Глава 19. Кто кого называет ублюдком?

Двое детей все еще шумели. Лян Пэйчжи остановила их и спросила: — Наньнань, ты хочешь научиться танцевать?

Танцевать?

Сюй Нянь опешила.

В ее голове раздался голос системы: «Пожалуйста, носитель, своевременно проверьте новое задание!»

В диалоговом окне появилось сообщение: «Пожалуйста, выберите, хотите ли вы научиться танцевать».

«Теплое напоминание: этот вариант может изменить вашу жизнь!»

Ниже было примечание: если выбрать танцы, будет получено 30 000 золотых монет.

Очевидно, это задание отличалось от обычных.

За это время Сюй Нянь выполнила сотни больших и маленьких заданий. У этих заданий была одна особенность: независимо от выбора, всегда давались золотые монеты. Но это задание было другим, очевидно, система дала ей подсказку.

Сюй Нянь любила деньги и, конечно, выбрала получить их.

К тому же, в прошлой жизни она очень завидовала Линь Мяо, которая умела танцевать. Благодаря занятиям танцами, фигура Линь Мяо всегда была такой стройной, она была очень уверенной в себе, не то что Сюй Нянь, которая сутулилась и часто горбилась.

Лян Пэйчжи с ожиданием смотрела на нее.

Сюй Нянь подняла голову и сказала: — Мама, я хочу научиться танцевать!

«Задание выполнено!» — Эхо подсказки разнеслось в голове, сумма, хранящаяся в системе, начала расти. Если не считать тот дом, сейчас у нее было около двухсот тысяч золотых монет.

Сюй Нянь удовлетворенно кивнула.

Танцевальные классы во Дворце пионеров делились на долгосрочные и краткосрочные. Краткосрочные обычно заканчивались к началу учебного года. Лян Пэйчжи подумала, что обучение танцам требует упорства, и, получив согласие Сюй Нянь, записала ее на долгосрочные занятия. Стоимость обучения составляла шесть тысяч юаней.

Эти шесть тысяч юаней для обычной семьи составляли полугодовой прожиточный минимум, но для семьи Сюй, которая только что потратила 4 миллиона на виллу, эти деньги казались незначительными.

В первый день занятий Сюй Нянь пришла во Дворец пионеров в новой танцевальной форме. Глядя на детей в классе, примерно ее возраста, она без конца подбадривала себя, но, услышав плач детей, немного струсила.

Система подшучивала над ней в голове: «Носитель, не думала, что ты испугаешься растяжки?»

— Чушь! — сказала Сюй Нянь. — В этой жизни она больше всего боялась боли!

Скоро настала ее очередь. Сюй Нянь чувствовала себя, словно идет на смерть, но когда учитель помогал ей с растяжкой, она с удивлением обнаружила, что совсем не больно!

Учитель, который вел занятие, увидев, что она не плачет, воскликнул: — Ученица Сюй Нянь, тебе не больно?

Кажется, она действительно ничего не чувствовала!

Сюй Нянь моргнула, немного недоверчиво.

— Похоже, ты одаренный ребенок! — похвалил учитель, а затем стал сильнее нажимать.

Так танцевальный урок закончился в слезах и всхлипываниях. Когда они сели в машину Сюй Вэйго, Сюй Нянь все еще была немного растеряна.

— Носитель, ты должна меня поблагодарить! — Система начала хвастаться, самодовольно говоря: — Если бы я не отключила тебе боль, тебе бы не было так легко!

Вот как!

Только тогда Сюй Нянь поняла и искренне поблагодарила систему в душе.

Система стала надменной и превратилась в маленький символ, который начал двигаться вверх и вниз.

Так прошла половина зимних каникул, и вот уже наступил праздник Весны, а Сюй Нянь собиралась поехать к бабушке.

Рано утром бабушка Сюй собирала вещи. Сюй Вэйго рядом выглядел очень несчастным.

В этом году он тоже собирался поехать на праздник, но из-за реорганизации компании не мог поехать. Это был первый раз, когда Наньнань ехала в Юньчэн, а он не мог поехать с ней. Он не мог не сидеть рядом и без конца вздыхать.

Сюй Нянь, видя, как он несчастен, не удержалась и обняла его, утешая, как ребенка: — Папа, в следующий раз у нас обязательно будет возможность поехать вместе, не грусти. Когда вернусь, привезу тебе подарок!

Сюй Вэйго отвез их на вокзал.

На вокзале в 2000 году было не так много пассажиров, и, конечно, не было слишком тесно, но из-за старых поездов было немного тряско. Дорога до Юньчэна занимала шесть часов, и Сюй Нянь уже не могла этого выносить!

Кто-нибудь скажет ей, почему поезда в то время так тряслись, что казалось, будто вот-вот выплюнешь все внутренности?

Лян Пэйчжи, видя это, немного расстроилась, нахмурившись, она поила ее кипяченой водой, но даже так не могла подавить ее тошноту!

— Мама, если сестру так будет тошнить, она не заболеет? — Сюй Яо немного волновался.

Лян Пэйчжи тоже боялась этого, она взяла Сюй Нянь на руки: — Яояо, сиди на своем месте, мама отведет сестру к врачу. Ты будь умницей и жди, пока мама вернется!

В дежурном кабинете врача Лян Пэйчжи с беспокойством смотрела на Сюй Нянь.

Дежурный врач измерил температуру термометром и, увидев, что температуры нет, вздохнул с облегчением: — Хорошо, что нет температуры, это просто обычное укачивание. Я выпишу вам пакетик порошка для приготовления раствора, когда вернетесь, разведите его водой и дайте ребенку выпить. После этого она уснет, и все будет в порядке!

Она достала из стеклянного шкафа коробку с лекарством, вынула из нее пакетик и передала Лян Пэйчжи: — После того, как она выпьет, понаблюдайте. Если тошнота прекратится, все в порядке. Если будет продолжаться, советую обратиться в больницу!

Лян Пэйчжи поблагодарила и взяла лекарство. Вернувшись в вагон, она взяла немного горячей воды из термоса, налила в чашку, затем высыпала туда лекарство и дала выпить Сюй Нянь.

Под гул поезда Сюй Нянь постепенно заснула под действием лекарства. Когда она снова проснулась, они уже приехали к бабушке.

Дом бабушки Сюй находился не в городе, а в уездном городке в тридцати километрах от него.

Сюй Нянь сидела, свесив ноги, во дворе, держа в руках огромную папайю, наслаждаясь безмятежным временем.

Вдруг она услышала какой-то шум снаружи, словно группа детей ругалась.

Она прислушалась и, кажется, услышала имя своего брата.

Кто-то сказал: — Сюй Яо, я предупреждаю тебя, больше не играй с Гу Чи. Моя бабушка сказала, что мать Гу Чи — плохая женщина, она забеременела от кого-то, а потом вернулась к своей семье с животом. Этот мальчишка — ублюдок, и если ты будешь с ним играть, то и ты станешь ублюдком!

Вот как!

Кто-то посмел обидеть ее брата, да еще и назвать его ублюдком!

Сюй Нянь больше всего в жизни ненавидела слово «ублюдок». Она тут же вспыхнула от гнева, держа в руках папайю, забыла даже надеть обувь и выбежала на улицу.

Сюй Яо стоял под деревом, рядом с ним стоял мальчик примерно такого же роста. Мальчик был одет в рваную одежду, на лице у него были раны, выражение лица было очень мрачным, словно он был волчонком.

Если бы Сюй Яо не удерживал его, возможно, он бы уже бросился на другую сторону и подрался с ними!

Противник, видя, что они молчат, стал еще наглее!

Сюй Нянь с мрачным лицом подняла папайю в руке и швырнула ее в противника, крича: — Кто посмел назвать моего брата ублюдком!

Наступила полная тишина, дети не смели говорить. Они с удивлением смотрели на маленькую девочку с двумя хвостиками в водолазке из шерсти.

А предводитель Ван Сяопан чуть не сошел с ума от злости.

Он чувствовал, как кожура папайи прилипла к его голове!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Кто кого называет ублюдком?

Настройки


Сообщение