Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 7

Южные дожди всегда были нежными и долгими, с прохладой, проникающей в самое сердце.

Воздух был насыщен напряжённостью. Вскоре хлынул ливень, с такой силой, будто тысячи коней ринулись в бой. Грохот грома сотрясал небо.

Су Мо уже умела мыться сама. Выбравшись из ванны, она в пастельной ночнушке, с мокрыми волосами, выбежала из ванной. Вдруг молния прорезала окно — девочка так испугалась, что слёзы брызнули.

Неизвестно как, Сюй Чэнь уже стоял за её спиной, обнял и крепко прижал к себе, зажав ей уши ладонями.

Су Мо глубоко вдохнула, немного успокоившись, и повернулась, бросившись в объятия Сюй Чэня.

Она всё ещё так боится грозы…

Сюй Чэнь поднял её, отнёс в комнату, взял сухое белое полотенце и начал вытирать мокрые волосы. Затем включил фен.

Гул фена и присутствие Сюй Чэня немного снимали страх.

После того как волосы высохли, Су Мо немного делала уроки. Сюй Чэнь, зная, что девочка боится грозы, принёс свой мольберт в её комнату и принялся рисовать.

За окном было совсем темно, будто небо поглотил чёрный провал. Дождь лил как из ведра, ветер с градом колотил по стёклам, словно плетью.

В комнате было тепло и полумрак. Один сидел у подоконника, рисовал, другой, сидя за столом, писал уроки.

Сюй Чэнь часто рисовал Су Мо — ту девочку, которую он держал в сердце.

Посмотрев на часы, он решил:

— Пора спать, завтра школа.

Су Мо убрала тетрадь, забралась под одеяло, но не могла уснуть. За окном гремело, а дождь не стихал. Она боялась закрыть глаза.

Сюй Чэнь взял с полки книгу сказок и сел рядом:

— Послушай историю о созвездии Ворона…

«В давние времена у бога Солнца Аполлона был слуга-ворон, который всё время врал.

Однажды из-за его лжи Аполлон убил невинную жену Клитонию. Чтобы искупить вину, ворону наказали: его белые перья стали чёрными, и он обрёл вечную жажду.

Так и живут вороны до сих пор: чёрные и с хриплым криком. А их созвездие на небе — напоминание о правде…»

Обычно Су Мо засыпала уже через минуты, но сегодня она слушала до конца, и страх немного отступил.

Сюй Чэнь закрыл книгу:

— Пора спать, малышка.

— Братец Сюй Чэнь, я не могу уснуть, хочу маму…

Светлые глаза Су Мо наполнились слезами. Сюй Чэнь сжал сердце, но девочка и так устала. Если не уснёт, завтра будет спать на уроках.

Он снял куртку, тоже забрался под одеяло и прижал её к себе. Мягкий аромат детского мыла…

— Спи, я рядом.

— Хорошо!

Су Мо уютно свернулась в кольцо. Гремело за окном, но страх исчез. Не прошло и получаса, как она крепко уснула. Дождь лил всю ночь, а Сюй Чэнь не шевелился, лишь крепче прижимал девочку.

Утром, после школы, он решил купить учебники по искусству. Отвёз Су Мо в «Новостную книжную».

Учитель Чжан просил найти книгу «История зарубежного искусства» автора Андерсона. Сюй Чэнь оставил Су Мо у детских книг:

— Посмотри что-нибудь, я быстро.

Девочка кивнула, но все сказки уже знал Сюй Чэнь. Ей стало скучно, и она начала бродить по полкам.

В разделе журналов она увидела обложку — там была её мама! Как она попала сюда?!

Су Мо замерла, уставившись на журнал.

Сюй Чэнь, уже выбрав книги, подошёл и заметил её состояние:

— Что случилось?

— Братец Сюй Чэнь, купи мне этот журнал…

Сюй Чэнь взял журнал. Ему было странно: зачем шестилетней девочке научная статья? Но он купил его.

По дороге Су Мо не отпускала журнал. Только вечером, за ужином, она указала на фото:

— Это же мама!

На обложке была женщина, похожая на Нин Си. Сюй Чэнь вспомнил: именно она защищала виновного, отправив его отца в тюрьму.

— Твою маму зовут Нин Си?

— Да! Она замечательный адвокат, посмотри, какая она умная!

Сюй Чэнь закрыл журнал. Сердце сжалось. Нин Си — та самая, что предала его отца. Неудивительно, почему Су Сюэсун так заботился о нём…

Он резко встал и вышел на улицу.

Су Мо кричала за ним, но он шёл быстро. Девочка бежала, но не поспевала.

Сюй Чэнь остановился в кафе. Сидя у окна, он думал: почему судьба свела его с дочерью врага? Неприятные воспоминания всплыли в памяти.

Зазвонил телефон — это был Су Сюэсун:

— Где вы? Су Мо дома нет!

Сюй Чэнь вздрогнул: он забыл о девочке!

Он бросился искать. Улицы были пусты, уже темнело. Су Мо заблудилась и сидела в углу кафе.

Наконец он её нашёл. Девочка дрожала, обхватив себя руками.

Сюй Чэнь подошёл:

— Прости, малышка.

Он поднял её на руки. Девочка вцепилась в него:

— Я больше не хочу тебя терять!

— Не бойся, я всегда рядом.

Он понёс её домой, вспоминая: ошибки матери не вина дочери. Он больше не позволит себе так поступать.

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение