Глава 11. Свадьба в следующем месяце, не забудь прийти

Выпив отрезвляющий суп, протрезвевший Ань Ханьюнь снова стал похож на привычного благородного молодого господина.

Неизменным оставалось лишь то, что он все так же крепко держал Ноян за руку и непрестанно умолял:

— Янь-Янь, пожалуйста, не расставайся со мной, хорошо?

— Я правда люблю тебя, я не могу без тебя.

Ань Ханьюнь, всегда такой мужественный, впервые испытал боль разбитого сердца. Это чувство было сродни потере всего мира.

— Неважно, что родители не согласны. Главное, что мы любим друг друга. Ради тебя я готов отказаться от всего.

Его слова тронули Ноян, было бы ложью сказать, что она не растрогана. Более того, она чувствовала еще большую вину перед ним.

Она слегка улыбнулась и, глядя на него, сказала:

— Меня позвала твоя мама.

— Моя мама?

— Как это возможно? — Упоминание о матери, которая категорически возражала против их брака, заставило Ань Ханьюня помрачнеть.

— Она снова наговорила тебе гадостей?

— Янь-Янь, пожалуйста, не обращай на нее внимания, хорошо?

— Наше будущее — это дело нас двоих, не думай о ней.

— Глупый, она же твоя мама, как можно не обращать внимания? — Ноян редко позволяла себе такую игривость и высунула язык. Затем, с трудом выдавив слова, добавила: — И еще, твоя мама сказала, что она согласна на нашу свадьбу. — Сказав это, Ноян молча опустила глаза.

Услышав это, Ань Ханьюнь не мог поверить своим ушам. — Правда?

— Угу, — Ноян решительно кивнула и одарила его сияющей улыбкой.

— Иначе почему, по-твоему, я здесь?

Услышав это, Ань Ханьюнь пришел в восторг.

Увидев искренность на лице Ноян — она никогда его не обманывала, — он обезумел от радости, закричал и крепко обнял ее.

— Мы правда можем быть вместе?

— Ты действительно согласна выйти за меня?

Ноян обняла его за талию, кивнула, уткнувшись ему в шею, и серьезно сказала:

— Ты все-таки ее любимый сын, она очень за тебя беспокоится.

— Обещай мне, что больше не будешь с ней ссориться, хорошо?

— Ты уже не маленький, не заставляй родителей волноваться.

— Если еще раз так напьешься, я рассержусь.

— Хорошо, хорошо, все, что скажешь, лишь бы ты меня не покидала.

Поговорив немного с Ань Ханьюнем и вспомнив, что он не спал несколько дней, Ноян успокоила его и, дождавшись, пока он уснет, вышла из комнаты.

Спустившись вниз, она увидела ожидавшую ее мать Аня.

— Спасибо за труды, — услышав, что сын благодаря Ноян согласился поесть, мать Аня не почувствовала благодарности, наоборот, ее ненависть к девушке только усилилась.

— Это плата за беспокойство, — она протянула Ноян чек на сто тысяч.

Ноян взглянула на чек и отказалась: — Я вернулась с вами не ради денег, а исключительно ради него.

— Хм, красиво говоришь, — мать Аня не оценила ее слов.

Ноян знала, как та на нее смотрит, поэтому не стала придавать этому значения.

Она уже собиралась уходить, когда мать Аня добавила:

— Тогда начинайте готовиться к свадьбе. Впереди много дел, не забывай появляться вовремя, слышишь?

— Да, — кивнула Ноян.

***

Зажглись вечерние огни.

Французский ресторан «Виктор».

Под сиянием кристаллических люстр Сваровски в воздухе витал легкий аромат роз. Мужчины и женщины в роскошных нарядах элегантно наслаждались изысканными блюдами. Атмосфера была гармоничной и прекрасной.

Свидание раз в полмесяца.

Лу Цзинъяо легко покачивал хрустальный бокал в руке. Пьянящий аромат красного вина наполнял воздух. На его красивом лице было выражение наслаждения.

— Свадьба назначена на первое число следующего месяца. Не забудь прийти, — напротив сидела его невеста, с которой он был помолвлен три года, но виделся не чаще пяти раз в год.

— О? — Лу Цзинъяо лениво взглянул на собеседницу и усмехнулся. — Когда это решили? Почему я не знаю? — Хотя он улыбался, в его глазах был лед.

Красивое лицо Лу Шуйци помрачнело. Ей не хотелось вспоминать, что в тот день, когда обсуждалась свадьба, он был в будуаре какой-то знойной старлетки, и на следующий день об этом даже написали в журналах.

— Теперь знаешь, и хорошо, — сказала Лу Шуйци.

Лу Цзинъяо поднял бровь, его вид выражал полное безразличие.

— Кстати, — он словно что-то вспомнил, поставил бокал и достал из внутреннего кармана пиджака черную бархатную коробочку.

Увидев коробочку для кольца в его руке, в безразличных глазах Лу Шуйци на мгновение промелькнула и тут же исчезла легкая рябь.

Лу Цзинъяо открыл коробочку, и оттуда мгновенно вырвалось ослепительное сияние.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Свадьба в следующем месяце, не забудь прийти

Настройки


Сообщение