Глава 20. Ты посмел меня ударить

Ван Сяопан был настоящим задирой. Хотя ему было всего десять лет, соседи вокруг не осмеливались связываться с ним, потому что у него были отвратительные родители: его отец был известным хулиганом, а мать — очень скандальной.

Он поднял голову и закричал: — Вонючая девчонка, ты посмела меня ударить!

Сказав это, он опешил.

Маленькая девочка перед ним была действительно красивой, с большими глазами и белоснежной кожей, совсем не похожей на местных девушек.

Его лицо мгновенно покраснело.

С детства у Ван Сяопана была одна особенность: он легко краснел при виде красивых девочек.

Сюй Яо, боясь, что его сестра пострадает, поспешно спрятал ее за спиной.

Но Сюй Нянь всегда была бесстрашной и, конечно, высунула голову, крикнув: — Да, это я тебя ударила, и что?

Затем она сказала Сюй Яо: — Брат, не бойся их, если что-то случится, я тебя прикрою. Покажи им ту наглость, с которой ты отбирал у меня закуски в школе!

Сюй Яо: ???

Сестра, ты вежлива?

Сюй Яо почувствовал себя безмолвным.

Гу Чи, глядя на брата и сестру, был немного ошеломлен. Наверное, это были самые странные люди, которых он когда-либо встречал!

Ван Сяопан молчал, но Шоухоу рядом с ним заговорил за него: — Посмеешь назвать свое имя?

Сюй Нянь, конечно, не струсила и громко крикнула: — Слушайте внимательно! Меня зовут Сюй Нянь, ваша бабушка! Посмотрите, кто вы такие, чтобы сметь ругать моего брата!

Оказывается, это сестра Сюй Яо, они ее раньше никогда не видели.

Ван Сяопан долго молчал, его сердце бешено колотилось. Девочка перед ним была такой милой!

— Босс! — Шоухоу, увидев, что тот не реагирует, поспешно напомнил: — Эта девчонка ругает тебя!

Ван Сяопан злобно посмотрел на него, снял кожуру папайи с головы и смущенно улыбнулся: — Сестра Сюй Нянь, мне кажется, вы ошиблись, это не я ругался!

Он указал на Шоухоу рядом: — Это он назвал его ублюдком!

— Босс? — Шоухоу совершенно опешил, открыв рот, глядя на него.

Ван Сяопан, конечно, не обратил на него внимания. Он хотел хорошо показать себя перед Сюй Нянь и, естественно, не хотел портить свой имидж. Он притворился великодушным и сказал Гу Чи: — Сегодня я тебя отпускаю, но в следующий раз не попадайся мне на глаза!

Сказав это, он поправил волосы: — Сестра Сюй Нянь, если что-то понадобится, обращайтесь ко мне, я обязательно помогу!

Сюй Нянь: ????

Этот человек сумасшедший?

Так они закончили этот непонятный конфликт, и брат с сестрой Сюй, а также Гу Чи вернулись в дом семьи Лян.

Во дворе семьи Лян Сюй Яо сидел на земле, накладывая лекарство на ногу Сюй Нянь.

Сюй Нянь морщилась, прося брата быть нежнее.

Сюй Яо был вне себя от злости. Его сестра просто безрассудная. В такой холод она выбежала в одних носках, да еще и не заметила, что поранилась!

Если бы мама узнала, ему бы снова досталось!

— Брат, правда очень больно! — Сюй Нянь не удержалась и хотела убрать ногу, про себя ворча, что ее брат — настоящий прямолинейный мужчина, совсем не умеет жалеть девушек. Неудивительно, что в прошлой жизни ему было почти тридцать, а его никто не хотел!

Гу Чи наблюдал со стороны и, видя, что Сюй Нянь действительно больно, не удержался и спросил: — Хочешь, я помогу?

Он часто травмировался и, конечно, знал, как накладывать лекарство, чтобы не было больно. Но, посмотрев на себя, он испугался, что маленькая девочка будет брезговать, и поспешно добавил: — Я не грязный, я могу помыть руки!

Сюй Нянь была только рада, что кто-то заменит брата, и, конечно, согласилась.

В углу двора был умывальник. Гу Чи тщательно вымыл руки и хотел нанести лекарство, но вдруг вспомнил, что сам грязный, и неловко улыбнулся.

Сюй Нянь, увидев это, достала из одежды платок и протянула ему.

Как приятно пахнет!

Когда их пальцы соприкоснулись, Гу Чи почувствовал аромат, который, казалось, исходил от этой маленькой девочки. Он был немного опьянен. Затем он взял платок и тщательно вытер руки.

Под лучами солнца Сюй Нянь вдруг заметила, что руки мальчика перед ней очень длинные и тонкие, словно созданы для игры на пианино. Она не удержалась и похвалила его, но эти слова заставили Гу Чи почувствовать стыд!

Все эти годы он ни разу не видел пианино и даже не знал, как оно выглядит.

Он присел и аккуратно наложил лекарство на ее рану, осторожно, словно обращаясь с хрупким стеклом.

Когда рана была обработана, он сказал: — В эти дни не мочи ее и не ходи часто!

— Хорошо! — Сюй Нянь кивнула и из вежливости спросила: — Брат, ты не хочешь обработать раны на лице?

Гу Чи покачал головой и откинул волосы в сторону: — Деревенским детям не нужно обращать на это внимания!

Гу Чи был очень красив, хотя и выглядел немного юным, в его глазах была дикость. Высокий нос, густые ресницы, свет, падающий на его лицо, подчеркивал его черты. Если бы этот мальчик участвовал в шоу по поиску талантов, он наверняка стал бы будущим топом.

Время было позднее, Гу Чи спешил домой и не мог здесь долго оставаться. Он поблагодарил брата и сестру, а затем повернулся и ушел.

Но никто не знал, что в его кармане спрятан платок, тот самый, которым Сюй Нянь вытирала руки.

Даже сама Сюй Нянь уже забыла о нем.

Сюй Нянь, увидев, что мальчик ушел, поспешно пристала к брату, чтобы расспросить о нем.

Сюй Яо не хотел много говорить.

Он приезжал к бабушке всего раз в год и не очень хорошо знал Гу Чи. Если бы Ван Сяопан и его компания сегодня не зашли слишком далеко, он бы не стал вмешиваться в их дела. К тому же, глядя на ногу сестры, он без конца волновался, как объясниться с мамой, дедушкой и бабушкой, когда они вернутся.

Но Сюй Нянь была слишком настойчивой, и ему пришлось неохотно рассказать то, что он знал.

По описанию Сюй Яо, Сюй Нянь узнала кое-что.

Мальчика звали Гу Чи, ему 11 лет, его мать ушла сразу после его рождения, а кто его отец, никто не знает. У него есть дядя, который очень вспыльчивый, и, говорят, он часто его бил.

Сказав это, он на мгновение остановился и добавил: — Ты ни в коем случае не ходи к ним домой, его дядя — нехороший человек!

Сюй Нянь кивнула, отвечая брату, но про себя подумала, что мальчик очень несчастен.

Дом Гу Чи был одноэтажным, снаружи стояло много старых пластиковых бутылок — это было их средство к существованию.

Он тихо подошел к умывальнику, чтобы промыть раны на лице, а затем вошел в дом.

Его комната была кладовкой площадью меньше трех квадратных метров, внутри было темно, но Гу Чи уже привык и не обращал внимания.

Он достал из кармана платок, держа его в ладони, осторожно разглаживая складки!

Снаружи вдруг раздался шум, кто-то постучал в его дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Ты посмел меня ударить

Настройки


Сообщение