В Цзинши семья Тан считалась богатой. Их предприятия общественного питания и развлечений были почти повсюду в городе. Хотя они не были самыми богатыми, их имя было известно.
В последние годы, из-за растущего числа иностранных инвесторов в Цзинши, дела семьи Тан шли как по маслу. По логике, у такой семьи не должно было быть никаких забот, но глава семьи Тан, Тан Шэнъюнь, постоянно тревожился.
Потому что у семьи Тан не было наследников мужского пола.
Из поколения в поколение у семьи Тан было мало детей. В поколении Тан Шэнъюня родился только один сын, Тан Ниньхуа, и одна дочь, Тан Ниньжань; а у сына родилась только одна дочь, и после этого детей больше не было.
Тан Шэнъюнь всегда злился на сына за то, что тот не оправдал надежд: у него было множество женщин на стороне, но ни одна из них не родила ему ребенка. За все эти годы у него была только одна внучка — Тан Сюцзинь.
Чтобы семья Тан не попала в чужие руки, Тан Шэнъюнь, скрепя сердце, рано усыновил мальчика с выдающимися качествами, чтобы тот в будущем женился на его внучке и вошел в семью Тан.
Этим мальчиком был Ду Цзиньнань.
Поскольку ребенок был только один, Тан Шэнъюнь и вся семья Тан очень баловали Тан Сюцзинь, что сформировало ее высокомерный и своевольный характер. На самом деле, в этом не было ничего особенного. Для дочери из богатой семьи, да еще и единственной, быть высокомерной и своевольной было совершенно нормально. Даже дочерей из обычных семей баловали, не говоря уже о единственной дочери из состоятельной семьи.
Поэтому Тан Сюцзинь прожила восемнадцать лет, будучи домашней принцессой и маленькой владычицей.
Под покровом роскошной жизни Тан Сюцзинь жила беззаботно, своевольно и капризно.
Хорошее происхождение в сочетании с изысканной и яркой внешностью, а также тихо ожидающий рядом жених, заставили Тан Сюцзинь думать, что жизнь всегда будет такой прекрасной.
Но все это рухнуло в день ее восемнадцатилетия.
Восемнадцать лет — самый великолепный и важный поворотный момент в жизни.
Тан Ниньхуа всегда очень любил свою дочь, ведь она была его родной дочерью, которую он растил восемнадцать лет. Но когда однажды он узнал, что его первая любовь, та, кого он оставил из-за брака по договоренности, родила ему дочь, он был взволнован, он кипел от эмоций. В тот момент он хотел, чтобы все узнали, что у него есть еще одна дочь. Он даже забыл, что это был день рождения другой его дочери, и в присутствии всех поспешил объявить о еще одной дочери семьи Тан — Тан Сюай.
Тан Сюцзинь была девушкой, похожей на розу: яркой, с шипами.
Тан Сюай была девушкой, похожей на белый лотос: изящной, нежной.
Тан Сюцзинь была высокомерной и своевольной благородной дамой.
Тан Сюай была тихой и мягкой благородной леди.
Это был предельно резкий контраст.
Некоторые вещи, некоторые люди очень боятся сравнения.
Прежняя искренность Тан Сюцзинь под влиянием благопристойности Тан Сюай превратилась в грубость, своеволие — в высокомерие, и даже ее красота, подобная розе, в сравнении с белым лотосом стала выглядеть вульгарно.
Постепенно Тан Ниньхуа, который и так не забыл свою первую любовь (а узнал он о дочери только потому, что его первая любовь умерла от болезни), чувствуя вину перед ней и перед дочерью, стал любить и жалеть эту дочь, с которой не виделся девятнадцать лет, все сильнее. Обнаружив, что дочь унаследовала все прекрасные качества его первой любви, он стал еще ближе к ней и медленно его любовь к этой дочери превзошла любовь к родной дочери, которую он растил восемнадцать лет и которая родилась от брака по договоренности.
У Тан Шэнъюня и так было мало внуков, поэтому он нисколько не пренебрег этой внучкой. Пообщавшись с ней, он обнаружил, что она послушная и чуткая, вся она излучала спокойствие благородной дамы. Он стал любить ее искреннее, чем другую, высокомерную и своевольную внучку.
У Е Я не было любви к мужу; она просто выполнила распоряжение семьи, выйдя в подходящем возрасте за подходящего человека. Свою родную дочь она, конечно, любила, но она была эгоистичной женщиной, которая умела наслаждаться жизнью. Большую часть времени она тратила на шопинг, косметические процедуры и путешествия. В обычное время она мало заботилась о дочери, поэтому, узнав, что у мужа есть внебрачная дочь, она не слишком отреагировала. Она всегда знала о его неверности, и у нее самой было несколько любовников. Это было их взаимным негласным соглашением, главное, чтобы не было скандала.
Переход на сторону отца и дедушки привел Тан Сюцзинь, которая всегда была домашней принцессой, в чрезвычайную ярость. Она не понимала, почему ее отец и дедушка, которые всегда любили ее, так легко от нее отказались.
А равнодушие матери, как всегда, причиняло ей невыносимую боль. Отец и дедушка не любили ее, и даже мать, которая ее родила, заботилась только о шопинге, косметических процедурах и свиданиях с любовниками.
Тан Сюцзинь почувствовала, что ее замок рухнул. Она ненавидела Тан Сюай, ненавидела ее за то, что та отняла ее любовь.
Спокойный и нежный Ду Цзиньнань стал ее единственной опорой и рыцарем.
Постепенно она привыкла к пристрастию отца и дедушки, с болью рассказывая нежному Ду Цзиньнаню о лицемерии и коварстве Тан Сюай. Сначала Ду Цзиньнань тихо слушал, потом стал проявлять нетерпение, затем начал строго упрекать ее и защищать Тан Сюай, пока наконец не стал испытывать к ней отвращение и восхищение к Тан Сюай.
Отец, мать, дедушка, Ду Цзиньнань, тетя.
Каждый из них был как нож, тихо, жестоко вонзившийся в ее тело. Ей было так больно, поэтому она стала резкой, начала сопротивляться, стала видеть в Тан Сюай бельмо на глазу, занозу в теле. Весь дом Тан и даже школа превратились в ее поле битвы, и тогда она начала терять все больше и больше, а сама все глубже и глубже погружалась в пучину ненависти.
Позже жених Тан Сюцзинь стал мужем Тан Сюай, а Тан Сюцзинь из законной наследницы семьи Тан превратилась в обычную дочь, владеющую двадцатью процентами акций семейного предприятия, но без исполнительной власти.
Ду Цзиньнань управлял всем предприятием семьи Тан, а Тан Сюцзинь могла работать там лишь мелким менеджером без полномочий.
Она уже потеряла все, но не могла потерять имущество, которое должно было принадлежать ей.
Поэтому Тан Сюцзинь, которую баловали как принцессу восемнадцать лет, начала усердно учиться. Эти сложные и непонятные бизнес-знания заставляли ее так сильно злиться, что ей хотелось вырвать все волосы, и даже тогда она не всегда могла их полностью усвоить.
Когда она только пришла в компанию, столкнувшись с пренебрежением коллег, придирками клиентов, давлением Ду Цзиньнаня... она никогда не сдавалась.
Е Я однажды с недоумением спросила ее, зачем ей так тяжело трудиться, ведь двадцать процентов акций предприятия было достаточно, чтобы обеспечить ей безбедную жизнь.
— Просто хочу доказать, что я, Тан Сюцзинь, ничуть не хуже Ду Цзиньнаня и Тан Сюай.
Так твердо и упрямо ответила тогда Тан Сюцзинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|