Получается, независимо от того, выйдет ли Су Наньсэ замуж за младшего сына семьи Лин или за этого любовника, как только она предъявит завещание этой мерзавки Цзи Лю, она сможет забрать вещи. В проигрыше всегда останутся они.
— Господин председатель Су, вам есть что сказать?
Сяо Шицин с полуулыбкой смотрел на Су Сяннаня с позеленевшим лицом. Увидев, что тот долго молчит, он взял Су Наньсэ за руку и вышел из дома Су.
Выйдя на улицу, Су Наньсэ очнулась от его властного и спокойного вида. Оказывается, у этого мужчины есть такая харизматичная сторона.
— Что случилось?
— Вышла, и молчишь?
— …Нет, я просто думаю, когда у нас появился адвокат?
— Просто чтобы их напугать.
Су Наньсэ остановилась и с некоторым удивлением посмотрела на Сяо Шицина. — Тогда почему ты говорил с такой уверенностью?
Его вид был таким, словно у него действительно была целая команда адвокатов.
Су Сяннань был бизнесменом, и его хитрость не вызывала сомнений. Он действительно не боялся разоблачения.
— Сяо Нуань, при торге нужно иметь уверенность, иначе сегодня тебя бы просто раздавили, — терпеливо наставлял Сяо Шицин.
Его жена была хороша во всем, только вот сердце у нее было недостаточно жестким!
Су Наньсэ почувствовала, что в его словах есть доля правды, но в то же время немного удивилась. — У кого ты этому научился?
Бездомный, как он мог знать все эти бизнес-уловки?
— Когда попрошайничал, — мужчина обманывал людей без колебаний.
В глазах Су Наньсэ мелькнула жалость. Она пристально смотрела на лицо мужчины. — Тогда тебе, наверное, было очень тяжело?
— Да, очень тяжело!
Услышав это, ее сердце еще больше сжалось от горечи. Вероятно, он долго терпел издевательства, поэтому и научился всем этим интригам.
— Больше не будет тяжело. Даже если мы разведемся…
Не успела она договорить, как почувствовала легкий холод, но мужчина так быстро взял себя в руки, что ей показалось, будто это галлюцинация.
— Так быстро хочешь развестись? — Его тон был очень спокойным.
— Мы же договорились: ты помогаешь мне вернуть то, что мне принадлежит, а я тебя содержу. Не волнуйся, даже если мы разведемся, мои слова останутся в силе. Конечно, если ты мне не веришь, можешь не разводиться. И еще…
— Я тебе не верю! А вдруг ты откажешься от обязательств? С кем я разведусь тогда?
На самом деле, Су Наньсэ хотела сказать, что у нее пока нет любимого человека, и они могут временно не разводиться. Развод был лишь ее временным предложением. Однако, услышав слова Сяо Шицина, она решила, что дальнейшие слова излишни.
— Ладно, сейчас обед, пойдем поедим, — предложила Су Наньсэ.
— Хорошо.
...
Дом Су.
Из-за того, что сегодня Су Наньсэ должна была прислать людей за приданым Цзи Лю, Ху Леюань совсем запаниковала.
С одной стороны, она не хотела, чтобы вещи забрали, с другой… Она давно уже присвоила часть этого приданого. Если бы провели опись и обнаружили недостачу, не понесла бы она юридическую ответственность?
В конце концов, сегодня был такой переполох, ей нужно было заранее все обдумать.
Подумав несколько раз, она набрала номер телефона.
Вскоре на том конце послышался грубый мужской голос. — Что случилось, сестренка?
— Брат, беда! Су Наньсэ хочет забрать приданое Цзи Лю. Но ты же знаешь, тогда Бовэнь избил одноклассника до вегетативного состояния, и та сторона не хотела мириться. В то время у корпорации «Су» были финансовые трудности, и я использовала приданое этой мерзавки Цзи Лю. Если они это обнаружат, не посадят ли меня в тюрьму? Даже дело Бовэня могут вытащить на свет… — тревожно сказала Ху Леюань.
В то время она только вышла замуж за члена семьи Су и еще не укрепила свои позиции, но ее родной племянник Ху Бовэнь избил одноклассника до вегетативного состояния. Та сторона требовала огромную компенсацию. Ее родной брат Ху Чжоу ничего не мог сделать и пришел просить о помощи. Она была вынуждена использовать приданое Цзи Лю.
А теперь…
— Сестренка, все не так серьезно, не волнуйся пока. Старший брат обо всем позаботится.
— Брат, я боюсь… — И еще, я не хочу сдаваться!
— Не бойся, оставь все мне, — затем на том конце повесили трубку, и Ху Леюань почувствовала себя еще более беспокойно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|