Глава 11. Рожденная с памятью

Юэ Цинхань никак не могла понять, чем заслужила такое отношение Си Чэнфэна.

Неужели все из-за того, что когда-то давно она каким-то чудом спасла ему жизнь?

Хотя, если уж на то пошло, это он спас ее.

При этой мысли в голове Юэ Цинхань невольно всплыли образы Юэ Юлянь и ее матери.

Юэ Юлянь — ангельская внешность, дьявольское сердце.

Но по сравнению со своей матерью, Юэ Ин, она была еще ребенком.

Юэ Цинхань никогда не забудет выражение лица Юэ Ин, когда та смотрела на нее в день ее рождения.

Она родилась с памятью и умением говорить. Юэ Цинхань помнила, как Юэ Ин побледнела от ужаса, когда она, новорожденная, произнесла свои первые слова.

Она также помнила невыносимую боль, когда ладонь Юэ Ин, окутанная черной энергией, ударила ее крошечное тело.

Этот удар мог бы разрушить меридианы и уничтожить всю культивацию обычного человека, обрекая его на верную смерть. Что уж говорить о новорожденном ребенке? Но она выжила, хотя и была на грани смерти.

Юэ Ин, потрясенная тем, что Юэ Цинхань еще дышала, все же решила, что та не выживет. Чтобы скрыть следы своего преступления, она приказала своему доверенному лицу, который был свидетелем всего происшедшего, бросить умирающую Юэ Цинхань в реку Юэхуацзян…

Когда ее принесли к реке, Юэ Цинхань действительно думала, что ей конец. Новорожденный ребенок со сломанными костями, брошенный в реку, не имел никаких шансов на спасение.

Однако, к ее удивлению, произошел неожиданный поворот…

Кто бы мог подумать, что Юэ Ин, будучи крайне подозрительной, после того, как отправила своего помощника избавиться от тела, пошлет убийц, чтобы устранить и его самого.

Каков хозяин, таков и слуга.

Поняв, что за ним следят и что ему не уйти, помощник решил отомстить.

И вот, умирающую Юэ Цинхань он положил в лодку и пустил по течению, предоставив ее судьбе.

А сам он в одиночку сдержал убийц, дав ей время уплыть.

Юэ Цинхань не знала, сколько времени она провела в лодке, плывя по реке. Она знала лишь, что если так пойдет и дальше, то она умрет не от ядовитой ладони, а от голода и жажды.

Возможно, Небеса сжалились над ней, а может, ей просто повезло. Когда она была на грани смерти, она встретила Си Чэнфэна, которого преследовали.

Именно ее лодка позволила ему скрыться от преследователей по воде, а он, в свою очередь, спас ее от голодной смерти.

Она помнила, как была поражена, увидев Си Чэнфэна впервые.

Несмотря на то, что это было лицо ребенка, оно было настолько прекрасным, что она не могла отвести взгляд. Это была не женская красота, а та, что захватывает дух с первого взгляда. Именно тогда она поняла, что мужчины, а точнее, мальчики, тоже могут быть такими красивыми.

Когда Си Чэнфэн был серьезен, от него исходила неприступная красота. Но когда он улыбался, все вокруг меркло.

Возможно, выражение «улыбка, распускающая цветы» появилось именно благодаря Си Чэнфэну.

Она помнила, как, борясь со сном, смотрела на промокшего Си Чэнфэна, забыв о голоде, жажде и времени.

Она также помнила, как Си Чэнфэн вздрогнул, когда впервые услышал ее голос. Она ясно чувствовала, как он, держа ее на руках, испугался.

Но он быстро взял себя в руки и спокойно заговорил с ней, ничуть не удивляясь тому, что такой маленький ребенок может говорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Рожденная с памятью

Настройки


Сообщение