Хочу уволиться (Часть 2)

— Сколько тебе лет? — небрежно спросила Чэнь Цинхэ, жуя вместе с ней пирожок с красной фасолью.

— 17.

Чэнь Цинхэ кивнула в сторону ее сумки, стоявшей рядом, и осторожно спросила: — Убежала из дома, негде жить?

— Нет, — Ань Пинпин пожала плечами, отрицая. — Из дома не убегала, но то, что оказалась на улице, правда.

Чэнь Цинхэ удивленно спросила: — Ты же помогала в лапшичной? Как так?

— Хозяин сказал, что продает свою лапшичную, и я не могу там больше жить.

— Денег совсем нет?

— Изначально было больше тысячи двухсот, — глаза Ань Пинпин покраснели, и она, сдерживая слезы, сказала: — Но когда пошла искать работу, меня обманули на тысячу юаней.

Этот мошенник сказал, что для устройства на завод нужно пройти через них, и нужно заплатить восемьсот юаней за посредничество.

Чэнь Цинхэ: — Тогда... как же тебя обманули на тысячу?

На этом моменте из глаз Ань Пинпин выкатилась большая слеза.

Она тут же вытерла ее. — Посредник сказал, что я несовершеннолетняя, и на завод меня не возьмут, нужно доплатить.

Она скиталась на улице уже неделю, работу не нашла, а деньги на дешевые гостиницы закончились.

Изначально она хотела обратиться за помощью в ближайший полицейский участок, но аромат пирожков с красной фасолью опередил и остановил ее.

Чэнь Цинхэ глубоко вздохнула, помолчала полминуты, медленно встала и тихо сказала девушке, повернувшись: — Пойдем!

— Пойдем?

Ань Пинпин еще не опомнилась.

Чэнь Цинхэ улыбнулась очень доброжелательно, стоя под теплым желтым светом уличного фонаря. Ее хмурость постепенно рассеялась, и она редко была такой нежной: — А иначе что, продолжать спать на улице?

— Ох...

Ань Пинпин вдруг запаниковала, не зная, куда деть пирожки с красной фасолью в руках. К счастью, Чэнь Цинхэ протянула ей упаковку.

В отчаянии хватаешься за любую соломинку. Главное — найти место, а там видно будет.

Следуя за Чэнь Цинхэ, Ань Пинпин чувствовала, что все это нереально.

Чэнь Цинхэ шла и разговаривала с ней, а та осторожно поддакивала, боясь пропустить хоть слово, и одновременно шарила в своей сумке.

Наконец, когда Чэнь Цинхэ замолчала, Ань Пинпин протянула ей свое удостоверение личности: — Сестра, вот мое удостоверение. Я хороший человек. Если ты не доверяешь, я могу оставить его у тебя.

Чэнь Цинхэ была в замешательстве, опустила голову, посмотрела на удостоверение в ее руке, просмотрела всю ее личную информацию и, увидев, что адрес — какой-то детский дом, вдруг почувствовала кислую горечь в сердце.

— Зачем мне твое удостоверение? — Чэнь Цинхэ оттолкнула руку девушки, достала свое удостоверение и показала его Ань Пинпин. — Это мое удостоверение. Я старше тебя на восемь лет.

Сейчас снимаю маленькую комнатку в доме впереди. Район безопасный, живу одна.

Помолчав несколько секунд, она добавила: — Я тоже хороший человек.

Ань Пинпин посмотрела на ее удостоверение и фыркнула от смеха, в глазах заблестели слезы.

Обе оказались в тупике. Какая разница, какова истинная природа другого? Почему бы не рискнуть? В любом случае, терять нечего.

Квартира Чэнь Цинхэ находилась в старом жилом доме. Хотя съемная комната была маленькой, в ней было все необходимое: отдельный санузел, спальня, кухня.

Были также небольшая гостиная и балкон. Балкон был не очень большим, но после того, как там поставили маленький круглый столик и мягкое кресло, оставалось достаточно места для свободного перемещения одного человека.

В выходные, когда у нее было свободное время, она любила сидеть на балконе и читать романы или смотреть короткие видео.

Чэнь Цинхэ вошла в дом и включила свет. Человек позади нее стоял у двери, не решаясь войти.

— Заходи, — Чэнь Цинхэ радушно пригласила ее, сняла сандалии с верхней полки обувницы и надела их, а акулий тапочек у двери уступила Ань Пинпин.

Ань Пинпин шаг за шагом вошла в гостиную. Ей было любопытно, но она не осмеливалась разглядывать все вокруг.

У Чэнь Цинхэ было много вещей: принадлежности для каллиграфии, большой китайский пазл, инструменты для скрапбукинга, фотопринтер — все это у нее было.

Даже когда все было убрано, гостиная все равно выглядела немного захламленной.

Тем более, что в последнее время она была в смятении, и многие вещи лежали беспорядочно.

— В последнее время я немного занята, вещи разбросаны. Не обращай внимания, — Чэнь Цинхэ убрала куртку с одноместного дивана, указала на него, предлагая Ань Пинпин сесть.

Ань Пинпин понюхала. В комнате был какой-то запах, приятный.

— Сестра, можно мне принять душ? — Ань Пинпин нерешительно попросила. Ей казалось, что в этой обстановке ее собственный запах не только не скрывается, но и становится еще более заметным.

Чэнь Цинхэ указала на дверь ванной: — Иди, помойся. Я пока займусь тортом. Я видела, что позавчера тебе исполнилось восемнадцать. Как раз сегодня я купила торт, так что после душа сможешь его съесть.

Ань Пинпин присела, чтобы порыться в сумке. Чэнь Цинхэ зашла в спальню и принесла ей банное полотенце: — Это новое полотенце, я его еще не использовала. Можешь им пока пользоваться.

На бледно-розовом полотенце был напечатан белый кролик, грызущий морковку. На ощупь оно было мягким. Ань Пинпин взяла полотенце за уголок и смущенно запихнула обратно в сумку платок и пакетик с шампунем, которые только что достала.

Чэнь Цинхэ заметила ее маленькое движение и небрежно сказала: — Можешь пользоваться всем, что там есть. Кстати, тебе нужна пижама?

Ань Пинпин молчала, стесняясь ответить. Чэнь Цинхэ снова вернулась в спальню и принесла длинную ночную рубашку: — Только что постирала, — она несколько секунд внимательно разглядывала фигуру Ань Пинпин и добавила: — Но я полнее тебя, так что платье может быть немного велико.

— Ничего страшного, спасибо, сестра, — Ань Пинпин взяла вещи и пошла в ванную. Голос Чэнь Цинхэ продолжал доноситься: она говорила, что у нее немного сухие волосы, и чтобы она потом, когда будет мыться, побольше нанесла кондиционера, не спешила смывать водой и так далее.

Войдя в ванную, Ань Пинпин встала под душ, все еще напряженная, не в силах расслабиться.

С того момента, как она вернулась с Чэнь Цинхэ, она ни разу не расслаблялась. Она знала, что слишком взволнована и нервничает. Смотря на полку с туалетными принадлежностями, она чувствовала головокружение — все казалось таким нереальным.

С самого детства ее туалетные принадлежности состояли только из шампуня, зубной пасты, зубной щетки и куска мыла.

Кроме редких походов в общественную баню, она никогда не пользовалась душем в другом месте. Когда она жила в лапшичной, она утром набирала ведро воды, обтиралась и на этом все.

Пижамой служила одежда, в которой она работала весь день.

Ань Пинпин не могла сдержаться, ее трясло. Холодная вода лилась на голову, и слезы текли вместе с водой.

Судьба снова и снова бросала ее на дно пропасти, но на этот раз, падая, она оказалась окутана внезапно появившимися лианами.

Это что, встреча с метеором?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Хочу уволиться (Часть 2)

Настройки


Сообщение