Глава 2. Госпожа У

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, госпожа У разбудила Чэнь Сюань. Девушка потерла глаза, зевнула и сонно посмотрела на мать.

— Матушка, почему вы так рано встали?

Госпожа У подвела ее к туалетному столику и с улыбкой сказала:

— Уже не рано. Я помогу тебе умыться, причесаться и нанести макияж. Время поджимает.

Чэнь Сюань взяла полотенце, приложила к лицу и сразу проснулась.

Госпожа У взяла расческу и начала причесывать ее. Чэнь Сюань, глядя на себя в зеркало, невольно залюбовалась.

Не хвалясь, это тело действительно было прекрасно. Когда она только попала сюда, то болела и, каждый день принимая горькое лекарство, не обращала внимания на свою внешность. А оказалось, что она — настоящая красавица.

Чэнь Сюань подумала, не повторит ли она судьбу героинь романов, которые запутываются в отношениях со множеством прекрасных мужчин, переживая любовь и ненависть, разыгрывая трогательные любовные истории.

Задумавшись, она невольно улыбнулась, и показались два милых маленьких клыка.

— Сюаньэр, что с твоим лбом? — обеспокоенно спросила госпожа У, заметив синяк. — Вчера вечером все было хорошо!

Чэнь Сюань очнулась от мечтаний, отвела взгляд и немного смущенно сказала:

— Вчера ночью, во сне, случайно ударилась о стену. Нужно нанести побольше пудры.

Она не могла же признаться, что получила синяк во время драки с хозяйкой лавки.

Госпожа У посмотрела на Чэнь Сюань в зеркало, и ее лицо побледнело.

Чэнь Сюань, заметив это, помогла матери сесть.

— Матушка, что с вами? Вам плохо? Скажите мне, я попрошу госпожу, чтобы она позвала врача.

Госпожа У покачала головой.

— Со мной все в порядке. Я беспокоюсь о тебе. Твоя красота может принести тебе много неприятностей. Если бы ты была законной дочерью, мне не пришлось бы так переживать. С положением семьи Чэнь ты могла бы выйти замуж даже за принца. Но… Это все моя вина. Если бы тогда я… тебе не пришлось бы столько страдать.

Чэнь Сюань взяла госпожу У за руку и, глядя на нее, серьезно сказала:

— Матушка, как вы можете винить себя? Винить нужно того бессердечного мужчину. Если бы у него остались к вам хоть какие-то чувства, он бы не бросил нас на произвол судьбы, не позволил бы другим обижать нас.

Госпожа У погладила ее черные густые волосы.

— Хорошо. Одевайся скорее и иди к старой госпоже.

Чэнь Сюань без особого энтузиазма взяла с кровати платье и начала одеваться. Это было платье зелено-желтого цвета. Оно сидело идеально и, что самое главное, очень шло к ее цвету кожи, делая ее игривой, но не легкомысленной, словно чистый и милый эльф, спустившийся на землю.

Из-за юного возраста ей не нужно было носить тяжелые украшения для волос.

Госпожа У обошла ее, оглядывая со всех сторон, и довольно кивнула. Затем она вынула из своих волос нефритовый шпилька и вставила его в волосы дочери, после чего проводила ее до ворот двора.

Чэнь Сюань прошла несколько шагов, и госпожа У окликнула ее:

— В будущем береги себя. Не вини меня. Ты мне дороже всех на свете. Живи хорошо.

— Матушка, возвращайтесь, — улыбнулась Чэнь Сюань.

Госпожа У стояла у ворот и смотрела, как Чэнь Сюань удаляется, пока ее силуэт не исчез из виду. Только тогда она вернулась в дом.

Чэнь Сюань, вспоминая планировку дома, шла по извилистым дорожкам двора. Увидев перед собой искусственную горку, она чуть не расплакалась — заблудилась.

Прежняя Чэнь Сюань почти не выходила из своего двора. Во-первых, она боялась издевательств Чэнь Яо, ее сестер и слуг, а во-вторых, хотела быть рядом с госпожой У.

Лишь однажды, когда ей было четыре или пять лет, она выходила вместе с матерью.

Чэнь Сюань посмотрела на небо, подняла с земли камешек и со злостью бросила его.

— Ой… — послышался стон. Она обернулась и увидела мужчину, стоявшего в нескольких метрах от нее. Он держался за лоб. «Не может быть, чтобы так совпало», — подумала она.

Чэнь Сюань подошла к мужчине, виновато кивнула и, глядя на него своими большими глазами, спросила:

— Не подскажете, как пройти в Ли Юань?

Ли Цзюньцин, услышав ее вопрос, замер, а затем убрал руку со лба. Он не ожидал, что Чэнь Сюань обратится к нему за помощью, и невольно улыбнулся. Подняв голову, он оглядел ее и в его глазах мелькнуло восхищение.

— Надо же, какая меткая стрела! Женщины ничем не уступают мужчинам! — приподнял он бровь.

Чэнь Сюань посмотрела на него. Юноше было лет пятнадцать-шестнадцать. Густые брови, большие глаза, прямой нос, широкое лицо — довольно симпатичный молодой человек, если не считать посиневшего лба.

Видя, что он не сердится, а шутит, она рассмеялась. Ли Цзюньцин смотрел на ее смеющиеся глаза-полумесяцы, слушал ее звонкий смех, и его сердце вдруг осветило, словно зимнее солнце, оставив после себя что-то неуловимое.

Ли Цзюньцин пришел в себя и тихо спросил:

— Почему вы одна? Где ваши служанки? Если что-то случится, это может повредить вашей репутации.

Чэнь Сюань смущенно посмотрела на него. Не могла же она сказать, что она — нелюбимая третья дочь наложницы? И что она даже в собственном доме умудрилась заблудиться?

— Вы знаете, как пройти в Ли Юань или нет? — слегка покраснев, спросила Чэнь Сюань. Едва вопрос сорвался с ее губ, как она пожалела об этом. Откуда постороннему мужчине знать дорогу во внутренний двор поместья Чэнь? К тому же, ее слова прозвучали так, будто она обвиняет Ли Цзюньцина в легкомыслии.

Ли Цзюньцин смотрел на ее розовые щеки, напоминающие персиковые цветы в марте. Он не обиделся на ее слова, а улыбнулся.

— Какое совпадение! Я тоже как раз иду в Ли Юань. Пойдемте вместе.

— А вы какое отношение имеете к семье Чэнь? — подняв голову, спросила Чэнь Сюань.

Ли Цзюньцин ничего не ответил, лишь улыбнулся и, обогнув искусственную горку, направился к Ли Юань.

Чэнь Сюань последовала за ним.

Дойдя до Ли Юань, Чэнь Сюань посмотрела на Ли Цзюньцина, стоявшего у ворот.

— Почему вы не заходите?

— Заходите вы. А я пока полюбуюсь пейзажем, — ответил Ли Цзюньцин, взглянув на нее. — Потом зайду.

Чэнь Сюань сразу поняла, что он боится создать ей проблемы, войдя вместе с ней.

Она благодарно посмотрела на него, поправила одежду, сделала глубокий вдох и, гордо подняв голову, вошла во двор.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение