Глава 10. Дочка семьи Сюй вернулась

— Слышали?

Говорят, маленькая дочка семьи Сюй нашлась!

— Да, я только что видела, как бабушка Сюй одна ходила за продуктами. Подумайте сами, раньше бабушка Сюй так дорожила своим внуком, что ни за что не оставила бы его одного дома. Значит, ребенка точно нашли!

— Да!

Я тоже слышала, слава богу!

Семья Сюй нашла ребенка!

Во всем виновата эта проклятая няня!

Под большим акациевым деревом в жилом районе группа тетушек оживленно обсуждала последние новости. Сегодня их разговоры крутились вокруг семьи Сюй.

Этот Сюй был известен в районе как большой добряк, он помогал им во многих хороших делах. А его жена была образованным человеком, и дети из района, которые не понимали уроки, всегда обращались к Лян Пэйчжи.

Жаль только, что у таких хороших людей пропал ребенок.

Хорошо, что нашли!

В этот момент бабушка Сюй хлопотала на кухне. Только что позвонили сын с невесткой и сказали, что сегодня заберут внучку домой.

Она обязательно должна показать свое мастерство и дать внучке попробовать ее стряпню.

Бабушка Сюй улыбалась, и вдруг из ее глаз потекли слезы.

Если бы тогда она не спешила играть в маджонг, она бы не оставила няню одну дома, и та негодяйка не украла бы ребенка.

— Бабушка!

Я голоден!

Сюй Яо сидел на диване, чувствуя себя несчастным.

Сегодня он поздно встал и думал, что бабушка, как обычно, приготовит ему завтрак, но, проснувшись, обнаружил, что плита холодная, а бабушки нигде нет.

Потом он наконец дождался, когда бабушка вернется, но оказалось, что она не принесла ему завтрак и, словно совсем не заметив его, сразу пошла на кухню и до сих пор оттуда не вышла.

Услышав голос внука, бабушка Сюй вытерла слезы. Она посмотрела на суп из свиных ребрышек в кастрюле и сказала: — Подожди еще немного, когда твоя сестра вернется, можно будет поесть!

Сестра возвращается!

Сюй Яо вдруг весь оживился. Как он мог забыть, что вчера папа сказал ему, что сегодня заберет его сестру домой.

Сюй Яо мгновенно перестал чувствовать голод, схватил куртку с дивана и собрался выходить.

— Куда ты собрался?

Бабушка Сюй выглянула из кухни.

— Я иду встречать сестру! — сказал Сюй Яо.

Выйдя из дома, он увидел группу любопытных соседей. Кто-то, увидев его, спросил: — Сюй Яо, твоя сестра вернулась?

Сюй Яо ответил: — Подождите!

Через час из-за пределов жилого района въехала черная машина.

Сюй Яо сразу узнал машину своего папы и вдруг занервничал!

Будет ли сестра все еще злиться из-за того, что было раньше? Не захочет ли она называть его братом?

Сюй Яо немного волновался!

Машина остановилась у дома Сюй Яо, затем Сюй Вэйго вышел из машины. Он подошел к задней двери, открыл ее. Линь Вань сидела в машине в новой одежде.

— Наньнань!

Пора выходить из машины!

— сказал Сюй Вэйго.

Линь Вань чувствовала себя немного неловко!

Эти дни были как сон, вдруг у нее появились папа и мама!

Лян Пэйчжи, увидев, что она не выходит, подумала, что та боится, поспешно взяла ее за руку и сказала: — Не бойся!

Все трое вышли из машины.

— Старина Сюй!

Ребенок вернулся!

— Да!

— с улыбкой ответил Сюй Вэйго!

— Тогда нужно устроить пир и хорошо отпраздновать!

— сказал кто-то еще.

Сюй Вэйго согласился. Сегодня у него было хорошее настроение, и он, естественно, принимал всех. Даже если бы сейчас кто-то стал его ругать, он бы не возразил.

Сюй Яо посмотрел на Линь Вань, немного покраснев, и тихо позвал: — Сестра!

Линь Вань с улыбкой кивнула ему.

Они вошли в дом. Бабушка Сюй вышла навстречу. Увидев Линь Вань, стоящую рядом с Лян Пэйчжи, ее глаза покраснели, и она без конца вытирала слезы рукавом.

— Хорошо, что вернулась!

Хорошо, что вернулась!

— без конца повторяла она.

— Наньнань, это бабушка!

— Лян Пэйчжи указала на бабушку Сюй, представляя ее Линь Вань.

— Бабушка!

— позвала Линь Вань.

— Ох!

Бабушка Сюй радостно встретила ее, затем взяла со стола три благовония: — Дитя, иди скорее зажги благовоние своему дедушке, пусть и он порадуется!

Дедушка Сюй умер два года назад. Перед смертью он все время звал свою милую Наньнань, явно беспокоясь о внучке и желая, чтобы ее нашли.

Теперь внучка стояла в гостиной, и, конечно, нужно было показать ее дедушке Сюй.

Бабушка Сюй повела Линь Вань к портрету старика.

Портрет дедушки Сюй висел высоко.

Бабушка Сюй подняла голову и посмотрела на него: — Старик, теперь ты можешь успокоиться после смерти. Наша милая внучка вернулась. Она красивая, очень похожа на свою маму. Там, внизу, ты обязательно должен оберегать нашу внучку, чтобы в будущем у нее все было благополучно и больше не случалось никаких несчастий!

Бабушка Сюй серьезно приговаривала, молясь, чтобы старик оберегал ее единственную внучку.

Все в доме, глядя на это, прослезились.

Когда бабушка Сюй закончила приговаривать, она вытерла слезы и посмотрела на всех в гостиной с печальными лицами.

— Что с вами, почему вы все плачете?

— сказала бабушка Сюй. — Сегодня Наньнань вернулась, это радостное событие, перестаньте плакать!

Сказав это, она снова посмотрела на Линь Вань: — Наньнань, наверное, проголодалась? Бабушка приготовила еду, давайте вместе поедим.

Это был первый семейный ужин в семье Сюй за восемь лет, и самый счастливый за все эти годы.

За столом бабушка Сюй без конца добавляла еду в тарелку Линь Вань, боясь, что та плохо ест. Линь Вань, хотя уже не могла есть, все равно принимала все. Она не могла отказать в доброте стариков!

После ужина Лян Пэйчжи предложила отвести Линь Вань посмотреть ее комнату.

Линь Вань кивнула и пошла за ней.

Комната Линь Вань была большой, стены выкрашены в розовый цвет, и она была очень чисто убрана, явно кто-то регулярно убирался!

Лян Пэйчжи посмотрела на комнату и спросила: — Тебе нравится?

Линь Вань на самом деле не любила розовый цвет, он напоминал ей о прошлой жизни, когда комната Линь Мяо была розовой.

Но сейчас, в доме семьи Сюй, она вдруг почувствовала, что снова полюбила этот цвет.

Розовый символизировал любовь папы и мамы к ней.

Лян Пэйчжи, увидев ее кивок, погладила ее по голове, немного расчувствовавшись: — Эту комнату мы с твоим папой приготовили для тебя еще до твоего рождения. Ты прожила здесь благополучно до года, тогда здесь еще не было большой кровати. Мы с папой обсуждали, стоит ли купить тебе одну, но я подумала, что это слишком дорого, а ты еще маленькая, и решила подождать. Кто бы мог подумать, что это ожидание продлится восемь лет, до сегодняшнего дня!

Она посмотрела на кровать принцессы и продолжила: — Эту кровать мы с твоим папой выбирали вместе, думая о том, что в будущем ты сможешь на ней лежать. Не знаю, понравится ли тебе, но если нет, мы пойдем в магазин, мы с папой уважаем твое мнение!

— Мама!

— Линь Вань серьезно посмотрела на нее. — На самом деле, это уже очень хорошо, мне правда очень нравится!

Это был первый раз за эти дни, когда она назвала Лян Пэйчжи мамой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Дочка семьи Сюй вернулась

Настройки


Сообщение