Глава 1
В мире Охотников существует особая семья наёмных убийц: Золдик.
В семье десять человек. Один живёт в Метеоритном Городе, остальные девять — на горе Кукуроо, в кратере Мёртвого Вулкана, одной из знаменитых достопримечательностей Республики Падоккия.
Однако увидеть любого члена семьи Золдик — непозволительная роскошь.
За одну лишь фотографию любого из них назначена награда в сто миллионов Джени.
Они печально известны.
Они таинственны.
Они повсюду... если у вас достаточно денег и способностей, вы можете встретиться с этой легендарной семьёй убийц.
Одна из улиц Йоркшин-Сити.
Прошло два дня с момента окончания аукциона, и толпы людей на улицах постепенно редели.
Городские магистрали были забиты покупателями и продавцами, покидающими город со своим багажом.
В следующем году, перед аукционом, они прибудут снова, а после его завершения — уедут.
Год за годом.
Но было и немало продавцов, которым не удалось продать привезённые сокровища. Возможно, цена была необоснованной, или же не нашлось покупателей... Какова бы ни была причина, они задерживались в Йоркшин-Сити.
Торговцы приезжают за прибылью, как же им уехать с пустыми руками?
После завершения официальных аукционов с первого по девятый, на Рынке Рокайро в Йоркшин-Сити проводился другой, интересный народный аукцион.
Не требовалось ни билетов, ни залога. Подлинность товара определялась на глаз, и после удара молотка сделка заключалась на месте, товар и деньги переходили из рук в руки.
Продавцы по очереди выходили на сцену, чтобы показать свой товар, а покупатели выкрикивали цены снизу.
Иногда можно было случайно наткнуться на редкое сокровище.
Но это зависело от проницательности каждого.
Подделок было много, и обманутых тоже хватало.
Однако суммы обычно были невелики, и это воспринималось как урок.
На сцене шёл оживлённый аукцион, зрители внизу возбуждённо выкрикивали цены.
По обеим сторонам улицы стояли большие и маленькие скромные лавки. Их владельцы, в основном приезжие, пытались распродать остатки товара в последние дни, чтобы заработать напоследок.
Толпа сосредоточилась у аукционной сцены, а у лавок бродило лишь несколько человек, отчего там казалось немного пустынно.
На улице появился высокий юноша. Он был одет в длинные штаны и рубаху из пеньковой ткани, подпоясан синим тканым поясом. Голова была плотно обмотана тканевой полосой того же цвета, оставляя открытым лишь необычайно бледное, красивое лицо.
Казалось, аукцион на сцене его не интересовал. Его большие глаза, похожие на лепестки персика, были прикованы к заморским товарам в лавках.
Внезапно в нос ударил чистый аромат.
Цветок лимона?
Нет.
Он с силой втянул воздух.
Насыщенный, но не приторный, свежий и элегантный.
Цветок Белого Карниза.
Юноша повернул голову. Аромат исходил от лавки неподалёку.
На прилавке стояли разнообразные изящные стеклянные флаконы, украшенные несколькими красивыми букетиками сухих цветов. Просто, но со вкусом, что немного не вязалось с шумным рынком.
Хозяин лавки, увидев покупателя, тут же принялся расхваливать товар: «Приятель, я из Страны Марит, что в Федерации Окима. Наши свежие цветы продаются по всему миру.
Посмотри, всё это сделано из самых красивых цветов: эфирное масло розы, лавандовое молочко, духи…»
Юноша молча слушал, но носом продолжал искать аромат Цветка Белого Карниза.
Среди множества флаконов разного размера и формы был один прозрачный, размером с кулак, по форме напоминающий секцию зелёного бамбука.
Глаза юноши сузились, и он медленно протянул руку...
Он уже собирался схватить флакон, но обнаружил, что кто-то другой сделал это одновременно с ним.
Оба держались за флакон с разных концов, не уступая друг другу.
Ли Тайбо слегка подняла голову, скользнув взглядом от слишком бледной руки вверх.
Перед ней стоял высокий молодой человек, ростом около метра восьмидесяти пяти, с бледной кожей, на которой почти не было видно сосудов. У него было красивое, немного женственное лицо, а безжизненные, как у дохлой рыбы, глаза смотрели прямо на неё.
Кто кого переглядит?
Ли Тайбо встретила его мрачный взгляд.
Увидев, что она не испугалась и продолжает упорствовать, тот произнёс: «Эй, приятель, это я первый взял».
Он явно хотел, чтобы она уступила.
Ли Тайбо родилась девочкой, но предпочитала мужскую одежду. Во-первых, это было удобно, во-вторых, она была ленива.
Быть женщиной — значит быть изящной: изящная внешность, изящная фигура, изящный макияж, изящный характер...
Быть женщиной утомительно.
Поэтому она решила просто притворяться мужчиной.
С её ростом метр семьдесят шесть и лицом, которое могло сойти и за мужское, и за женское, она выглядела довольно мужественно.
Если она сама не признавалась, все обычно принимали её за юношу.
Услышав его слова, она скривилась и возразила: «О, приятель, тебе не кажется, что стоит сходить к окулисту? Это я первая взяла».
Один держал флакон за верхнюю часть крышки, другой — за нижнюю, и никто не собирался уступать.
Хозяин лавки вмешался, пытаясь их примирить: «Уважаемые покупатели, приятели, не ссорьтесь. Это последняя бутылочка ароматного масла для волос с Цветком Белого Карниза. Может, попробуете с ароматом розы?»
Сказав это, он взял розовый круглый флакон и протянул его им.
Ли Тайбо отказалась: «Мне нужна только эта бутылочка. Другие запахи мне не нравятся. Приятель, — она подняла бровь, указывая на него, — бери ты!»
Молодой человек с безжизненными глазами посмотрел на неё, запечатлевая в памяти лицо этого дерзкого юноши.
Он возразил: «Приятель, ты когда-нибудь слышал поговорку: „Не делай другим того, чего не желаешь себе“? Тебе не нравится, и ты спихиваешь это мне. А если мне не понравится, кому мне это спихнуть? Извини, но я всегда пользуюсь только этим ароматом».
Наконец он дал ответ.
«Приятель, отпусти!»
Ли Тайбо бросила на него сердитый взгляд.
Заметив блестящие чёрные волосы молодого человека, она дёрнула флакон на себя и сказала: «У тебя такие чёрные и блестящие волосы, длинные и прямые, не так ли? Тебе это масло совершенно не нужно».
А вот ей — другое дело.
У неё на голове был беспорядок, волосы от природы вились, и даже после расчёсывания выглядели так, будто их не расчёсывали — торчали во все стороны, как у сумасшедшей.
Особенно в дождливую погоду, когда они впитывали влагу и взрывались, как попкорн, — тогда на улицу лучше было вообще не выходить.
Для удобства она просто обматывала голову тканью, не желая показывать ни единого волоска.
Молодой человек с безжизненными глазами, услышав похвалу своим волосам, внутренне обрадовался. Не зря он тратил столько времени и сил на уход за ними.
Он гордился своими красивыми длинными волосами.
Он сказал: «Ты думаешь, они стали бы такими чёрными и блестящими без всякого ухода? Приятель, ты ещё слишком неопытен. Чтобы чего-то достичь, нужно приложить соответствующие усилия и заплатить цену. В этом мире ничего не даётся даром».
Хотя он и скрывал свой Нэн.
Но скрыть природную ауру убийцы было невозможно, да он и не пытался.
Обычные люди старались держаться от него подальше, не говоря уже о том, чтобы смотреть ему в глаза, а тем более — спорить.
Даже его милый третий брат не смел с ним спорить.
Этот юноша был наивен или бесстрашен?
«Да. Да. Да. Братец, ты мостов повидал больше, чем я дорог прошёл, и риса съел больше, чем я соли. Раз так, тебе будет очень просто найти другую бутылочку».
Ли Тайбо была весьма настойчива.
«Уступи мне эту, пожалуйста!»
Юноша говорил правду.
Но тот не хотел уступать.
«Приятель, ты ведь знаешь, что нужно уважать старших и порядок очереди?»
Улыбка Ли Тайбо слегка дрогнула. Почему этот «старший брат» такой занудный?!
Если бы у неё было время и не нужно было плыть в далёкую Страну Марит, стала бы она с ним спорить?
Ведь это она первой учуяла аромат.
Ведь это она первой взяла флакон.
В её родных краях было неписаное правило: нельзя позволять отбирать у себя что-либо.
Улыбнувшись молодому человеку с безжизненными глазами, Ли Тайбо сказала: «Я из деревни, не слышала о таком! А давай так, — предложила она, — я подарю тебе эту бутылочку с розой, как тебе?»
«Никак».
«…»
Они зашли в тупик. Хозяину лавки оставалось только поставить отвергнутый обоими флакон с розовым маслом на место и ждать, чем закончится их спор.
Внезапно молодой человек с безжизненными глазами указал рукой в небо и воскликнул: «А! Смотри!»
Ли Тайбо рефлекторно посмотрела вверх.
Безоблачное небо, лазурное, как море, яркое осеннее солнце, ничего необычного. На что он велел ей смотреть?
Она опустила глаза и обнаружила, что её рука пуста — ароматное масло с Цветком Белого Карниза исчезло.
Её обманули!
Она вскрикнула.
Хозяин лавки тем временем невозмутимо подобрал с прилавка Джени и пересчитал — ровно столько, сколько нужно.
Ловкость молодого человека была поразительной: невозможно было уследить, как он выхватил масло, когда успел бросить деньги и уйти.
«Ах! Негодяй! Негодяй!»
Ли Тайбо не удержалась и топнула ногой, сжав кулаки и не в силах скрыть своих эмоций.
«Ха-ха…»
Она вдруг присела на корточки и, закрыв лицо руками, расхохоталась.
Как по-детски! Ей даже стало стыдно за него — обмануть её таким детским способом.
Инфантильный тип!
А она поверила его словам.
Ха-ха… Если встретит его в следующий раз, угостит бомбой на ужин.
Ха-ха…
Хозяин лавки, видя, что она то злится, то смеётся, словно не в себе, поспешил спросить: «Этот приятель, тебе действительно нравится только аромат Цветка Белого Карниза?»
«Угу!» — промычала Ли Тайбо, вставая и вытирая лицо.
Цветок Белого Карниза был воспоминанием из её детства и её любимым цветком.
«Вот что!» — сказал хозяин лавки. — «Мне самому очень нравится запах Цветка Белого Карниза. Поэтому я оставил одну бутылочку себе, но уже немного использовал. Если ты не против, я уступлю её тебе за полцены».
«Угу! Угу!» — Ли Тайбо закивала, широко улыбаясь.
Хозяин лавки посмотрел на неё и подумал, что лицо юноши было таким невинным и милым, что сердце забилось быстрее.
Что за чертовщина, у него никогда не было таких… наклонностей!
Он поспешно тряхнул головой, отгоняя эту неуместную мысль.
Шумный аукцион продолжался. Никто не знал о случайной встрече двоих на Рынке Рокайро из-за бутылочки ароматного масла для волос с Цветком Белого Карниза.
В тот же день они покинули Йоркшин-Сити.
Один сел на поезд, неспешно любуясь пейзажами за окном.
Другой поднялся на борт дирижабля, устроившись в роскошном первом классе, и заснул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|