Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это был обрывистый берег моря, где тихо стояла белая трёхэтажная вилла, обращённая к океану.
У подножия виллы бушующие волны бились о рифы под обрывом, поднимая брызги.
Голубое небо, белые облака, морские волны — всё это вместе создавало величественную картину.
Представьте, как приятно было бы человеку, живущему здесь, проснуться рано утром, распахнуть шторы и увидеть перед собой бескрайний океан, а потягиваясь, любоваться парящими в утреннем свете чайками.
С обратной стороны обрыва, вдаль от моря, извилистая тропинка спускалась по склону в густые джунгли.
В джунглях росли характерные для побережья кокосовые пальмы и другие растения, чьи высокие кроны не пропускали солнечный свет, создавая прохладную тень.
Хотя здесь и стояла вилла, было странно, что вокруг не было никаких дорог, а джунгли выглядели совершенно дикими и нетронутыми.
Но именно в такой обстановке человек с трудом пробирался сквозь заросли.
Это был мужчина в штормовой куртке с огромным походным рюкзаком за спиной.
Судя по его одежде, он был туристом.
Рост мужчины составлял около ста восьмидесяти пяти сантиметров, а его развитые мышцы выпирали под одеждой, выдавая в нём человека, полного боевого духа.
Однако его загорелое лицо украшали очки, что, казалось, смягчало его суровый вид, придавая ему нотку интеллигентности.
Мужчина взмахнул ножом, прорубая себе путь сквозь кустарник, затем остановился, снял шляпу и поднял голову, осматриваясь.
Немного отдохнув, он вытащил из-за спины карту и внимательно изучил её.
Судя по отметкам на карте, его целью была вилла на морском обрыве.
— Эти сумасшедшие учёные и впрямь странные, нечего им делать, вот и ищут себе приключений в этой глуши.
— Ну ладно, скоро уже доберусь. Как только закончу это дело, можно будет несколько месяцев пожить в своё удовольствие, — пробормотал мужчина, сворачивая карту и засовывая её обратно в рюкзак.
Он прикинул, что до цели оставалось около одного-двух километров.
Затем он достал из рюкзака камеру и начал фотографировать.
— Господин, думаю, вам придётся искать другое место для отдыха.
В этот момент в джунглях, где, казалось, никого, кроме мужчины, не было, внезапно раздался холодный голос.
Сразу после этого вокруг появились несколько полностью экипированных полицейских.
Они поднимались из кустов или спрыгивали с деревьев, образуя кольцо окружения вокруг мужчины.
Оказалось, он незаметно для себя вошёл в полицейское оцепление.
Тело мужчины напряглось, но затем он, казалось, беспомощно поднял руки: — Офицер, я всего лишь турист, не нужно устраивать такой большой спектакль, верно?
— Хватит болтать, руки за голову, присесть! — сказала стоявшая впереди женщина-полицейский.
Она была молода, с хвостом, очень красива, но выражение её лица было крайне холодным.
Мужчина беспомощно присел, обхватив голову руками.
Женщина-полицейский, держа пистолет обеими руками, шаг за шагом приближалась к мужчине.
Но когда она оказалась всего в двух шагах от него, в глазах мужчины внезапно вспыхнул свирепый блеск. Он резко вскочил, как леопард, выхватил спрятанный в ботинке кинжал и бросился на неё.
— Ци Линь, осторожнее! — громко крикнул коллега, быстро окружая мужчину.
Бах…
Внезапный выстрел нарушил тишину джунглей.
Выражение лица мужчины тут же стало невероятно мучительным. Он схватился за ногу и рухнул на землю.
Женщина-полицейский одним ударом ноги выбила кинжал из его руки и приставила пистолет к его голове.
Коллеги поспешили вперёд и задержали мужчину.
Женщина-полицейский по имени Ци Линь, всё ещё держа пистолет наготове, пнула лежащего и кричащего от боли парня: — Насмотрелся фильмов, да? Ещё и сопротивляешься аресту?
— Наверное, — ответил улыбающийся полицейский лет сорока. — Знаешь, за семь шагов пистолет быстр, а в пределах семи шагов он и быстр, и точен.
— Капитан Лю, как вы думаете, кто нанял такого дурака в качестве шпиона? Судя по его телосложению, он, наверное, обменял свой интеллект на мышцы, — безмолвно прокомментировала Ци Линь.
Месяц назад их отдел получил приказ сверху сотрудничать с полицией Тяньхэ по делу о краже коммерческих секретов.
Три дня назад они получили информацию, что подозреваемый будет действовать в эти два дня. Для этого около двадцати человек просидели в этом лесу день и ночь, покусанные комарами, прежде чем выследили подозреваемого, но не ожидали, что всё решится так быстро.
Она даже думала, что будет какое-то захватывающее приключение, но всё прошло так гладко.
О, кстати, попытка этого идиота взять её в заложники не в счёт.
Вероятно, этот дурак даже не знал, что она три года подряд была чемпионом полицейской академии по стрельбе, прекрасно разбираясь во всех видах огнестрельного оружия. Ей даже не нужно было прицеливаться, чтобы справиться с таким мелким преступником.
— Кто знает, — небрежно ответил Капитан Лю, затем с удивлением посмотрел на Ци Линь. — Но, Ци Линь, ты так решительна, стреляешь без колебаний. Если бы не твой выстрел, и что-то пошло не так, я бы не смог объясниться с твоим отцом.
Ци Линь только в этом году перевели в их отдел, и она не ожидала, что так быстро получит задание.
Хотя отец Ци Линь был городским чиновником, об этом знали немногие в отделе. Капитан Лю узнал об этом, потому что был её непосредственным начальником.
При упоминании отца лицо Ци Линь стало немного недовольным.
Казалось, он говорил так, будто она добилась всего благодаря связям отца, полностью игнорируя её многолетние усилия.
Пока они говорили, мужчина уже был задержан.
Капитан Лю приказал всем возвращаться.
— Хм? — Капитан Лю внезапно заметил, что Ци Линь пристально смотрит на кокосовую пальму над головой. Он проследил за её взглядом, ничего не обнаружил и с сомнением спросил: — Ци Линь, что случилось? На что ты смотришь?
Ци Линь отвела взгляд и покачала головой: — Ничего.
Странно, неужели я ошиблась?
Почему мне показалось, что там за нами кто-то наблюдает?
Отбросив сомнения, Ци Линь снова спросила: — Кстати, Капитан Лю, вы знаете, кто живёт в этой вилле?
Капитан Лю не ответил, а с лёгким недоумением сказал: — В такой глуши, без нормальной дороги… Если бы не задание, связанное с этим местом, я бы и не знал, что здесь кто-то живёт. Как думаешь, эти богачи, у них что, мозги набекрень?
Ци Линь улыбнулась: — Капитан Лю, ваши слова звучат немного завистливо по отношению к богатым.
Честно говоря, хотя они и приехали сюда в спешке, по дороге не было видно никаких электрических проводов, а здесь, у моря, нет пресной воды. Без воды и электричества непонятно, как выживает хозяин виллы.
Ведь до города отсюда не менее ста километров, и еда с питьём — большая проблема.
Впрочем, возможно, люди ищут здесь именно такого уединения и покоя.
Все разговаривали и шли, и вскоре исчезли в лесу.
И они не знали, что в вилле неподалёку пара глаз наблюдала за всем происходящим.
— Ци Линь, значит?
В комнате, наполненной футуристическими технологиями, молодой человек в чёрной футболке смотрел на проекцию перед собой, и в его глазах мелькнула задумчивость…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|