Глава 9 [Исправление ошибок]
Если она не ошибалась, маленькой Гу Дай было всего девять лет.
Девочка, оставшаяся без родителей, и так чувствовала себя незащищённой, а когда её единственный опекун, старший брат, долго не возвращался домой, она неизбежно начинала бояться.
— Может, ты сначала отвезешь меня домой? — предложила Цзян Тан Гу Цзи.
— Твоя сестра ждёт тебя, одна дома она ещё больше боится.
Гу Цзи, даже не задумываясь, отказал Цзян Тан.
— Моя задача — обеспечивать твою безопасность.
Цзян Тан понимала Гу Цзи.
Хотя она и не думала, что ей действительно что-то угрожает, но к высокооплачиваемой работе нужно относиться серьёзно, чтобы сохранить её.
Иначе потеря работы для него равносильна потере жизни.
— Тогда давай сначала слетаем к тебе, чтобы ты успокоил сестру, — предложила Цзян Тан компромисс.
— А потом ты отвезёшь меня домой.
Видя, что Гу Цзи колеблется, Цзян Тан спросила: — Неужели ты хочешь, чтобы твоя сестра ждала до темноты?
— Мы оба знаем, что такое трущобы.
Твоей сестре одной дома очень опасно.
Правительство Союза не очень строго контролировало трущобы, и проблемы с безопасностью там часто появлялись в новостях.
Гу Цзи, в отличие от Цзян Тан, попавшей сюда из другого мира, лучше понимал, насколько опасны трущобы.
Он помолчал, а затем согласился.
Трущобы занимали огромную территорию.
Даже на этой планете, за исключением сельскохозяйственных угодий, трущобы занимали самую большую площадь.
В любом мире бедных всегда больше, чем богатых.
Въехав в трущобы, Цзян Тан сразу почувствовала, что другие флайеры окружили их со всех сторон.
Они наблюдали, пытаясь понять их намерения и выяснить, кто они, а также оценивали, стоит ли нападать.
Ведь флайер, предоставленный Цзян Тан семьёй Цзян, явно был не из дешёвых.
Водитель явно нервничал, его руки крепко сжимали руль, а вены на руках вздулись.
Цзян Тан же не испытывала особого страха.
Ведь в памяти прежней владелицы тела это было место, где она прожила больше десяти лет.
К тому же рядом был Гу Цзи.
Судя по спокойному виду Гу Няня, бояться было нечего.
Гу Цзи хотел было обернуться и успокоить Цзян Тан, но увидел, что на её лице нет ни тени страха.
Проглотив слова утешения, Гу Цзи открыл окно флайера.
В этот момент флайер сзади догнал их, и Гу Цзи неожиданно встретился взглядом с водителем.
Парень с жёлтыми волосами: ...
— Гу... Гу Цзи, это ты? — парень с жёлтыми волосами явно испугался, в его голосе слышалась неуверенность.
Даже по голосу Цзян Тан поняла, что он боится.
С любопытством вытянув шею, она выглянула из-за спины Гу Цзи и посмотрела на парня.
— Ты его знаешь? — спросила она Гу Цзи.
— Угу, — ответил Гу Цзи Цзян Тан.
Его лицо стало гораздо холоднее, когда он обратился к парню с жёлтыми волосами:
— Убирайся.
Парень с жёлтыми волосами улыбнулся им и поспешно сказал:
— Хорошо, хорошо, я сейчас же уберусь.
И действительно, вскоре все флайеры вокруг них исчезли.
Цзян Тан с удивлением посмотрела на Гу Цзи.
— Не ожидала, что ты гроза трущоб.
— Значит, теперь я могу спокойно разгуливать по трущобам?
— полушутя, полусерьёзно спросила Цзян Тан.
Гроза трущоб Гу Цзи: ...
Почему Цзян Тан говорит о нём так, будто он какой-то космический пират?
Добравшись до места, Цзян Тан сильно пожалела, что предложила заехать к Гу Цзи.
Дом был высотой в десять с лишним этажей, и в нём не было лифта!
Это был не визит в гости, а попытка её убить!
Но она уже приехала и не могла просто так отступить.
Когда она, из последних сил, поднялась наверх, её лицо было ужасно бледным, как будто она вот-вот упадёт в обморок.
Гу Дай, услышав, как открывается дверь, выбежала из своей маленькой, обшарпанной комнаты.
Девочка явно обрадовалась, увидев братьев, и хотела было что-то сказать, но заметила Цзян Тан с её нездоровым цветом лица.
Гу Дай закрыла рот и замерла на месте, не решаясь заговорить.
— Ты в порядке? — спросил Гу Цзи, повернувшись к Цзян Тан.
Цзян Тан ничего не ответила, её лицо было белым как мел.
Разве она в таком виде могла выглядеть хорошо?
От подъёма по лестнице её тошнило.
Немного отдохнув на маленьком, потрёпанном диване в квартире Гу Цзи, Цзян Тан немного пришла в себя и начала осматриваться.
Она предполагала, что Гу Цзи живёт в плохих условиях, но не ожидала, что всё будет настолько... обветшалым.
Хотя Цзян Тан и жила в детском доме, но там они жили в одной комнате с другими детьми.
Возможно, в комнате было грязно и беспорядочно, а во время еды все толпились за одним столом, как в школьной столовой.
Когда она подросла, то жила в университетском общежитии. Обстановка там, конечно, была не самой лучшей, но, по крайней мере, было чисто и безопасно.
А что насчёт дома Гу Цзи?
Краска на стенах облупилась, а в углах из-за сырости росла плесень.
Как только Цзян Тан вошла в квартиру, она почувствовала затхлый запах.
Хотя на улице уже темнело, девочка не решалась включить свет.
Электроэнергия была не такой уж дорогой, но всё равно была для неё обременительной.
Бедность в Межзвёздной эре была такой, какую Цзян Тан даже представить себе не могла.
Опасаясь, что Цзян Тан будет здесь некомфортно, Гу Цзи хотел быстро попрощаться с семьёй и уйти.
Но, обернувшись, он увидел, что Цзян Тан машет рукой Гу Дай.
Гу Дай спряталась за спинами братьев, выглядывая только маленькой головкой.
Когда Цзян Тан позвала её, она лишь заморгала, не двигаясь и не говоря ни слова.
— Сестра зовёт тебя.
Только после того, как Гу Нянь напомнил ей, Гу Дай медленно подошла к Цзян Тан.
Девочка, казалось, очень смущалась, она опустила голову, и Цзян Тан видела только её макушку с двумя косичками.
Цзян Тан это не смутило, она взяла девочку за руку и спросила: — У тебя такие красивые косички, Дайдай. Ты сама их заплела?
Услышав, как Цзян Тан хвалит её косички, Гу Дай подняла голову и немного смущённо сказала:
— Да, сама.
У Гу Дай были не только красивые косички, она также унаследовала хорошие гены семьи Гу.
Несмотря на бледный цвет лица и худые щёки, она была очень милой девочкой.
Поглаживая косички девочки, Цзян Тан сказала: — Ты такая молодец, Дайдай. Сестра хочет кое-что с тобой обсудить, тебе интересно?
Хотя Гу Дай и немного стеснялась, по натуре она была очень живой девочкой.
— Интересно, — быстро кивнула она.
Братья всегда считали её маленькой и ничего ей не рассказывали и не обсуждали с ней.
На самом деле она многое понимала.
Она знала, что у них нет денег, и не включала свет, чтобы сэкономить.
Она знала, что брат зарабатывает ей на учёбу, и должна была хорошо учиться, чтобы оправдать его труды.
Просто братья думали, что она ничего не понимает.
— Дело в том, что сестра не очень здорова и ей нужно тренироваться, — объяснила Цзян Тан.
— Поэтому после школы мне нужно, чтобы твой брат учил меня тренироваться, и он будет возвращаться домой немного позже.
— Каждый день я буду платить твоему брату три бутылки питательного раствора среднего качества. Дайдай, тебя это устраивает?
— Правда? — недоверчиво спросила Гу Дай, услышав слова Цзян Тан.
— Конечно. Твой брат сегодня вернулся поздно, потому что учил сестру тренироваться.
Цзян Тан даже позвала Гу Няня в свидетели.
— Не веришь — спроси у Гу Няня, я отдала ему всю свою сегодняшнюю зарплату.
Гу Дай повернула головку к Гу Няню и, увидев, что он кивает, поверила Цзян Тан.
— Спасибо, сестра, что дала работу моему брату, — сказала она Цзян Тан.
— Мой брат очень сильный, — с гордостью добавила Гу Дай.
— Да, в этом сестра уже убедилась, — многозначительно ответила Цзян Тан.
— Значит, гомоку не имеет отношения к китайской игре Го? — спросило новое сообщение от учителя Лука, которое Цзян Тан получила, вернувшись домой.
По дороге Цзян Тан кратко обсудила с учителем Луком гомоку и Го.
И мягко объяснила ему, что, хотя эти две игры и выглядят очень похоже, это не одно и то же.
Даже через коммуникатор Цзян Тан чувствовала разочарование учителя Лука.
Этот исследователь древних цивилизаций питал очень тёплые чувства к цивилизации Хуася.
Цзян Тан, которая тоже любила свою родину, была рада поделиться с ним своими знаниями.
Вспоминая информацию из прошлой жизни, Цзян Тан ответила: — Это традиционные китайские настольные игры, и они выглядят одинаково, но правила у них разные.
— Насколько я знаю, в гомоку главное — «соединить». В основе правил Го лежит «разделить», окружить фишки противника и занять больше места на доске.
Отправив два сообщения, Цзян Тан вскоре получила ответ.
— Ты умеешь играть в Го? Можешь рассказать мне правила?
Эта просьба поставила Цзян Тан в тупик, потому что она действительно не очень хорошо умела играть.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|