Возвращение в современность (Часть 2)

В глубине души она не была уверена, но, несмотря на гнев полицейского, продолжала говорить спокойным тоном, хотя её слова могли показаться ему вызывающими.

— Ся Лэчи?

— 29 лет?

— Вы, случайно, не об этом человеке говорите? — полицейский усмехнулся и, взяв со стола коллеги финансовый журнал, ткнул пальцем в обложку.

— Это?.. — Ся Юньши наклонилась, чтобы лучше рассмотреть фотографию, и изящным пальцем обвела красивое, но несколько суровое лицо на обложке.

Черты лица были очень тонкими, но не женоподобными, на восемьдесят процентов похожими на её собственные. Присмотревшись, она смогла узнать в нём своего сына.

Она коснулась фотографии на уровне носа, подняла голову, посмотрела прямо на полицейского и кивнула: — Да, это мой сын.

— Почему бы вам не сказать, что ваш сын — президент? — полицейский покачал головой, словно собираясь вызвать психиатра, чтобы тот оценил её состояние.

— В таком случае, не могли бы вы связаться с господином Ся Лэчи? Скажите, что его ждёт Ся Юньши, — она не поддалась на провокацию и перефразировала свою просьбу, надеясь, что так она прозвучит более убедительно.

— Хм, у них у всех фамилия Ся. Может, они родственники? Давайте всё же попробуем связаться с ним. Если найдутся родственники, то им и передадим, — сказала женщина-полицейский, хоть и с недоверием, но всё же пытаясь вразумить коллегу.

Ся Юньши улыбнулась ей и кивнула в знак благодарности. Женщина-полицейский слегка покраснела.

Вскоре полицейские действительно связались с помощником Ся Лэчи и передали ему слова Ся Юньши.

Закончив разговор, полицейский принял официальный вид и стал наблюдать за происходящим, ожидая развития событий.

Двое мальчиков, всё это время тихо сидевшие в стороне, казалось, были ошеломлены откровенно грубыми словами, которых они не понимали, и молча смотрели на свою мать. Возможно, они впервые видели, как кто-то так открыто сомневается в словах императрицы.

Вэнь Шу, всегда придерживавшийся благородных манер, просто молча наблюдал за матерью, не говоря ни слова и не бросая лишних взглядов на окружающих.

Но задумчивый вид под маской спокойствия выдавал детское любопытство.

А вот Вэнь Пин, всегда наивный, милый и непосредственный, чувствовал себя гораздо свободнее. Возможно, он знал, что здесь нет грозного наставника наследного принца, готового отшлёпать его линейкой по ладони за лишнее слово.

— Мать… мама, что мы здесь делаем? Пин'эр голоден! — Вэнь Пин смотрел на неё своими миндалевидными глазами, чёрными и завораживающими, а наивное выражение его лица заставляло сердце Ся Юньши таять.

Она нежно погладила сына по щеке и тихо сказала: — Не бойся, Пин'эр. Твой старший брат скоро приедет за нами.

Полицейский, который всё это время наблюдал за ними, ожидая повода для насмешек, уже не знал, что сказать. Он переглянулся с коллегой и оставил эту странную троицу в покое.

Мать с сыновьями проводили в комнату отдыха, чтобы они дождались там своих родственников.

Полицейский, который уже думал, что им придётся остаться в участке на всю ночь, ломал голову, что делать, когда снаружи послышались торопливые шаги.

В дверях появился высокий, статный мужчина с суровым, серьёзным лицом.

Это был тот самый восходящая звезда, господин Ся Лэчи, чью фотографию он только что видел в финансовом журнале.

Увидев вошедшего, полицейский засомневался в собственной адекватности и ошеломлённо уставился на мужчину.

Хотя лицо Ся Лэчи оставалось серьёзным и спокойным, его поспешные, широкие шаги выдавали волнение.

Ему хватило одного взгляда, чтобы узнать тех, за кем он приехал.

— Мама? — он остановился перед слишком молодой женщиной в комнате отдыха и, глядя на её знакомое и одновременно чужое лицо, неуверенно спросил.

— Сяо Чи! — Ся Юньши тоже была взволнована, но годы самосовершенствования и хладнокровия не позволяли ей проявлять бурные эмоции.

Вспомнив, как раньше она любила обнимать, целовать и подбрасывать своего сына, она вдруг почувствовала, что это было в прошлой жизни.

— Мама! — голос Ся Лэчи был хриплым, глаза покраснели.

Сейчас, когда ему следовало бы непринуждённо общаться с людьми, он словно не знал, куда деть руки, и стоял, как вкопанный, не отрывая взгляда от матери, словно хотел запечатлеть её в памяти.

— Сяо Чи, ты так вырос! — Ся Юньши сделала два шага вперёд и крепко обняла своего старшего сына.

Хотя он уже не был тем девятилетним мальчиком, которого она оставила, и его рост давно превысил её собственный, внезапно нахлынувшая материнская любовь заставила её прижаться к нему.

— Мама, ты вернулась! Я так скучал! — он тоже, наконец, нашёл, куда деть руки, и крепко обнял мать, прижавшись подбородком к её макушке.

— Кто этот негодяй?! — Вэнь Шу, увидев, как высокий незнакомец обнимает его мать, бросился вперёд и попытался оттащить её, но безуспешно, и закричал от гнева.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение