Возвращение в современность (Часть 2)

В глубине души она не была уверена, но, несмотря на гнев полицейского, продолжала говорить спокойным тоном, хотя её слова могли показаться ему вызывающими.

— Ся Лэчи?

— 29 лет?

— Вы, случайно, не об этом человеке говорите? — полицейский усмехнулся и, взяв со стола коллеги финансовый журнал, ткнул пальцем в обложку.

— Это?.. — Ся Юньши наклонилась, чтобы лучше рассмотреть фотографию, и изящным пальцем обвела красивое, но несколько суровое лицо на обложке.

Черты лица были очень тонкими, но не женоподобными, на восемьдесят процентов похожими на её собственные. Присмотревшись, она смогла узнать в нём своего сына.

Она коснулась фотографии на уровне носа, подняла голову, посмотрела прямо на полицейского и кивнула: — Да, это мой сын.

— Почему бы вам не сказать, что ваш сын — президент? — полицейский покачал головой, словно собираясь вызвать психиатра, чтобы тот оценил её состояние.

— В таком случае, не могли бы вы связаться с господином Ся Лэчи? Скажите, что его ждёт Ся Юньши, — она не поддалась на провокацию и перефразировала свою просьбу, надеясь, что так она прозвучит более убедительно.

— Хм, у них у всех фамилия Ся. Может, они родственники? Давайте всё же попробуем связаться с ним. Если найдутся родственники, то им и передадим, — сказала женщина-полицейский, хоть и с недоверием, но всё же пытаясь вразумить коллегу.

Ся Юньши улыбнулась ей и кивнула в знак благодарности. Женщина-полицейский слегка покраснела.

Вскоре полицейские действительно связались с помощником Ся Лэчи и передали ему слова Ся Юньши.

Закончив разговор, полицейский принял официальный вид и стал наблюдать за происходящим, ожидая развития событий.

Двое мальчиков, всё это время тихо сидевшие в стороне, казалось, были ошеломлены откровенно грубыми словами, которых они не понимали, и молча смотрели на свою мать. Возможно, они впервые видели, как кто-то так открыто сомневается в словах императрицы.

Вэнь Шу, всегда придерживавшийся благородных манер, просто молча наблюдал за матерью, не говоря ни слова и не бросая лишних взглядов на окружающих.

Но задумчивый вид под маской спокойствия выдавал детское любопытство.

А вот Вэнь Пин, всегда наивный, милый и непосредственный, чувствовал себя гораздо свободнее. Возможно, он знал, что здесь нет грозного наставника наследного принца, готового отшлёпать его линейкой по ладони за лишнее слово.

— Мать… мама, что мы здесь делаем? Пин'эр голоден! — Вэнь Пин смотрел на неё своими миндалевидными глазами, чёрными и завораживающими, а наивное выражение его лица заставляло сердце Ся Юньши таять.

Она нежно погладила сына по щеке и тихо сказала: — Не бойся, Пин'эр. Твой старший брат скоро приедет за нами.

Полицейский, который всё это время наблюдал за ними, ожидая повода для насмешек, уже не знал, что сказать. Он переглянулся с коллегой и оставил эту странную троицу в покое.

Мать с сыновьями проводили в комнату отдыха, чтобы они дождались там своих родственников.

Полицейский, который уже думал, что им придётся остаться в участке на всю ночь, ломал голову, что делать, когда снаружи послышались торопливые шаги.

В дверях появился высокий, статный мужчина с суровым, серьёзным лицом.

Это был тот самый восходящая звезда, господин Ся Лэчи, чью фотографию он только что видел в финансовом журнале.

Увидев вошедшего, полицейский засомневался в собственной адекватности и ошеломлённо уставился на мужчину.

Хотя лицо Ся Лэчи оставалось серьёзным и спокойным, его поспешные, широкие шаги выдавали волнение.

Ему хватило одного взгляда, чтобы узнать тех, за кем он приехал.

— Мама? — он остановился перед слишком молодой женщиной в комнате отдыха и, глядя на её знакомое и одновременно чужое лицо, неуверенно спросил.

— Сяо Чи! — Ся Юньши тоже была взволнована, но годы самосовершенствования и хладнокровия не позволяли ей проявлять бурные эмоции.

Вспомнив, как раньше она любила обнимать, целовать и подбрасывать своего сына, она вдруг почувствовала, что это было в прошлой жизни.

— Мама! — голос Ся Лэчи был хриплым, глаза покраснели.

Сейчас, когда ему следовало бы непринуждённо общаться с людьми, он словно не знал, куда деть руки, и стоял, как вкопанный, не отрывая взгляда от матери, словно хотел запечатлеть её в памяти.

— Сяо Чи, ты так вырос! — Ся Юньши сделала два шага вперёд и крепко обняла своего старшего сына.

Хотя он уже не был тем девятилетним мальчиком, которого она оставила, и его рост давно превысил её собственный, внезапно нахлынувшая материнская любовь заставила её прижаться к нему.

— Мама, ты вернулась! Я так скучал! — он тоже, наконец, нашёл, куда деть руки, и крепко обнял мать, прижавшись подбородком к её макушке.

— Кто этот негодяй?! — Вэнь Шу, увидев, как высокий незнакомец обнимает его мать, бросился вперёд и попытался оттащить её, но безуспешно, и закричал от гнева.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение