Возрождение пушечного мяса (Часть 1)

Возрождение пушечного мяса

Бай Линь проверил пульс мужчины. Отравление.

Яд был несильным, но у Бай Линя не осталось противоядия. Все пилюли кончились. Нужно было найти город и пополнить запасы.

Сейчас самое главное — найти противоядные травы.

Бай Линь велел Цзайцзаю присмотреть за больным, а сам отправился в ближайшие горы на поиски трав. Внезапно лежавший без сознания мужчина очнулся и напал на него.

К счастью, Бай Линь был начеку и успел увернуться.

Когда Му Ханьчжан разглядел Бай Линя, убийственное намерение в его глазах немного поубавилось. — Это ты спас меня?

— Да, — ответил Бай Линь, держась на безопасном расстоянии.

Хотя аура мужчины стала спокойнее, Бай Линь не забыл, что мгновение назад его окружала сильная жажда убийства. Если бы он не увернулся, его бы уже задушили.

К тому же, Му Ханьчжан был Воином душ четвертого ранга.

Воину душ второго ранга противостоять Воину душ четвертого ранга — это самоубийство.

Бай Линь даже подумал, что спас себе на голову неприятности.

— Ты отравлен. Я пойду поищу противоядные травы, — сказал он и отправился в горы.

К полудню Бай Линь вернулся в храм с травами и начал готовить лекарство.

Му Ханьчжан с любопытством наблюдал, как Бай Линь достает из Сумки для хранения кучу странных предметов, среди которых было много прозрачных сосудов. — Это артефакты? — удивился он. Странно, но от них не исходило ни духовной силы, ни духовной энергии.

— Нет, это просто инструменты для приготовления лекарств.

— Но разве для изготовления пилюль не нужна алхимическая печь?

Му Ханьчжан видел, как изготавливают пилюли. Алхимики по очереди бросали в печь ценные травы, контролировали температуру, складывали ручные печати, и через некоторое время из печи вылетали готовые пилюли.

Почему Бай Линь делал все по-другому?

— Я не алхимик.

Му Ханьчжан был удивлен. — Но как же ты тогда готовишь лекарства?

Бай Линь улыбнулся. — Сейчас увидишь.

Он показал ему современный процесс приготовления лекарств. Му Ханьчжан с изумлением смотрел, как под воздействием инструментов сок из трав медленно стекает в сосуды.

Он не мог поверить, что когда-нибудь увидит жидкое лекарство, похожее на отвар. Темно-зеленая жидкость издавала горький, резкий запах.

Проанализировав свойства трав, Бай Линь осторожно начал смешивать их, нейтрализовал побочные эффекты и, наконец, перелил очищенную жидкость в небольшую чашу, которую протянул Му Ханьчжану.

— Это лекарство. Если доверяешь мне — выпей. Если нет — можешь вылить.

Му Ханьчжан, не раздумывая, выпил все до дна.

Хотя вкус был ужасно горьким, эффект оказался не хуже, чем у пилюли.

Он пустил по меридианам духовную энергию и обнаружил, что яд полностью исчез.

— Спасибо.

Бай Линь пошел к колодцу за водой, чтобы промыть инструменты.

— Тебе не интересно, кто я и как я отравился? — спросил Му Ханьчжан, глядя на Цзайцзая, который терся о его ноги. Он не удержался и присел, чтобы погладить мягкую шерсть зверька.

— Я просто спас тебе жизнь. У меня нет причин выяснять, кто ты и откуда. Если бы меня волновало твое прошлое или твои враги, я бы тебя не спасал.

Му Ханьчжан помолчал. — Этот Снежный волк действительно твой духовный питомец?

Бай Линь на мгновение замер, а затем спокойно ответил: — Да.

Он смутно чувствовал, что Му Ханьчжан что-то заподозрил, но не стал раскрывать себя, решив действовать по обстоятельствам.

Он не ожидал, что Му Ханьчжан вдруг замолчит и больше не будет задавать вопросов.

Цзайцзай, крутившийся у их ног, жалобно заскулил от голода и забрался на спину Бай Линя, требуя еды.

— Ну ты и обжора, — сказал Бай Линь, но ничего не мог с ним поделать и вернулся в храм, чтобы приготовить ему жареного мяса.

Кусок мяса низкорангового демонического зверя зашипел на огне, распространяя аппетитный аромат. Бай Линь посыпал его специальными специями, и запах стал еще более соблазнительным.

Бай Линь оторвал кусок мяса и бросил Цзайцзаю.

Волчонок схватил мясо и убежал в сторону, с удовольствием уплетая его.

Бай Линь оторвал еще один кусок и протянул Му Ханьчжану. Тот поблагодарил его, взял мясо и попробовал. Сочное, ароматное мясо заставило его глаза заблестеть.

— У тебя золотые руки!

— Если нравится, ешь больше.

— С удовольствием.

Когда они насытились, Му Ханьчжан вдруг сказал: — Ты не Бай Фэн.

В его голосе не было сомнения, он говорил с полной уверенностью.

Бай Линь понял, что больше не сможет скрывать правду, и кивнул. — Как ты догадался?

— Ты разве не знаешь? — Му Ханьчжан удивленно посмотрел на него.

Бай Линь непонимающе моргнул.

— История о том, как Бай Фэн и его двоюродная сестра были застуканы вместе, разлетелась по всему городу. Настоящий Бай Фэн сейчас прячется в доме семьи Бай и боится выйти на улицу. Как он мог оказаться здесь?

Бай Линь поднял брови.

Значит, слухи уже распространились.

Жаль, что ему нужно было уходить. Он бы с удовольствием посмотрел на жалкий вид Бай Фэна.

Тот, наверное, никогда не догадается, кто его подставил.

Потерять репутацию — это не самое приятное чувство.

Вместо того, чтобы убить его, лучше заставить его страдать от насмешек до конца жизни. Это будет лучшим наказанием.

Этот случай, должно быть, нанес Бай Фэну и Бай Ваньжоу глубокую психологическую травму, которая станет их внутренним демоном и будет мешать им в культивации.

Му Ханьчжан, видя, что Бай Линь задумался, спросил: — Не ты ли подстроил им эту ловушку?

Лицо Бай Линя оставалось бесстрастным. Он не подтвердил и не опроверг его слова.

Му Ханьчжан посмотрел на него. — Ты Бай Линь?

На этот раз Бай Линь отреагировал. Он кивнул.

Однако он не знал, насколько сильно это повлияет на мысли Му Ханьчжана.

Он действительно Бай Линь.

Значит, все, что он слышал в городе, — правда. Бай Линь действительно изменился. Он жив и даже…

Му Ханьчжан посмотрел на Цзайцзая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Возрождение пушечного мяса (Часть 1)

Настройки


Сообщение