купить этот дом и построить на его месте двухэтажный коттедж.

Только закончила измерять участок, как в деревне выпустили уведомление, что государство защищает участки под застройку и не разрешает самовольное строительство. Так что построить не получилось, и приходится пока использовать его для хранения всякого хлама.

Выслушав рассказ женщины, Чэнь Цинхэ нетерпеливо спросила: — Сестра, вы не собираетесь продавать этот дом?

— Продать?

Говоря об этом, Чэнь Сюэли еще больше расстроилась, морщины на лбу собрались так, что могли бы убить комара: — С тех пор как вышло это постановление, мы с мужем часто жалеем, что купили этот дом. Но сейчас даже дома в уездном городе никто не покупает, кто же купит дом в деревне!

— Я куплю!

Чэнь Цинхэ взволнованно подняла руку, спеша ответить на вопрос, который так беспокоил Чэнь Сюэли: — Сестра, я как раз хочу купить такой деревянный дом. Вы можете продать его мне?

— Ты купишь?

Чэнь Сюэли совсем не поверила: — Вы, молодежь, разве не любите жить в больших городах? Зачем вам дом в деревне?

Чэнь Цинхэ честно сказала: — Сестра, я просто люблю время от времени приезжать и жить в деревне.

Посмотрите, как красиво: куда ни глянь, зеленые рисовые поля, а воздух пахнет рисом.

Чэнь Сюэли сказала: — Если ты хочешь купить, я могу подумать о том, чтобы продать тебе подешевле.

Но в доме много вещей, конечно, потребуется время, чтобы их прибрать. Я вернусь и обсужу с мужем, сначала вынесем кое-что, чтобы ты могла все хорошо рассмотреть, а потом решишь, покупать или нет.

— Ничего страшного, сестра, даже если внутри все сломано, я куплю.

Чэнь Цинхэ с улыбкой открыла WeChat, боясь, что Чэнь Сюэли передумает: — Сестра, давай добавимся в WeChat и хорошо все обсудим.

— Ох!

Чэнь Сюэли, словно загнанная утка, добавила Чэнь Цинхэ в WeChat. Когда она уходила, Чэнь Цинхэ все еще махала ей рукой, прощаясь.

Чэнь Сюэли немного опешила. Какая смелая девушка! Только приехала в деревню и сразу так безрассудно покупает дом.

Но было еще что-то странное. Чем больше она смотрела на эту девушку, тем более знакомой она казалась. Она точно видела ее где-то раньше!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Покупка дома (Часть 2)

Настройки


Сообщение