Глава вторая: Приказ о переводе

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После завершения дела о коммерческом шпионаже, отдел предоставил всем участникам три дня отпуска.

Ци Линь не стала исключением и воспользовалась этими днями, чтобы как следует отдохнуть и пройтись по магазинам.

Три дня спустя, полная сил, она вернулась на работу в управление.

Едва войдя в главное здание, Ци Линь встретила капитана Лю и тепло поприветствовала его: — Капитан Лю, доброе утро!

Цзюйся, будучи одним из ведущих международных мегаполисов Дунлуна, имеет очень загруженное полицейское управление.

Хотя сейчас было всего лишь полдевятого утра, и рабочий день ещё не начался, в управлении уже было много людей.

— Ци Линь, — увидев Ци Линь, капитан Лю тоже обрадовался. Эти дни были для него очень напряжёнными, и наконец-то появилась помощь. — Так рано на работу, выглядишь бодро.

Как прошли выходные?

— Отлично.

— Хорошо, потом заполни отчёт о операции.

— Есть.

Поприветствовав коллег и переодевшись, Ци Линь села за свой стол, включила компьютер и начала писать отчёт о прошлой операции. Она ведь тогда стреляла, так что отчёт должен быть подробным.

Отчёт ещё не был закончен, когда зазвонил телефон на столе.

— Ци Линь, зайди ко мне в кабинет.

Подойдя к двери кабинета капитана Лю, она постучала, и изнутри раздалось: «Войдите».

Открыв дверь, Ци Линь с удивлением обнаружила, что внутри был не только капитан Лю, но и двое людей в чёрных костюмах — мужчина и женщина.

— Капитан Лю, вы меня звали, — взглянув на двоих, Ци Линь обратилась к капитану Лю.

— Это товарищи из Госбезопасности, они хотят поговорить с тобой, — ответил капитан Лю.

Ци Линь на мгновение опешила.

Что такой высокопоставленный отдел может хотеть от неё, простой женщины-полицейского?

Даже её отец, возможно, не имел контактов с такими ведомствами.

Неужели это из-за того, что она стреляла во время прошлой операции?

Из-за какого-то коммерческого шпиона это вряд ли могло быть делом такого высокого уровня.

Не успев опомниться, капитан Лю встал и сказал: — Ладно, тогда вы поговорите, я не буду вам мешать.

Сказав это, он, не обращая внимания на умоляющий взгляд Ци Линь, поспешно удалился.

— Товарищ Ци Линь, верно? Присаживайтесь, — сказал мужчина.

Ци Линь немного поколебалась, затем подошла и села на диван напротив них.

«Прямой человек не боится кривой тени», — подумала она. Она не сделала ничего плохого, так что бояться нечего.

— Здравствуйте, позвольте мне представиться, — сказал мужчина. — Я Джес, можете называть меня Ацзе.

А это Роза.

Благодаря своей профессии, Ци Линь быстро сделала выводы.

Этот Ацзе был более инициативным и казался более разговорчивым.

Что касается Розы, она постоянно держала холодное выражение лица, настоящая ледяная красавица, и было трудно что-либо о ней судить.

— Здравствуйте, — коротко ответила Ци Линь.

— Товарищ Ци Линь, не волнуйтесь, — сказал Ацзе. Поскольку Ци Линь и её семья были «своими», ему не нужно было прибегать к уловкам, и он сразу перешёл к делу: — Дело вот в чём: товарищ Ци Линь, не хотели бы вы служить в более высокопоставленном ведомстве?

— В более высокопоставленном ведомстве? — Ци Линь была немного озадачена. — Можете рассказать подробнее?

Она только что окончила полицейскую академию и проработала в Цзюйся меньше года, и тут ей вдруг предлагают такое. Любой на её месте был бы удивлён.

— Извините, — Ацзе покачал головой. — Подробная информация может быть раскрыта только после вашего согласия. Если вы откажетесь, то после сегодняшнего дня мы все будем считать, что этой встречи не было, и вы не найдёте никаких записей о ней ни в бумажных, ни в электронных архивах.

— Настолько серьёзно?

— Да. Мы можем лишь сказать, что этот отдел связан с национальной безопасностью.

Ци Линь нахмурилась: — Можете дать мне немного времени подумать?

— Хорошо, у вас есть полчаса, — сказал Ацзе.

Ци Линь слегка вздрогнула. Так мало времени?

Однако она поняла, что уровень секретности этого отдела, вероятно, действительно очень высок.

Сказав это, Ацзе замолчал.

В кабинете было очень тихо, время шло минута за минутой, воздух в комнате словно застыл, только чай на столе всё ещё испускал пар.

Ци Линь предчувствовала, что это решение определит её будущее.

В то же время, внутри неё возникла сильная мысль: если она откажется, то упустит шанс изменить свою жизнь.

И вот, полчаса спустя, встретившись с их взглядами, Ци Линь кивнула: — Я всё обдумала и готова принять перевод в организацию.

***

Грохот...

В небе, гудя, пронёсся вертолёт, направляясь за пределы Цзюйся.

Ци Линь крепко держалась за дверь кабины и крикнула: — Куда мы летим? Мне кажется, это место знакомо!

Шум вертолёта был очень сильным, и они общались через наушники.

Ацзе, в солнцезащитных очках, круто смотрел на далёкую береговую линию и ответил: — Узнаешь, когда прибудем на место.

«Это всё равно что ничего не сказать!» — Ци Линь безмолвно взглянула на него. Она поняла, что эти люди были очень скрытными, и до прибытия на место ей не удастся узнать ни единой новости.

Эти люди, надо сказать, были очень нетерпеливы. Едва она согласилась, её тут же усадили в вертолёт, даже не дав собрать вещи или сообщить семье.

Пролетев около получаса, вертолёт начал снижаться.

Внезапно Ци Линь широко раскрыла глаза, с удивлением глядя на виллу, стоящую на берегу.

Разве это не та вилла, которую они видели, когда арестовывали коммерческого шпиона в прошлый раз?

Вскоре вертолёт завис над лесом примерно в километре от виллы.

— Товарищ Ци Линь, здесь нет места для посадки, так что вам придётся спуститься самой, — сказал Ацзе, опуская верёвочную лестницу.

Ци Линь с изумлением спросила: — А вы не со мной?

Они уже прибыли на место, и даже не проводят её, а заставляют спускаться по верёвке. Это слишком.

— У нас нет разрешения на вход. Это уже предел. Если мы подойдём ближе, нас собьют.

Не волнуйтесь, внизу вас встретят.

«Что за дела!» — настроение Ци Линь испортилось. Это заставило её задуматься, не слишком ли быстро она согласилась, и не продала ли она себя?

Но раз уж дело дошло до этого, сожалеть было поздно, и ей оставалось только стиснуть зубы и действовать.

Таким образом, всего через три дня Ци Линь снова оказалась в этом тихом лесу.

Подняв голову, она увидела, что вертолёт уже развернулся и улетел.

Ци Линь почувствовала некоторую растерянность. Где же обещанная встреча?

— Госпожа Ци Линь, здравствуйте...

Внезапно раздался неземной женский голос.

— Кто это?! — Ци Линь вздрогнула и инстинктивно выхватила пистолет из-за пояса.

В следующий момент её глаза расширились.

Прямо перед ней земля внезапно раскололась, и тут же из неё вылетела серебристо-белая металлическая пластина, зависшая перед ней.

Эта металлическая пластина была ярко-серебристой, по форме напоминала скейтборд, с двумя углублениями на передней стороне, которые, казалось, предназначались для ног. Вокруг скейтборда была синяя подсветка, которая постоянно мигала, а в задней части скейтборда находились два сопла, из которых вырывалось синее пламя.

— Вот это да! Что за высокие технологии! — пробормотала Ци Линь.

— Пожалуйста, встаньте на этот летающий скейтборд, он доставит вас к месту назначения, — продолжил голос.

Сказав это, скейтборд остановился у её ног.

Ци Линь осторожно наступила на него, и скейтборд лишь слегка просел в тот момент, когда она на него встала, но быстро восстановил равновесие.

После этого Ци Линь смело встала на него.

«Будь что будет», — подумала она. — «В конце концов, организация не причинит ей вреда, верно?»

После короткого, но плавного ускорения скейтборд унёс её из леса к вилле на утёсе.

***

Тем временем, на удаляющемся вертолёте...

Женщина по имени Роза сказала: — Эта женщина-полицейский выглядит как обычный человек, разве что немного красивее. Почему Ли Жуй обратил на неё внимание?

Ацзе покачал головой, взял банку пива, открыл её и отпил: — Кто знает? Нас двоих просто временно привлекли к работе.

К тому же, как мы можем понять мысли такого учёного, как доктор Ли?

Если бы мы могли, мне бы не пришлось целыми днями обманывать людей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Приказ о переводе

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение