И принцессы беспокоятся о замужестве ②

И принцессы беспокоятся о замужестве ②

Снаружи всё ещё моросил мелкий дождь. То, что Её Величество Императрица выбрала именно это время для визита, нельзя было не назвать тщательно продуманным шагом.

Император больше всего баловал принцессу Даньян. Она же, будучи императрицей, не только не пыталась притеснять детей наложниц, но и действовала заодно с императором, проявляя особую заботу о принцессе Даньян. Если об этом станет известно, она, естественно, заслужит славу добродетельной императрицы!

К тому же, если она промокнет под дождём и простудится по пути к Даньян, разве это не вызовет хоть каплю сочувствия у императора?

По идее, будучи главной женой, императрица не должна была обращать внимания на эту жалкую подачку в виде благосклонности императора.

Однако проблема заключалась в том, что Его Величество был человеком, который «любит дом и ворону на крыше». Из-за того, что принцесса Даньян была любимицей, её мать, уже немолодая наложница, и её родной брат, Третий принц, тоже пользовались его расположением!

За спиной Наложницы Шу не было поддержки родни, к тому же её красота увяла, а любовь императора ослабла. Достижение ранга «гуйфэй» (благородной наложницы) было её пределом.

По-настоящему императрица опасалась Третьего принца!

Пока Третий принц не устранён, положение Наследного принца недостаточно прочно. Императрица боролась столько лет, как она могла проиграть этот важнейший ход?

Чтобы свергнуть Третьего принца, первым делом нужно было разобраться с принцессой Даньян.

Вчера послы из соседнего государства прибыли в Чанъань просить о браке для мира. Если бы удалось воспользоваться этой возможностью и отправить Даньян подальше, это было бы прекрасно.

Пока императрица витала в облаках, она увидела, как грациозно вышла Даньян. Принцесса присела в реверансе перед императрицей, её голос прозвучал звонко: — Ваше Величество, дитя ваше приветствует вас. Если у вас было дело, достаточно было послать за мной. Снаружи идёт дождь, зачем вы пришли лично?

Этикет был соблюдён безупречно.

Краем глаза Линь Сяоюй заметила ряд служанок с опущенными глазами, стоявших позади императрицы. В руках они держали подносы с совершенно новыми платьями и украшениями.

Всё это предназначалось ей?

Нет такой молодой девушки, которая не любила бы новую одежду и украшения, тем более роскошные наряды императорского двора.

Линь Сяоюй не была исключением. Если бы это были подарки от отца-императора или матери-наложницы, она, естественно, приняла бы их с улыбкой. Но… Её Величество Императрица — её положение казалось несколько щекотливым.

Её Величество Императрица с улыбкой оглядела её наряд: платье простое, лёгкий макияж, в причёске лишь одна нефритовая шпилька. Она была очень довольна. Всё-таки принцесса Даньян была умницей, не то что её кокетливая мать, которая в таком возрасте всё ещё носила яркие наряды и постоянно мельтешила перед императором, вызывая лишь раздражение.

— Даньян, встань скорее. Здесь нет посторонних, не нужно этих формальностей, — императрица улыбнулась по-матерински, подошла, взяла Даньян за руку и повела её посмотреть на подносы с новыми платьями и украшениями.

Линь Сяоюй была рассеянна. Она небрежно перебрала платья и украшения на подносах. Ткани были превосходными, фасоны украшений — самыми модными. Всё было прекрасно, кроме человека, который дарил эти подарки…

Старшая дворцовая служанка императрицы расплылась в улыбке: — Принцессе Даньян так повезло! Её Величество так любит вас, что, получив что-то хорошее, первым делом думает о вас!

Она опустила глаза и почтительно поблагодарила императрицу: — Подарки Её Величества все превосходны. Благодарю вас, Ваше Величество!

Императрица, увидев, что она приняла подарки, осталась очень довольна. Она не спешила уходить и, взяв принцессу Даньян за руку, завела доверительный разговор.

— Даньян, несколько дней назад мы с твоим отцом-императором говорили о твоём замужестве, — Её Величество приняла вид заботливой матери, переживающей за дочь, и тихо вздохнула. — Твой отец-император всё-таки любит тебя больше всех и не хочет, чтобы ты покидала Чанъань.

— Но, по моему мнению, раз ни один жених во всём Чанъане не пришёлся тебе по душе, может, стоит взглянуть шире?

— Если выйти замуж за наследного принца соседнего государства, это будет брак равных по положению… Ты ведь уже не маленькая!

Если бы она вышла замуж за местного мужчину, ей, естественно, построили бы новый дворец принцессы в Чанъане. Это было бы просто перемещением Ли Даньян из дворца вовне, что, конечно, не устраивало императрицу. В глубине души она тайно надеялась, что принцесса Даньян поскорее соберёт свои вещи и уберётся на край света.

Линь Сяоюй мягко улыбалась, но в душе всё понимала ясно, как в зеркале. Она знала, что Её Величество не стала бы дарить подарки просто так. Оказывается, всё дело было в замужестве Даньян.

Она неторопливо заговорила: — Ваше Величество беспокоится обо мне. Дитя ваше тоже хочет поскорее выйти замуж, чтобы успокоить отца-императора.

— Однако дитя ваше выросло в Чанъане и в будущем непременно должно исполнять свой дочерний долг перед отцом-императором. Наследный принц иноземного государства может быть сколь угодно хорош, но ему и вашему дитя не суждено быть вместе…

Улыбка на лице Её Величества застыла, она почувствовала, как пульсирует висок, и мысленно закатила глаза к небу. «А она весьма бойка на язык!»

Императрица слегка нахмурилась, посмотрела на принцессу Даньян и вздохнула: — Какая же ты заботливая и хорошая девочка! Твой отец-император не зря тебя так любит.

— Я знаю, что ты днём и ночью возжигаешь благовония и молишься Будде о браке. Успокойся, если тебе приглянется какой-нибудь юноша, мы с твоим отцом-императором всё устроим!

В любом случае, выдать эту заразу замуж было гораздо лучше, чем оставлять её во дворце.

Лицо Линь Сяоюй слегка изменилось. Она прикусила губу, щёки залились румянцем: — Бодхисаттва вчера явился вашему дитя во сне и сказал… сказал, что в семье Вэй из Юньнани много талантов, — сказав это, она опустила глаза, словно не решаясь продолжить.

Семья Вэй из Юньнани?

Мысли императрицы заработали с бешеной скоростью.

В семье Вэй несколько поколений рождалось по одному сыну. Наконец, в этом поколении родилось двое сыновей.

Наследник титула, Вэй Цинъюнь, давно женат. Тот, что остался, кажется, был рождён от наложницы.

Её Величество напрягла память, но так и не смогла вспомнить имя второго молодого господина Вэй. Это ещё больше её обрадовало.

Сын, рождённый от наложницы, не мог унаследовать титул. К тому же, этот второй молодой господин ещё не успел отличиться на службе. То, что Даньян согласилась снизойти до брака с ним, было для императрицы просто приятным сюрпризом.

Её Величество была вне себя от радости, её взгляд смягчился: — Хорошо, хорошо! Раз это сон, посланный Бодхисаттвой, значит, этому счастливому браку суждено быть. Твоя искренность была вознаграждена, — улыбка расползлась по её лицу, проявив даже «гусиные лапки» в уголках глаз.

Она не стала задерживаться. Даже не притронувшись к чаю, поданному служанкой, она обменялась парой формальных фраз и ушла.

Императрица действовала очень эффективно. Едва покинув покои принцессы Даньян, она поспешила в Императорский кабинет.

Императору было уже за пятьдесят, и силы его покидали.

В этот момент он разбирал доклады, и голова у него шла кругом. Услышав, что Её Величество Императрица пришла под дождём, да ещё и принесла собственноручно приготовленное печенье с османтусом, он почувствовал тепло в сердце, отложил доклады и пригласил императрицу войти.

— Ваше Величество, я только что была у Даньян. Девочка так редко бывает застенчивой, сказала, что это брак, дарованный Бодхисаттвой.

— Похоже, даже небеса смилостивились над нашей Даньян. Воле небес нельзя противиться… — императрица улыбалась искренне, говорила проникновенно, а под конец даже слегка закашлялась. — Кхм, кхм… Прошу Ваше Величество решить за Даньян и утвердить этот брак, кхм.

Какая ответственная мачеха! Ради замужества принцессы бегала под дождём, да так, что простудила своё драгоценное тело (досл.: тело феникса)!

Услышав, что речь идёт о замужестве принцессы Даньян, императора захлестнула отцовская любовь.

Он не знал, повезло ему или нет: родить такое выдающееся дитя, но, к несчастью, девочку.

Будь Даньян мальчиком, он без колебаний передал бы ей всю империю. И не пришлось бы выбирать между Наследным принцем и Третьим принцем — этими двумя, которых и на стену-то не повесишь (идиома: бесполезные, ни на что не годные).

По сравнению с Даньян, они оба были никчёмными. Приходилось выбирать лучшего из худших (досл.: выбирать генерала среди коротышек).

Император рассеянно пробормотал слова утешения: — Императрица не должна утомлять себя делами младшего поколения, — но в душе почувствовал лёгкое недовольство, размышляя, какой же Бодхисаттва оказался недальновидным. Разве юноша из семьи Вэй достоин его прекрасной Даньян?

Ладно, ладно. Раз уж такова воля небес, и Даньян на удивление согласна, пусть будет так, осчастливим эту семью Вэй!

Он махнул рукой и властно произнёс: — Призвать обоих сыновей Вэй Чжана обратно в Чанъань!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение