Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Тао Цинъу посмотрела на розы, занимавшие половину магазина, и слегка улыбнулась.

— Цветы очень свежие, можно дарить покупателям.

Ящики с розами наполняли магазин густым ароматом. Входящие покупатели могли ошибочно подумать, что попали в цветочный магазин — конечно, в такой, где продают только красные розы.

У Ся цокнула языком. Если бы не она принимала эти цветы, то и не знала бы, что эти «невзрачные на вид» розы были доставлены самолётом из-за границы.

Да несколько таких роз стоили как целая сумка!

— Сестра Тао, вы что, совсем их не хотите?

— Угу.

— Вам не кажется… что это расточительство?

— Эти цветы завянут через несколько дней, — Тао Цинъу даже краем глаза не смотрела на них. — Лучше уж использовать чужой подарок в своих целях и порадовать ими клиентов.

У Ся не удержалась от комментария:

— Сестра Тао, вы такая практичная… Но разве так вы не разочаруете своего парня? — «Я чуть не расплакалась от жалости к вашему парню», — подумала она.

— Ничего страшного, он богат и щедр.

Не успела У Ся придать этим четырём иероглифам какой-то иной смысл, как вдруг кое-что вспомнила.

— Кстати, сестра Тао, когда это вы успели завести парня?

У Ся увидела лишь загадочную улыбку Тао Цинъу.

— Хочешь знать?

— Хочу.

— Не скажу.

— … — «Это что, издевательство? Моя всегда такая добрая и милая начальница не стала бы вести себя так по-детски», — подумала У Ся. — Сестра Тао, кто ваш парень? Мы его знаем?

— Вы его знаете.

Любопытство У Ся разгорелось с новой силой.

— Кто же он? — Не дожидаясь ответа Тао Цинъу, У Ся нахмурилась, пытаясь вспомнить мужчин, которых они обе знали. Клиенты-мужчины… У большинства были девушки или жёны. Иногда заходили одинокие мужчины купить деловую сумку, но они не были с ними особенно близки.

Кто же… кто же это мог быть?

Глаза У Ся забегали, а затем её взгляд на Тао Цинъу прояснился. Она взволнованно спросила:

— Это адвокат Цзи?

Тао Цинъу покачала головой.

— Не он.

— Тогда кто же? — У Ся больше никого не могла придумать. — Сестра Тао, ну скажите прямо.

— Он должен прийти сегодня ко мне.

«Влюблённые всегда такие загадочные и обожают демонстрировать свои чувства! — подумала У Ся. — Чжао Хань такая, но кто бы мог подумать, что и сестра Тао тоже…»

Она только что пострадала от Чжао Хань из-за «парочек, которые особенно любят выставлять чувства напоказ» в китайский День святого Валентина, а теперь получила ещё один удар от Тао Цинъу.

— Он пришёл.

Тао Цинъу с улыбкой направилась к выходу из магазина. Только тут У Ся опомнилась. Она обернулась и чуть не ослепла: «он пришёл» — пришедшим мужчиной оказался Лу Цзяньси, который элегантно приближался с букетом роз в руках.

Он был словно сошедший с экрана властный президент, с нежностью смотревший на Тао Цинъу. Он протянул ей цветы.

— Эти розы я дарю тебе лично. Не смей больше отдавать их своим клиентам.

У Ся растаяла от умиления, её девичье сердце было покорено.

В этот момент Лу Цзяньси смотрел на Тао Цинъу так, словно был юношей, впервые познавшим любовь.

Он скрывал свою робкую попытку угодить за властным тоном.

— Кажется, ты не особенно ждёшь нашего свидания.

— Ужин, кино, прогулка по магазинам — обычно всё сводится к этому, — Тао Цинъу повернула голову к медленно ведущему машину Лу Цзяньси и слегка улыбнулась. — Или ты приготовил какую-то необычную программу, которую стоит ждать с нетерпением?

Лу Цзяньси не ожидал такого прямого встречного вопроса. Уголки его губ слегка приподнялись.

— Можешь немного подождать с нетерпением, — его губы изогнулись в улыбке. — В конце концов, это наш первый День святого Валентина после того, как мы официально начали встречаться.

Тао Цинъу приподняла бровь и больше ничего не сказала.

Вечером пошёл дождь, на окнах остались следы капель. Лу Цзяньси опустил стекло, и прохладный вечерний ветерок ворвался в машину, развеяв спёртый воздух.

Лу Цзяньси остановил машину на одной из торговых улиц в оживлённом районе, сказал: «Подожди меня немного», — открыл дверь и быстро пересёк тротуар, направляясь к магазинам на первом этаже. Его высокая фигура быстро скрылась в толпе.

Лёгкая улыбка исчезла с лица Тао Цинъу.

Лу Цзяньси вернулся с пустыми руками. Он снова завёл машину. Тао Цинъу внимательно наблюдала за выражением его лица, чувствуя, что он в хорошем настроении, даже, кажется, весьма доволен. Он постукивал пальцами по рулю.

— Отсюда до моей виллы в пригороде ехать ещё полчаса.

Его слова заставили Тао Цинъу поджать губы.

Если сюрприз заключался в том, чтобы отвезти её к себе домой, то это действительно был «сюрприз».

Они поехали по эстакаде, оставляя позади шумный, оживлённый город и его яркие огни. В тихом пригороде не было ни одной проезжающей машины, лишь вдалеке виднелись тусклые огоньки — вероятно, чья-то вилла.

Лу Цзяньси был одним из жителей этого тихого элитного района. Его дом занимал самое высокое место. Проехав через кованые железные ворота, они миновали небольшой фонтан во дворе, где в разноцветных огнях притаилась статуя ангела.

Тао Цинъу последовала за Лу Цзяньси по ступенькам.

— 134568.

Стоя перед электронной дверью, Лу Цзяньси внезапно обернулся. На его лице с точёными чертами появилась многозначительная улыбка.

— Пароль: 134568.

В том, что касалось завоевания женских сердец, Лу Цзяньси, вероятно, был так же искусен, как и в бизнесе.

В этот момент, хотя Тао Цинъу и понимала, что это может быть очередной его продуманный ход, она всё же восприняла его слова как молчаливое предоставление ей особой привилегии.

Однако внешне Тао Цинъу лишь улыбнулась, сделав вид, что не придала этому значения.

— Запомнила? — Лу Цзяньси шаг за шагом приближался к ней. Он легко обнял её за плечи, развернул их так, что они поменялись местами. Он зажал Тао Цинъу между двумя створками двери и, медленно наклонившись к её уху, прошептал: — Ты можешь приходить ко мне в любое время, когда захочешь.

Улыбка на губах Лу Цзяньси медленно расширялась. Он не обращал внимания на то, что Тао Цинъу намеренно или ненамеренно избегала его прикосновений. Он протянул руку и набрал код на замке.

Раздался щелчок, электронная дверь открылась. Лу Цзяньси естественно взял Тао Цинъу за руку и вошёл в дом. Он достал из обувного шкафа пару домашних тапочек и протянул ей.

— Не стесняйся, чувствуй себя как дома.

Он как ни в чём не бывало поднялся в спальню на втором этаже, словно доказывая, что его предыдущие слова не были пустой любезностью.

Изысканная роскошная вилла площадью двести квадратных метров была оформлена в лаконичном, но величественном стиле. Стеклянные стены занимали четверть всей площади. Из-за небольшого количества мебели пространство казалось ещё больше. Тао Цинъу опустила голову, посмотрела на надетые мужские тапочки и нахмурилась, чувствуя себя немного неловко.

Это была территория Лу Цзяньси, а она — всего лишь чужая гостья.

С разрешения хозяина она могла свободно передвигаться по дому. Тао Цинъу немного прошлась, открыла раздвижную стеклянную дверь и вышла на открытую террасу, глядя на безветренное, безлунное ночное небо.

Лу Цзяньси вскоре вышел из спальни. На его лице всё ещё играла улыбка. Он подошёл к лестнице и посмотрел в гостиную. Его взгляд скользнул по дивану, кухне открытой планировки — Тао Цинъу нигде не было.

Его пальцы, лежавшие на перилах лестницы, медленно сжались. Улыбка постепенно исчезла с его губ, красивые брови сошлись на переносице.

Неужели она просто ушла?

Он застыл на лестнице, не двигаясь. В этот момент гнева он не знал, на кого злиться — на неё или на свою излишнюю самоуверенность.

— Я посчитала снаружи, — Тао Цинъу вошла через стеклянную дверь, ведущую во двор. Закрывая за собой дверь, она с улыбкой заключила: — Оказывается, у тебя всего пять соседей.

Выражение лица Лу Цзяньси уже несколько раз сменилось. Он приподнял бровь и направился к ней, небрежно улыбаясь.

— О, правда? И как тебе моё место жительства?

— Очень хорошо, — она не скупилась на похвалу. — Тихое место, у подножия горы, у воды. С балкона виден пейзаж до середины склона. Кроме того, что немного далековато от центра города, придраться не к чему.

— Тогда как насчёт того, чтобы переехать сюда жить?

Лу Цзяньси посмотрел на неё, его глаза были полны глубокого чувства.

— Цинъу, переезжай ко мне.

Тао Цинъу подняла на него глаза и ответила решительным отказом.

— Нет, — она поджала губы и улыбнулась, добавив для проформы: — Расстояние рождает красоту.

Она незаметно изучала Лу Цзяньси, пытаясь понять смысл его слов. Он не казался похотливым человеком. Если бы ему нужно было только плотское удовлетворение или секс на одну ночь, ему не пришлось бы прилагать столько усилий, чтобы «встречаться» с ней.

Лу Цзяньси слегка улыбнулся.

— В моих глазах ты уже самая красивая женщина. — Его загнутые ресницы дрогнули, взгляд метнулся мимо. Хотя это был лишь мимолётный взгляд, он произвёл на Тао Цинъу глубокое впечатление. Много позже, когда Тао Цинъу решит забыть этого мужчину, этот мимолётный, как блик на воде, взгляд всё ещё будет жить в её памяти.

Он не стал развивать эту тему, словно его предложение было лишь спонтанной идеей.

«А чем ещё это могло быть, если не спонтанной идеей?» — с насмешкой и полной уверенностью подумала Тао Цинъу.

— Что будешь пить? Чай, кофе? — Лу Цзяньси поднял глаза и улыбнулся. — Или красное вино?

«Только не вино, пожалуйста», — подумала Тао Цинъу.

— Кофе, спасибо.

Он прошёл на кухню, достал из шкафчика кофемашину, кофейник, затем открыл дверцу и из кучи банок с кофе выбрал тот сорт, который предпочитал. Обернувшись к Тао Цинъу, севшей за барную стойку, он спросил: — Эти бразильские зёрна подойдут?

Получив утвердительный кивок, Лу Цзяньси сосредоточенно начал молоть зёрна и варить кофе.

Тао Цинъу услышала, как открылась дверца холодильника и кто-то что-то там перебирает. В этом и было преимущество кухни открытой планировки — стоило поднять голову, и всё происходящее на кухне было как на ладони.

Насыщенный аромат исходил от кофе в руках Лу Цзяньси.

— Держи, — Лу Цзяньси протянул Тао Цинъу одну из чашек. — Попробуй моё творение. Кофе марки Лу — единственный в своём роде, других таких нет, — сказав это, он одарил её безупречной улыбкой. — Захочешь ещё — приходи ко мне в любое время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение