— Действительно! — подтвердил Хоу Чантай. — Пятый принц прав, в Министерстве Доходов есть записи. Император, опасаясь неурожая в районе реки Пэй из-за проливных дождей, заранее распорядился отправить туда продовольствие.
— Если продовольствие уже отправлено, а они еще просят, значит, они просто ненасытные! — сердито сказал Пятый принц.
— Легко говорить, когда не ты страдаешь! — холодно усмехнулась Лу Вэйси. — Кто из вас знает, насколько сильными были дожди в районе реки Пэй? Кто из вас знает, что река вышла из берегов и затопила все деревни и поля по обоим берегам? Кто из вас знает, что после наводнения выжившие столкнулись с эпидемией?
— Река Пэй вышла из берегов? — Пятый принц сделал шаг вперед. — Как такое возможно? Императорский посланник, вернувшись, доложил, что ситуация некритична!
— Все вы — змеи и крысы в одной норе! — с презрением сказала Лу Вэйси.
Не называя имен, она обвинила всех чиновников.
Лицо Хоу Чантая помрачнело. — О ком ты говоришь?!
— Дедушка, не стоит волноваться, — ответила Лу Вэйси. — Конечно же, я говорю о тех коррумпированных чиновниках, которые обманывают вышестоящих и скрывают правду от народа.
— Эта девушка сеет смуту. Похоже, без Столичной управы не обойтись, — сказал Пятый принц.
— Ваше Высочество, не спешите с выводами! — с мрачным лицом произнес Лу Шисян. — Разве не вы управляете Министерством Доходов?
Пятый принц онемел.
Лу Вэйси благодарно посмотрела на отца. Она была рада, что он заступился за нее.
— Дедушка, отец, не вините меня, что я пришла сюда в такой день. Я не хотела никого обидеть, просто так получилось. Людей нужно спасать немедленно! Местные чиновники бездействуют, скрывают правду. Императорский посланник с ними заодно. У простых людей не осталось другого выхода. Если бы я не приехала, мне пришлось бы смотреть, как жители района реки Пэй умирают. Уверена, ни дедушка, ни отец, как верные подданные, не хотели бы такого исхода. И император тоже. Как я, дочь семьи Лу, могла закрыть на это глаза и заглушить свою совесть?
Затем она повернулась к неподвижной Жун Тин. — Тетушка Жун Тин, вы — госпожа, пожалованная самим императором. Ваша обязанность не только получать жалование и наслаждаться почестями. Даже если свадьба будет отложена, никто не умрет. Ее можно провести в другой день. А вот жители района реки Пэй ждать не могут!
Девушка, стоявшая на коленях, только что казалась агрессивной нарушительницей спокойствия, а теперь превратилась в воплощение благородства.
И, что самое главное, ее слова звучали настолько убедительно, что возразить было невозможно.
На лице Пятого принца появилось задумчивое выражение.
Лу Вэйси быстро сделала три земных поклона: — Прошу Ваше Высочество, заступитесь за народ!
Пятый принц почувствовал себя так, словно его поджаривают на огне.
— Ты нарочно выбрала этот день! — Хоу Чантай попытался уйти от главного.
— Я приходила раньше, но, к сожалению, порог дома Лу слишком высок для меня. Поэтому мне пришлось пойти на крайние меры. Сейчас я прошу вас о помощи от имени жителей района реки Пэй! Неужели вы, высокопоставленные особы, будете спокойно смотреть, как люди страдают?
Голос Лу Вэйси был полон праведного гнева.
Глаза Лу Шисяна наполнились слезами. — Значит, все это время Сиси была в районе реки Пэй… — Глядя на хрупкую фигурку дочери, стоящую на коленях, он не смог больше сдерживаться. Он бросился к ней и помог подняться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|