Глава 9. Новая работа, новая личность

Старший брат вернулся, а это означало, что жизнь вот-вот вернется в нормальное русло.

Прекрасные деньки «Хао Яо» закончились. В утро возвращения на работу «Хао Яо» тоже встал ни свет ни заря. «Он» думал, что придет раньше всех, но обнаружил, что старший брат уже стоит у входа в компанию с портфелем в руке и двумя пакетами с завтраком.

«Хао Яо» поспешно подбежал к старшему брату. Видя извиняющийся взгляд «Хао Яо», старший брат с улыбкой разрядил обстановку:

— Не волнуйся, это я пришел слишком рано.

— На, ты ведь еще не завтракал? Это твое, держи.

«Хао Яо» хотел было из вежливости солгать, сказав, что не нужно беспокоиться, он уже поел.

Но живот предательски заурчал.

Покраснев до ушей, «Хао Яо» взял завтрак, протянутый старшим братом. «Он» подумал, что этот старший брат гораздо приятнее, чем та ледышка «Бэй Нин».

Если сравнивать с животными, старший брат был как «самый добрый парень среди собак» — золотистый ретривер.

А «Бэй Нин» — как ёж.

Да, точно.

Именно ёж.

Слова из нее не вытянешь, да еще и вся в колючках, руки обколешь.

Кто на «ней» женится, тому действительно… эх, словами не описать. (Лэ Мон: Нин-Нин, ты что сейчас сказала? Хао Яо: Мон-Мон, умница, мы не играем с теми, у кого проблемы с IQ. Бэй Нин: Хао Яо, смеешь повторить! Я еще с тобой не разобралась за то, что ты увела мою подругу, давай-ка обсудим старые и новые обиды. Старший брат: Нин-Нин, умница, посмотри, что я тебе вкусненького принес. Автор: Эй, вы можете быть добрее к животным? Я уже сыт вашей «собачьей едой» [прим. пер.: намек на публичное проявление чувств], переворачиваю стол!)

Стоявший перед ним старший брат не знал о тайных мыслишках «Хао Яо». Он с улыбкой смотрел на «Хао Яо», спокойно ожидая, пока «тот» закончит есть.

Иногда проходившие мимо коллеги бросали косые взгляды. В конце концов, эта сцена на публике вызывала некоторое любопытство у ничего не подозревающих зевак.

Несколько коллег-женщин даже прослезились от волнения — были ли это слюни или слезы, пока неизвестно.

Просто на этой планете существует группа существ под названием «фудзёси».

В отличие от других милых девушек, которым нравятся до смерти влюбленные герои романтических романов, они проявляют огромный интерес к отношениям между двумя парнями.

Если не ошибаюсь, эти несколько коллег-женщин были из их числа.

К сожалению или к счастью, наш «Хао Яо» тоже был одной из них, поэтому, уловив эту тонкую атмосферу, «он» в два счета расправился с завтраком и вежливо отодвинулся от старшего брата.

Шутки в сторону! Хотя «он» и сам был опытной фудзёси, но если та ходячая ледышка «Бэй Нин» узнает, что «он» использовал его тело для таких вещей, разве «его» жизнь не будет кончена?!

Нет-нет-нет! «Хао Яо» испугался собственных мыслей и замотал головой, отступая назад.

Старший брат посмотрел на «Хао Яо», который вел себя немного «ненормально» после завтрака. Хотя в его сердце было полно сомнений, времени на расспросы уже не было, потому что прозвенел звонок на работу.

Он схватил «Хао Яо» за руку и потащил к лифту, ожидаемо подарив тем самым фудзёси-коллегам огромную радость. (Коллеги-фудзёси: Какая сегодня прекрасная погода, какой чудесный вид повсюду! Сегодняшний рабочий день — просто находка! Ради такой возможности я готова работать и без зарплаты!)

Лифт быстро достиг нужного этажа. Старший брат вышел первым.

Оставив позади «деревянного истукана — Хао Яо». («Хао Яо»: Что только что произошло? Меня схватил незнакомец и затащил в лифт? Хотя этот человек — старший брат владельца тела, и в будущем мне еще не раз придется его беспокоить, но разве он не знает, что мужчинам и женщинам не подобает прикасаться друг к другу? Легкомысленно! Старший брат: ??? Автор: На самом деле, «Хао Яо», ты и «Бэй Нин» довольно хорошо подходите друг другу. Помню, когда он впервые встретил Лэ Мон, он тоже сказал, что Мон-Мон ведет себя не как леди. Может, мне переписать? «Бэй Нин»: Нет! Кто захочет быть с этим человеком, у которого постоянно отключается мозг? Если посмеешь переписать, я немедленно приду к тебе домой! Лэ Мон: О чем вы говорите? Автор, что вы собираетесь менять? Автор: Я был неправ, вы все — большие шишки, которых нельзя злить, убегаю, убегаю!)

Глядя на «Хао Яо», все еще застывшего в лифте, старший брат беспомощно указал на часы на правой руке и беззвучно прошептал «ему», что они опаздывают.

Только тогда «Хао Яо» поспешно вышел из лифта и направился к старшему брату.

Благодаря тайной помощи старшего брата и удаленному руководству «Бэй Нин», на этот раз у «Хао Яо» все прошло гораздо глаже, чем в прошлый. Хотя мелкие оплошности все еще случались, их удавалось вовремя исправить.

Казалось, что тот человек несколько дней назад был всего лишь иллюзией. Несколько конкурентов, хоть и были озадачены, ничего не могли поделать и решили пока оставить его в покое.

Наконец наступило время окончания рабочего дня. «Хао Яо» чувствовал себя совершенно опустошенным, он устало рухнул в офисное кресло и замер.

Старший брат с улыбкой постучал в дверь и тихо сказал:

— Сегодня ты хорошо потрудился. Пойдем, вечером соберемся поесть.

— Я угощаю.

«Хао Яо» хотел было отказаться, но старший брат добавил:

— «Бэй Нин» и твоя подруга Лэ Мон тоже будут.

— Ты уверен, что не хочешь немного расслабиться вместе?

Услышав имя «Бэй Нин», «Хао Яо» потерял всякий интерес. Видеть эту ледяную глыбу лишний раз — значит укорачивать себе жизнь.

Но при упоминании имени Лэ Мон глаза «Хао Яо» тут же засияли. Давно не видел Мон-Мон, он действительно скучал по ней.

Хотя «он» не знал, какими уловками они уговорили Лэ Мон поужинать вместе, но возможность встретиться — это уже хорошо.

Эх… Как он скучал по тем временам, когда они с Лэ Мон вместе гуляли и ели.

Подумав об этом, «Хао Яо» кивнул в знак согласия на приглашение. Немного приведя себя в порядок, «он» вместе со старшим братом отправился в сторону ресторанного дворика. А с другой стороны, «Бэй Нин» и Лэ Мон тоже договорились встретиться и направлялись туда же.

Ночь медленно опускалась, незаметно наступало прекрасное и расслабляющее вечернее время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Новая работа, новая личность

Настройки


Сообщение