Глава 1. Ледяная красавица

Раннее утро.

Роса ещё блестела на листьях деревьев.

Тёплые лучи восходящего солнца освещали изящную виллу, построенную в европейском стиле.

В просторной гостиной, обставленной сдержанно, но роскошно, молодой мужчина сервировал завтрак.

Е Кай, с приятными чертами лица и лёгкой лукавой улыбкой, в длинном фартуке, больше походил на домработника.

В этот момент открылась дверь одной из комнат на втором этаже.

Оттуда вышла потрясающе красивая, но холодная женщина. Между её тонкими бровями залегла тень недовольства. Стройная фигура просвечивала сквозь полупрозрачную ночную рубашку.

Ло Цинсюэ была высокой и изящной. При ходьбе сквозь тонкую ткань иногда мелькала её грудь.

Увидев суетящегося Е Кая, она с раздражением спросила: — Е Кай, подойди сюда!

Е Кай обернулся. Каждый раз, глядя на свою красавицу-жену, он испытывал волнение, но, к сожалению, не смог завоевать её расположение.

Неторопливо подойдя, он с улыбкой спросил: — Дорогая, что случилось? Кто тебя расстроил?

— Как ты меня назвал?

Ло Цинсюэ действительно обладала безупречной красотой, но была слишком холодна, и даже в её словах чувствовался лёд.

— Э-э…

Е Кай смутился, вспомнив, что Ло Цинсюэ не нравится, когда он называет её «дорогой». — Цинсюэ, что случилось?

— Кто позволил тебе трогать мои вещи?

Ло Цинсюэ бросила ему какой-то предмет одежды и сердито села на мягкий диван, скрестив руки на груди.

— Это…

Е Кай развернул одежду. Это оказалась ночная рубашка Ло Цинсюэ.

Помяв ткань, он отметил, что она очень мягкая и нежная, такой комплект наверняка стоит целое состояние.

— Цинсюэ, я вчера видел, что ты её не постирала, а я как раз делал уборку, вот и решил помочь. От неё ничем не пахнет. Может, мне постирать её ещё раз?

Говоря это, Е Кай даже понюхал рубашку. Действительно, никакого запаха.

— Что ты делаешь?!

Глаза Ло Цинсюэ расширились. Кто-то нюхает её ночную рубашку! В её понимании, так поступают только извращенцы.

Выхватив рубашку, она гневно сказала: — Е Кай, не думай, что раз тебя поддерживает дедушка, ты можешь делать всё, что вздумается. Я разве разрешала тебе входить на второй этаж и в мою комнату?

— Цинсюэ, не злись, я был неправ, хорошо?

Е Каю было обидно.

— Неправ! Даже не знаю, что дедушка в тебе нашёл. Только и знаешь, что заниматься женскими делами по дому. Почему бы тебе не найти нормальную работу?

Ло Цинсюэ так разозлилась, что её грудь тяжело вздымалась. Прижав руку ко лбу, она продолжила: — Не понимаю, почему дедушка выбрал тебя, этого бездельника, и заставил меня выйти за тебя замуж.

— Потому что я не бездельник, — улыбнулся Е Кай.

— Ты… Бесстыжий, наглый, извращенец!

Ло Цинсюэ так сильно ненавидела Е Кая, потому что за два месяца их брака он только и делал, что стирал, готовил и убирался. Совершенно не по-мужски, он был ни на что не годен.

К тому же, Ло Цинсюэ была очень независимой женщиной-перфекционисткой. Она презирала тех, кто живёт за чужой счёт, особенно мужчин. И Е Кай, к несчастью, полностью соответствовал всем её представлениям о худшем варианте. Теперь к этому добавилось ещё и обвинение в извращении, что было совершенно невыносимо.

Взглянув на часы и увидев, что скоро нужно ехать на работу, Ло Цинсюэ встала, выпрямив свои длинные ноги, и предупреждающе сказала: — Найди себе работу и сам себя обеспечивай. Не рассчитывай, что я буду содержать бездельника!

— Позавтракай, — сказал Е Кай, глядя на удаляющуюся фигуру.

Ло Цинсюэ, разочаровавшись в Е Кае, вышла из виллы.

Доев завтрак, Е Кай достал телефон и набрал номер: — Дедушка, пришлите кого-нибудь убрать тело.

— Что? Вчера снова было покушение на Цинсюэ?!

— Не волнуйтесь, со мной Цинсюэ в безопасности, — спокойно ответил Е Кай.

На самом деле, он постирал ночную рубашку Ло Цинсюэ не просто так. Во время нападения он случайно перестарался и киллер испачкал её кровью. Чтобы Ло Цинсюэ ничего не заподозрила, Е Каю пришлось постирать и повесить рубашку.

Из-за этого и произошёл неприятный инцидент.

Старик на другом конце провода вздохнул: — Сяо Е, мне очень жаль, что ты оказался втянут в это дело.

— Не стоит извинений.

— Эх, помимо покушений, эта неразумная девчонка, Цинсюэ, ещё и постоянно придирается к тебе. Как же тебе тяжело.

Е Кай слабо улыбнулся: — Ничего. Шестнадцать лет назад она спасла мне жизнь, и я буду защищать её до конца своих дней.

— Спасибо тебе.

— До свидания.

Е Кай вспомнил тот снежный вечер шестнадцать лет назад…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ледяная красавица

Настройки


Сообщение