Глава 7. Раз уж дал, зачем отказываться?

Шашлыки, фотографии, посты в WeChat.

Это обычное времяпрепровождение современных школьников — делиться своей повседневной жизнью с друзьями.

После еды все прогулялись по пляжу, болтая о всякой всячине.

— Листик, думаешь, в этот раз займёшь первое место? — вдруг спросил Чэнь Чжао.

Е Цяньцянь опешила. Первое место? Она об этом даже не думала. К тому же, она недавно перевелась и ещё только привыкала к новой школе, так что не могла ничего гарантировать.

— Листик, ты моя лучшая подруга, но Гу Фэн тоже мой друг, — сказала Шэнь Мужань, со сложным выражением лица глядя на Е Цяньцянь. — Кто бы из вас ни занял первое место, я буду рада. Просто…

Ну да, типичные переживания влюблённой девчонки.

— А что в нём такого хорошего? — нахмурился Цзи Жуй. — Листик, ты должна обойти этого Гу Фэна! Терпеть не могу его высокомерный вид.

Е Цяньцянь промолчала.

Она посмотрела на Цзян Чэня: «А ты почему не заступишься за своего друга?»

Цзян Чэнь тоже промолчал.

«Просто не хочу связываться с посторонними. И какой я высокомерный? Я вполне дружелюбный!» — подумал он.

Шэнь Мужань с визгом бросилась на Цзи Жуя, и они, смеясь и ругаясь, убежали.

Чэнь Чжао почувствовал себя полным идиотом. Зачем он вообще начал этот разговор?

Теперь вот неловкое молчание повисло.

Е Цяньцянь была довольно тихой и не любила первой начинать разговор.

Но она точно не была высокомерной и всегда отвечала на вопросы в школе.

Одноклассники любили обращаться к ней за помощью — она была гораздо приветливее, чем Гу Фэн.

А Цзян Чэнь был как ледышка — сидел с каменным лицом и молчал.

«Что же я наделал?» — подумал Чэнь Чжао. — Нужно срочно найти новую тему для разговора, а то мы тут все окоченеем.»

Е Цяньцянь неловкость не смущала — раз её не спрашивают, то и она не будет ничего говорить.

Цзян Чэнь, сохраняя бесстрастное выражение лица, думал: «Тогда её тоже звали Листик. Это было её прозвище. Почему Листик? Не помню. Точно не из-за фамилии. Интересно, куда она делась? В тот раз, когда я увидел…»

Пока здесь царила неловкость, Ли Тяньгэ, увидев пост Цзян Чэня, чуть не лопнула от злости.

«Он же говорил, что не поедет!»

Вчера она спрашивала его, и он сказал, что не пойдёт.

И в чате он тоже написал, что не идёт. Неужели они с Цзи Жуем сговорились её обмануть?

Раньше Цзян Чэнь обычно никуда не ходил.

Поэтому Ли Тяньгэ не стала ничего подозревать — лучше бы он потратил время на свои детали.

Что же случилось на этот раз?

Что изменилось?

«Неужели из-за неё?»

Конечно, она имела в виду Е Цяньцянь.

Ли Тяньгэ покачала головой: «Ну и что с того, что она хорошо учится? Внешность обычная, одежда простая, семья небогатая. Мне с ней не сравниться».

Но в глубине души она всё равно чувствовала беспокойство.

Она решила позвонить своей лучшей подруге.

— Ян Яо, как ты за ним следишь? Цзян Чэнь в последнее время…

Ближе к вечеру все начали собираться домой.

Мусор нужно было забрать с собой — если все будут оставлять его на пляже, то где мы будем отдыхать?

Цзи Жуй, приехавший на велосипеде, погрузил на него мангал и оставшиеся угли.

Цзян Чэнь и Чэнь Чжао хотели проводить девушек, но за Шэнь Мужань приехал водитель, который должен был отвезти и Е Цяньцянь.

Тогда Цзян Чэнь и Цзи Жуй вместе поехали домой на велосипеде, а Чэнь Чжао, немного подумав, присоединился к ним.

Е Цяньцянь попросила водителя высадить её на остановке 45-го автобуса.

— Не забудь в понедельник принести свою мангу, — напомнила ей на прощание Шэнь Мужань.

Е Цяньцянь покраснела. Это были её детские рисунки, подражающие японской манге.

Ей было немного стыдно их показывать.

Но раз уж она пообещала, то ничего не поделаешь.

— Хорошо, — ответила Е Цяньцянь, увидев подъезжающий автобус. — Я пойду, мой автобус.

Вернувшись домой, Е Цяньцянь занялась своими растениями.

Сегодня дедушка отвёз часть растений на продажу, и ей нужно было посадить новые. Это были обычные комнатные растения, например, алоэ, которые легко размножались делением куста и даже не требовали семян.

Вечером Е Цяньцянь разбирала свой рюкзак и достала оттуда альбом с рисунками.

Глядя на красивый профиль на рисунке, она спрятала лицо в подушку.

«О чём я только думаю? Он просто одноклассник. И это всего лишь рисунок!»

— Цяньцянь! — послышались шаги на лестнице.

Е Цяньцянь вскочила и спрятала альбом под одеяло.

Бабушка точно бы её засмеяла, если бы увидела этот рисунок.

— Бабушка, что случилось?

— Я принесла тебе фрукты и сладкий суп. Ты сегодня ела шашлыки, нужно немного очистить организм,

— сказала бабушка, входя в комнату с подносом.

Раньше у неё была своя лавка, где она продавала сладкие супы, и бизнес шёл очень хорошо.

Но потом она стала слишком стара, чтобы продолжать работать.

— Что с тобой? Почему ты такая красная?

Бабушка всё-таки заметила. Е Цяньцянь поспешно ответила:

— Да нет, ничего. Просто возилась с растениями.

Она взяла чашку со сладким супом и начала есть:

— Никто не готовит сладкий суп так вкусно, как ты, бабушка!

Бабушка с любовью погладила её по голове и вздохнула:

— Твой отец звонил. Сказал, что перевёл деньги на твой счёт. Я не хочу брать его деньги!

Лицо Е Цяньцянь омрачилось, но она быстро снова улыбнулась:

— Бабушка, зачем отказываться? Он мой отец, он обязан меня содержать. У него и так много денег, пусть платит. Мы так много работаем, давай купим дедушке массажное кресло или что-нибудь ещё полезное.

— Не нужны мне его грязные деньги! — возразила бабушка. — Ты моя внучка, ты носишь мою фамилию, и я сама тебя выращу.

Е Цяньцянь действительно носила фамилию бабушки. Родители развелись и создали новые семьи.

Ей не было места ни в одной из них, да и родители не хотели её брать, поэтому она осталась жить с бабушкой.

— К тому же, ты и сама неплохо зарабатываешь, — продолжила бабушка. — Обучение в школе бесплатное, так что если мы будем откладывать, то накопим достаточно денег на твоё обучение в университете. Нам не нужны его подачки, мы не хотим иметь с ним ничего общего.

Е Цяньцянь хотела спросить: «А как же мама?», но, помня, что мама — дочь бабушки, промолчала, чтобы не ранить её чувства.

Бабушка, казалось, поняла, о чём она думает. Она открыла рот, словно хотела что-то сказать, но потом передумала.

Она была против этого брака, но её упрямая дочь настояла на своём.

Через несколько лет после рождения внучки они развелись.

«Как только у мужчины появляются деньги, он тут же портится!» — подумала бабушка.

Она вздохнула и вышла из комнаты. Е Цяньцянь села и посмотрела на глубокое звёздное небо за окном, не зная, что и думать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Раз уж дал, зачем отказываться?

Настройки


Сообщение