Второй год эры Чупин медленно уходил в холодном ветре!
В мгновение ока наступил новый год!
Весенний ветер был еще холоден!
Перед воротами Чанъаня медленно двигался длинный караван!
Бесчисленные солдаты Императорской гвардии охраняли в центре роскошную колесницу, направляясь на восток.
В колеснице сидел нынешний Император Хань, Лю Се.
В начале года он получил письмо от Цай Юна, в котором говорилось, что императорский дворец в Лояне отремонтирован, городская оборона восстановлена до прежнего состояния, а жители Лояна, неся еду и питье, ежедневно ждут возвращения Сына Неба в столицу.
Получив известие, Лю Се обсудил его с Цзя Сюем и пришел к выводу, что действительно необходимо отправиться в Лоян для инспекции.
Во-первых, это могло восстановить величие династии Хань.
Во-вторых, по пути можно было распространять принципы добродетельного правления, завоевывать народную поддержку, а в-третьих, устрашать злодеев.
Самое главное, что теперь весь путь длиной в семьсот ли был расчищен Сюй Хуаном, и в нынешнем положении Император Хань был в полной безопасности!
Обдумав все, Лю Се приказал Ситу Чжэн Гунъе остаться в Чанъане с сотней чиновников, а Чжан Ляо с двадцатью тысячами войск расположиться лагерем за городом для поддержки.
Затем он собрал армию в десять тысяч человек, назначил Цзан Ба авангардом, Люй Бу и Гао Шуня главными генералами, а Цзя Сюя советником, и двинулся по официальной дороге в сторону Лояна.
Чанъань и Лоян изначально были двумя главными центрами династии Хань.
Весь путь весенний ветер был приятным, и время от времени можно было видеть крестьян, обрабатывающих поля у дороги. За эти год-два Лю Се активно использовал гражданских чиновников и уделял внимание сельскому хозяйству. Несколько военных кампаний были недолгими, и весенний сев и осенний урожай не сильно пострадали.
За два года население вокруг Чанъаня заметно увеличилось, и даже запасы продовольствия на складах в городе немного превышали потребности!
Глядя на занятых людей, Лю Се почувствовал вдохновение и невольно вспомнил древнее стихотворение, которое он знал из будущего, и продекламировал его: — "С мотыгой в полдень, пот капает в землю под колосками. Кто знает, что в тарелке, каждая крупинка — труд!"
Едва прозвучали четыре строки, как рядом послышался легкий возглас удивления.
Лю Се взглянул в сторону и увидел Цай Янь!
В третий год эры Чупин Лю Се исполнилось тринадцать лет. К этому времени он уже избавился от незрелого облика ребенка и начал проявлять облик красивого юноши, словно нефритовое дерево, обдуваемое ветром.
А Цай Янь, с тех пор как ее отец Цай Юн был спасен, долгое время оставалась рядом с Лю Се.
Изначальная благодарность постепенно переросла в некое неясное чувство. Он был влюблен, и она отвечала взаимностью. Если бы Лю Се не был так юн, они, вероятно, уже познали бы радости близости.
Теперь Лю Се давно считал Цай Янь первой в своем гареме, и в этом походе в Лоян, естественно, хотел, чтобы красавица сопровождала его.
Цай Янь как раз любовалась пейзажем за окном, когда Лю Се вдруг начал декламировать стихи. Хотя строки были простыми, при более внимательном рассмотрении в них чувствовалось множество оттенков смысла.
Сострадание к крестьянам, любовь к крестьянам, уважение к крестьянам...
В одно мгновение различные чувства нахлынули на ее сердце, заставив Цай Янь, всегда известную как талантливая женщина, восхититься.
— Ваше Величество, к какому жанру относятся эти строки?
— Хотя они необычны, в них есть ритм и рифма, они заставляют задуматься. Почему я никогда раньше их не слышала?
Услышав вопрос Цай Янь, Лю Се резко очнулся.
Сейчас была династия Хань, и популярным жанром был Ханьфу, а это стихотворение "Миньнун" было пятисловным регулярным стихом династии Тан, которая возникла в период Южных и Северных династий. В таком случае, разве это не плохо?
Лицо Лю Се слегка покраснело, и, немного подумав, он объяснил: — Это шуточное стихотворение, которое ходило в гареме, когда я был маленьким. Я просто немного изменил его, не думал, что оно понравится госпоже!
Цай Янь с детства училась и была очень эрудирована. Ее отец Цай Юн был выдающимся литератором своего времени. То, что эти строки привлекли внимание Цай Янь, свидетельствует о том, что они действительно были необычными.
— Просто шуточное стихотворение?
Цай Янь с сомнением перечитала его несколько раз и почувствовала, что оно имеет глубокий смысл. Она достала бумагу и кисть и записала эти строки.
Лю Се видел, как серьезно пишет Цай Янь, и не осмелился ее прервать, лишь мысленно повторял: "Не сердитесь, не сердитесь!"
— Это была оговорка!
Бедный великий литератор Ли Шэнь, он лишился еще одного прекрасного стихотворения, которое должно было передаваться через тысячелетия!
Всю дорогу они весело болтали!
Не быстро и не медленно, армия в десять тысяч человек двигалась с полным церемониалом и обозом, под лозунгом "Император в инспекционной поездке". По пути чиновники разного ранга из всех мест приходили на аудиенцию. Это сильно отличалось от того, как он в панике бежал, преследуемый Дун Чжо.
Через полмесяца они наконец достигли места среди высоких гор и крутых хребтов.
Чэнь Дао подъехал на коне: — Ваше Величество, впереди перевал Ханьгу. Колеснице будет неудобно проезжать. Прошу Ваше Величество и госпожу Цай сойти с колесницы и продолжить путь верхом!
Достигли перевала Ханьгу?
Лю Се обрадовался, поспешно взял Цай Янь за нежную руку и вместе с ней спрыгнул с колесницы.
Перед глазами Лю Се возвышался горный хребет, уходящий в облака.
Темные скалы стояли стеной, и многолетние ветры и солнце высекли из этой огромной горы нечто невероятное.
Это один из восьми великих перевалов, перевал Ханьгу?
Перевал Ханьгу на юге примыкает к горам Циньлин, с опасностями глубоких ущелий Цзиньгоу. На севере — реки Вэй и Ло, впадающие в Хуанхэ, которая огибает перевал. На западе — барьер горы Хуашань. На востоке — соединенные горные вершины, глубокие долины и обрывы, через которые проходит лишь узкая тропа, достаточная только для одной колесницы и одного всадника.
Идя по ней, можно было увидеть Хуанхэ внизу, опасную и величественную.
Действительно, слава его не преувеличена!
Горы возвышаются над Тремя Округами, ворота перевала запирают Девять Провинций.
От Чанъаня до Лояна было два больших перевала: один — перевал Ханьгу, другой — перевал Хань.
Когда династия Цинь боролась за мир, она, опираясь на перевал Ханьгу, успешно отражала атаки шести царств Центральной равнины, что достаточно говорит о важности этого перевала.
Лю Се огляделся и не скупился на похвалы!
Взяв поводья у Чэнь Дао, он начал медленно входить в перевал, следуя по долине перевала Ханьгу!
Вход в перевал был очень узким. Пройдя примерно два-три ли, долина постепенно расширялась. Вдоль долины, на севере и северо-востоке, были земляные стены, построенные методом баньчжу, облицованные синим кирпичом, высотой более четырех чжан.
А на юге и юго-востоке стены были вырезаны из склонов гор, образуя зубцы, в каждом из которых были места для стрельбы из луков и арбалетов.
Помимо двух входов и выходов, у подножия перевала были оставлены два водных воротца, северные и южные, для входа и выхода.
Стоя на самой высокой точке перевала, можно было смутно видеть в нескольких ли за перевалом большой извилистый ров, который можно было использовать для обороны в случае нападения большой армии.
Пройдя полдня, они наконец вышли из перевала!
Стоя за перевалом, Лю Се был полон эмоций. В хаосе поздней Хань перевал Ханьгу много раз становился ареной сражений. Чтобы войти в Центральную равнину, нужно было пройти через перевал Ханьгу.
Этот перевал, его нужно крепко держать в своих руках!
Пройдя перевал Ханьгу, они прошли еще более ста ли и достигли второго перевала, перевала Хань!
По сравнению с перевалом Ханьгу, этот перевал не был так знаменит.
Когда династия Хань возвысилась, Гуаньчжун стал столицей, а земли к востоку от перевала Ханьгу назывались "за перевалом".
Люди гордились тем, что они "люди из Гуаньчжуна".
Генерал Ян Пу, родом из земель к востоку от перевала Ханьгу, обиделся, когда его назвали "человеком из-за перевала". Он пожертвовал все свое имущество и в третий год эры Юаньдин династии Хань построил в Синьане величественный город, который люди назвали Хань Ханьгу Гуань, или просто перевал Хань.
Перевал Ханьгу находился на западе, перевал Хань — на востоке.
Перевал Хань был западными воротами города Лоян. Пройдя перевал Хань, перед ними простиралась Лоянская равнина, и больше не было естественных преград для обороны!
По сравнению с перевалом Ханьгу, перевал Хань был значительно скромнее, но все равно представлял собой картину "один человек может удержать перевал от десяти тысяч врагов"!
Лю Се, восхищаясь опасностью гор, одновременно размышлял: — Древние говорили: "Прочитать десять тысяч книг не сравнится с путешествием на десять тысяч ли". Это действительно так!
Такие опасности рек и гор можно понять только увидев их лично, тогда можно строить стратегию!
В противном случае, это будет лишь "разговоры о войне на бумаге"!
С впечатлениями от пути, Лю Се и его свита снова отправились в путь по Центральной равнине!
Узнав о прибытии Императора Хань, Цай Юн заранее организовал почтовые станции для встречи по всему пути, останавливаясь каждые десять ли. Короткое расстояние в несколько сотен ли заняло еще полмесяца!
За месяц путешествия Лю Се узнал о многих народных страданиях. Только тогда он понял, как нелегко быть правителем!
Апрель был полон ароматов!
По пути в пригороде Лояна повсюду цвели нежно-розовые персики. Сдалека доносился аромат. Легкий ветерок пронесся, осыпав лепестки, словно море цветов!
Персики пышны и прекрасны.
В этом сказочном море цветов Лю Се, сопровождаемый Цай Янь, прибыл, ступая по аромату!
— Ваши покорные слуги приветствуют Ваше Величество с возвращением во дворец!
В пригороде Лояна, у западных ворот города, Цай Юн с чиновниками разного ранга из окрестностей Лояна склонились в поклоне у дороги.
Лю Се медленно подошел и помог Цай Юну подняться: — Господин Цай потрудился!
— Служить Вашему Величеству, как смею я не стараться!
Цай Юн встал, глядя на дочь, сопровождавшую Лю Се, и его сердце наполнилось радостью.
На этот раз Его Величество лично отправился в Лоян, взяв с собой Цай Янь, преодолев тысячи ли, что было достаточно, чтобы объявить об этом всему миру.
Похоже, его место тестя императора было обеспечено!
Цай Юн затем поочередно представил Лю Се гражданских чиновников, стоявших рядом. Большинство из них были ему незнакомы, но один Хуанмэнь Шилан, Чжун Яо, привлек внимание Лю Се.
Чжун Яо в это время был старше сорока, ростом семь чи, с белым лицом и редкой бородой. Он не был таким хрупким, как обычные литераторы, но обладал крепким телосложением, как у военачальника.
Если память не изменяет, Чжун Яо был чиновником, на которого Цао Цао сильно полагался в поздний период. Он управлял Чанъанем как гражданский чиновник и отражал атаки Ма Чао. Цао Цао однажды назвал Чжун Яо "Сяо Хэ армии Цао". Получить такую оценку мог только необыкновенный человек.
А Лю Се в этот момент больше всего нуждался именно в таланте чиновника!
Чжэн Гунъе сейчас явно не справлялся с повседневными государственными делами. Если бы Чжун Яо мог занять эту должность, то, вероятно, в будущем государственные дела велись бы более умело!
Подумав об этом, Лю Се почувствовал еще большую симпатию к Чжун Яо.
Такого таланта нужно обязательно удержать!
Приняв поклоны гражданских чиновников, Сюй Хуан уже стоял рядом с секирой в руке.
— Приветствую Господина!
Сюй Хуан опустился на одно колено. Они не виделись почти год, и лицо Сюй Хуана немного осунулось, но его верность нисколько не изменилась. В этом и заключается главное преимущество призванных военачальников: независимо от того, как меняется время, они остаются верными до самой смерти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|