Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Осмотрев состояние раны, я продезинфицировала её, наложила мазь и перевязала свежим бинтом.

Поскольку рана располагалась на боку, в процессе перевязки нам пришлось неизбежно сблизиться. Я, не отрывая взгляда, виток за витком наматывала бинт, изо всех сил стараясь игнорировать запахи, проникающие в нос: кровь и медикаменты, порох и морская соль. От мужчины исходил очень сложный аромат.

Возможно, примешивался и едва уловимый запах феромонов... Дыхание совсем близко обжигало ухо, горячее и настойчивое.

Аккуратно завязав узел и завершив последние приготовления, я отступила на метр, лишь затем подняв взгляд, чтобы мельком взглянуть на мужчину, лицо которого не выражало никаких эмоций. Тут же опустив ресницы, я собрала окровавленные бинты и тихо вышла.

... Пробив карточку и закончив смену, я всю дорогу домой хмурилась.

Каково это — ежедневно видеть своего врага, да ещё и тщательно о нём заботиться? Просто невыносимо!

У меня ломило все кости — это было лучшим объяснением. Усталость от работы — это одно, вынужденная улыбка — другое, но самое тяжкое — это видеть его и не иметь возможности ни ударить, ни убить, чувствуя, как внутри всё сжимается. Это была настоящая пытка.

В глубине души я рыдала горькими слезами, поднимая взгляд к небу.

Моя дочь, которую я растила в трудах и заботах, без памяти влюбилась в этого старого мужчину, переживая из-за него. Что в нём хорошего?

Адмиралы Дозора, за исключением моментов, когда они со всей праведностью сражаются с пиратами, разве не увлекаются всевозможными дурными привычками?

Курение, пьянство, азартные игры, связи с женщинами — у него есть все пороки плохого мужчины! Он абсолютно, однозначно, самый неподходящий кандидат для любой тёщи!

О, отец моей дочери на небесах, молю, пусть завтра этот мужчина на больничной койке уснёт вечным сном! Пусть он подавится водой, задохнётся едой, лишится своего... *кхм*... инструмента! Эй?

Что-то странное тут просочилось?

У меня дёрнулся уголок рта, пока я молча сжимала кулаки, встречая вечерний ветер. В конце концов, я всё же решила вернуться к плану подсыпать крысиный яд в капельницу пациенту.

Надеяться на то, что небеса будут милостивы и с пациентом случится несчастный случай, — это бесполезно. Лучше действовать самой. Ведь этот вице-адмирал в оригинальной истории имел довольно много экранного времени! До той знаменитой войны, которая войдёт в анналы, оставалось больше года, а персонажи с настоящими именами в оригинале… думаю, отличаются особой живучестью. Так что, действительно, нужно *мхм*... Как переселенец душ, случайно посмотревший аниме Ван Пис, я могу сказать, что эта дополнительная жизнь для меня — просто журнальный столик, который теперь грозит превратиться в сервант.

Когда-то, закрыв глаза и открыв их вновь, я обнаружила себя в странном месте, да ещё и в чужом теле — та самая избитая в романах идея о переселении души.

Не успела я полностью принять этот факт, как меня поразила другая молния: новое тело было беременным.

Для девушки выйти замуж и забеременеть — вполне нормально, если ей, конечно, не шестнадцать, и она при этом не *вдова*.

... Новый мир, новая жизнь, новая жизнь.

Я, совершенно сбитая с толку и едва пришедшая в себя, родила в одночасье, промучившись день и ночь. Когда я взяла на руки младенца — пухленький, красный комочек, плачущий, словно котёнок, —

в тот момент всё моё прежнее недовольство, страх и гнев внезапно исчезли. Стена безразличия, свойственная современному обществу из другого мира, рухнула под слабый плач младенца.

Мой ребёнок.

Мой собственный ребёнок.

Нана.

... Пожив какое-то время с ребёнком на родном острове, преодолев языковой барьер и полностью разобравшись, что происходит в этом странно знакомом мире, я без лишних слов собрала вещи и, словно бежала от пожара, записалась на корабль, направляющийся в штаб Дозора.

Твою мать!

Ван Пис!

Просто невозможно так жить, чёрт возьми!

Со дня казни Гола Д. Роджера прошло всего несколько лет, и весь мир погрузился в хаос и войну.

Газеты пестрели сообщениями о мятежах, беспорядках и революциях. Дым сражений поднимался повсюду, пираты, выходя в море, грабили, убивали и жгли. Жизнь простого человека не стоила даже нескольких припасов.

Мой остров, к несчастью, находился в начале одного из семи маршрутов Великая Линия, и там бедствия были особенно сильны.

Чтобы защитить своего ребёнка, требующего постоянной заботы, во всём Великая Линия единственным безопасным местом для мирных жителей был штаб Дозора — Маринфорд, где на протяжении двадцати лет царило спокойствие.

По сравнению с маленьким, плачущим, как котёнок, комочком в моих объятиях, все эти персонажи, о которых я так любила фантазировать до перемещения — "Красноволосый", "Соколиный Глаз", "Огненный Кулак", "Соломенная Шляпа", "Трафальгар" — всё это, чёрт возьми, не более чем мимолётные фантазии!

А таким простым людям, как я, у которых нет ни малейших способностей, нужны лишь скромная еда и спокойная жизнь.

Пусть идёт к чёрту этот Великий Век Пиратов!

Лично я считаю, что по-настоящему прекрасен лишь неприступный штаб Дозора.

Происхождение предыдущей владелицы тела было чистым, а её покойный муж был морским пехотинцем. Как член семьи военнослужащего, я успешно получила право на проживание и работу медсестрой в госпитале штаба Дозора, и оставалась здесь до этого года.

... Время улетало безвозвратно, как булочка, брошенная собаке, и дочь Нана в мгновение ока превратилась в шестнадцатилетнюю, цветущую, словно цветок, девушку. Если бы не "семейная традиция" (шутка), я бы, наверное, имела шанс стать самой молодой бабушкой.

До переселения я была девушкой-домоседкой: имела приличную работу, встречалась с парнем, который мне не претил, и планировала со временем выйти замуж и родить детей. Но после переселения души мои представления о позднем браке и жизни с партнёром разрушились. Вероятно, из-за слишком высокого уровня опасности в этом мире и ужасающе низкой средней продолжительности жизни, большинство девушек в моём окружении, если у них не было особых планов, выходили замуж рано.

Как говорится, "не удивляйся странностям, и они сами исчезнут". Плюс, имея перед глазами *кхм*... свой собственный живой пример, я уже не переживаю из-за того, что моя шестнадцатилетняя дочь влюбилась, да ещё и всерьёз собралась замуж.

Стать бабушкой в тридцать два года... После первоначального шока это всё-таки вполне приемлемо! Конечно, будущий зять ни в коем случае, ни за что не может быть этим пациентом, вице-адмиралом Онигумо.

... Чтобы предотвратить беду, завтра я решительно добавлю ему крысиный яд. Я молча сжала кулаки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение