Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Тао Цинъу тут же оттолкнула его.

— Проснулась? — Лу Цзяньси поднял голову, и в следующую секунду перед его глазами мелькнула тень — он необъяснимо получил пощёчину.

Тао Цинъу продолжала сверлить его взглядом.

Лу Цзяньси на секунду опешил, прежде чем прийти в себя. Приподняв бровь, он спросил: — Ты подумала, что я что-то с тобой сделал? — Он помахал телефоном в руке, который упал под пассажирское сиденье, и усмехнулся. — Что же делать, госпожа Тао? Я ещё ничего не сделал, а ты меня уже ударила.

Его тёмные глаза в полумраке машины казались ещё ярче, как и пять отпечатков пальцев, быстро проступивших на его щеке.

Тао Цинъу мгновенно покраснела от смущения и не могла вымолвить ни слова, но в следующую секунду её лицо залилось краской от гнева из-за его бесстыдных слов.

Лу Цзяньси внезапно приблизился к ней, подул ей в ухо, и его голос прозвучал с лёгкой насмешкой: — В такой момент, если я ничего не сделаю, это будет как-то неправильно, — он продолжал улыбаться, шепча своим обаятельным и соблазнительным голосом: — Как думаешь, госпожа Тао?

Тао Цинъу икнула от выпитого и решила притвориться, что ещё не протрезвела. Она откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и отвернулась, делая вид, что ничего не слышит.

Лу Цзяньси снова посмотрел на неё и насмешливо скривил губы. — Что, хочешь списать всё на опьянение и замять дело? — Он протянул руку, взял её за подбородок и с полуулыбкой оглядел её. Неизвестно, разгадал ли он её уловку или просто хотел подразнить дальше. — Неужели решила притвориться недоступной?

— Но даже если так, мне это тоже нравится.

Тао Цинъу чувствовала, как два пальца нежно поглаживают её подбородок, затем постепенно перемещаются к губам, дерзко лаская их… Тао Цинъу внезапно снова открыла глаза и посмотрела на Лу Цзяньси с «недоумением», даже говорить стала запинаясь: — Господин… господин Лу, почему здесь только мы? А где господин Хо и остальные?

Тао Цинъу с невинным видом добавила: — Ой, господин Лу, ваше лицо…

Лу Цзяньси убрал руку, и на его губах появилась глубокая, долгая улыбка. — Не хотел дразнить кошку, а она меня поцарапала. — Он многозначительно посмотрел на неё. — Я никогда не заключаю убыточных сделок. Угадай, что я сделаю дальше?

«Я никогда не заключаю убыточных сделок. Угадай, что я сделаю дальше…»

— Сестра Тао.

— Сестра Тао!

Тао Цинъу очнулась только после второго оклика. Сяо У подошла к ней с молодым человеком. — Сестра Тао, вас ищет помощник господина Лу.

— Госпожа Тао, здравствуйте. Я Чэнь Хуайань, помощник господина Лу, — представился молодой человек в деловом костюме и протянул ей приглашение. — Господин Лу просил передать это вам.

Это было приглашение, очень краткое, с указанием места и времени встречи.

Тао Цинъу небрежно отложила приглашение в сторону и, поджав губы, слегка улыбнулась. — Он ещё что-нибудь сказал?

Чэнь Хуайань на мгновение замешкался, но тут же его манеры стали ещё более почтительными. — Господин Лу сказал, что если вы спросите, говорил ли он что-то ещё, то мне следует передать: «Я заеду за тобой лично».

Сяо У проводила его взглядом, пока он не скрылся за углом, а затем хихикнула, глядя на Тао Цинъу. — Сестра Тао, похоже, господин Лу очень серьёзно относится к встрече с вами. — В глазах продавщицы Сяо У поступок Лу Цзяньси в прошлый раз был спасением красавицы, и она с радостью наблюдала за развитием их отношений.

Тао Цинъу усмехнулась в ответ. Неужели Лу Цзяньси так дорожит этой игрой? Что ж, она тоже мастер игры.

Шведский стол был накрыт снующими туда-сюда официантами. Это был банкет, устроенный богатым городским бизнесменом Сюй Чжэнкаем.

Роскошная вилла, великолепный сад — всё говорило о богатстве хозяина.

Но это был частный приём, и среди гостей не было его деловых партнёров.

Проще говоря, сегодня здесь собрались только его близкие друзья.

Тао Цинъу покачивала бокал с красным вином, не понимая, зачем Лу Цзяньси привёл её сюда.

Например, когда люди спрашивали об их отношениях, он отвечал: «Мы очень хорошие друзья».

В тот момент Тао Цинъу поняла, что их отношения поднялись до стадии «хороших друзей», хотя на самом деле она встречалась с ним наедине всего один раз… и воспоминания о той встрече лучше было не ворошить.

— Госпожа Тао, я выпью за вас, — Сюй Чжэнкай с улыбкой посмотрел на Лу Цзяньси, а затем мягко взглянул на Тао Цинъу. — Желаю, чтобы ваши отношения становились всё крепче.

Тот случай с опьянением был слишком памятным. Рядом с Лу Цзяньси лучше было вообще не пить.

К тому же, этот тост звучал как-то странно.

Тао Цинъу для вида сделала маленький глоток красного вина. — Прошу прощения у всех, я плохо переношу алкоголь, пейте, не стесняйтесь.

— Ничего страшного, если опьянеешь, — Лу Цзяньси взял бокал красного вина, стоявший рядом с ним, и протянул ей. Слегка улыбнувшись и встретившись с ней взглядом, он посмотрел на неё так, словно они понимали друг друга без слов. — Разве меня нет рядом?

Сюй Чжэнкай рассмеялся и поддразнил: — Раньше я как-то не замечал, чтобы ты, старина Лу, был таким сентиментальным. Демонстрируешь чувства на публике!

Окружающие согласно закивали.

Под его слишком пылким взглядом Тао Цинъу взяла бокал красного вина.

Она могла отказаться раз или два, но от такого радушия было трудно уклониться. На этот раз она была настороже, но всё равно выпила достаточно, чтобы опьянеть на треть. Она решила снова притвориться пьяной, потёрла виски и, увидев, что кто-то снова протягивает ей бокал, отмахнулась: — Я больше не могу пить…

— Это тёплая кипячёная вода.

Вокруг стало очень тихо. Тао Цинъу инстинктивно подняла глаза и огляделась. Она не заметила, когда Сюй Чжэнкай и остальные ушли. Она уставилась на Лу Цзяньси перед собой. — Господин Лу, что это опять значит?

Лу Цзяньси проигнорировал её вопрос, просто поднёс стакан к её губам и сказал голосом, таким мягким, что с него могла капать вода: — Что ещё это может значить? Естественно, я не хочу, чтобы тебе было плохо. Я знаю, что ты не пьяна, и у меня не было намерения тебя напоить… Я просто хотел научить тебя уму-разуму, чтобы впредь ты не пила с кем попало.

Тао Цинъу невольно рассмеялась и подыграла ему: — Я ценю вашу доброту, господин Лу, но ваши слова и поступки уже выходят за рамки обычных дружеских отношений. Если вы не станете сдержаннее, я позволю себе… фантазировать, что я вам… нравлюсь.

— А почему бы и нет? — Лу Цзяньси отбросил свою легкомысленную улыбку. — Ты не замужем, я не женат. Мы так подходим друг другу, так идеально.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение