Глава 2. Герой спасает красавицу

— Сяочуань, — нахмурившись, спросил Цинь Шаолань, — кто это кричит?

— Наверное, кто-то бьет свою жену, — ответил Лэн Сяочуань.

Цинь Шаолань огляделся и понял, что звук доносится не с этой улицы. Прислушавшись внимательнее, он различил еще и хлопки, похожие на удары ремнем. Он нахмурился еще сильнее: — Бить жену ремнем? Это слишком жестоко.

— Здешние мужчины все такие, — сказал Лэн Сяочуань.

Цинь Шаолань понимал: в трущобах царила нищета. Из-за бедности женщины не имели никакого статуса, а мужчины, подавленные жизнью, часто срывали на них зло.

Чем дальше ехала машина, тем громче становились крики и звуки ударов. Он не выдержал: — Сяочуань, поезжай посмотри.

— Господин Цинь, нельзя выходить из машины! — поспешно сказал Лэн Сяочуань. — Это район бедноты, здесь живут озлобленные от нищеты люди. Если ввязаться, можно нажить больших неприятностей. Это просто муж бьет жену, он же не убьет ее.

Цинь Шаолань знал, что Лэн Сяочуань беспокоится о его безопасности, и не хотел волновать своего телохранителя, поэтому промолчал.

Лэн Сяочуань продолжил ехать вперед.

Цинь Шаолань закрыл глаза, но женские крики стали еще отчетливее, а звуки ударов ремня — громче. Каждый удар отдавался в его сердце, заставляя его сжиматься.

Ему показалось, что крики доносятся с соседней улицы. Он открыл глаза и посмотрел туда, но увидел, что проезда между улицами нет, машина не пройдет.

Крики становились все ближе, и его сердце сжималось все сильнее. Неужели это действительно муж так избивает жену?

Проехав еще два здания, он увидел узкий переулок. В конце переулка стоял фонарный столб, к которому вниз головой была подвешена почти обнаженная девушка. Лысый мужчина остервенело избивал ее.

Лицо Цинь Шаоланя помрачнело. Так жестоко обращаться с беззащитной девушкой! Что это за муж?

— Стой! — рявкнул он.

Лэн Сяочуань резко нажал на тормоз.

Машина еще не успела полностью остановиться, как Цинь Шаолань распахнул дверь и выскочил наружу.

— Господин Цинь! — крикнул Лэн Сяочуань, пытаясь его остановить.

В трущобах обитали самые разные сомнительные личности, в том числе и отчаянные головорезы. Как говорится, сильный дракон не подавит местного змея — это их территория, и если они вступят в конфликт с местными, то могут сильно пострадать.

Но его господин уже побежал вперед, и ему оставалось только последовать за ним, чтобы защитить.

— Прекрати! — громко крикнул Цинь Шаолань на бегу.

Чжао Яоцзи опешил от его крика. Обернувшись и увидев незнакомца, он тут же начал ругаться, указывая на него пальцем: — Я бью свою бабу, а ты, мать твою, не лезь не в свое дело…

Цинь Шаолань взмахнул рукой. Раздался громкий хлопок — Чжао Яоцзи получил сильную пощечину. Его развернуло на триста шестьдесят градусов, прежде чем он, пошатываясь, устоял на ногах.

— Черт! Откуда вылез этот ублюдок, смеет меня бить! — Он замахнулся ремнем на Цинь Шаоланя.

Цинь Шаолань увернулся, схватил его за руку и резко вывернул.

Чжао Яоцзи взвыл от боли, выронив ремень.

Цинь Шаолань подобрал ремень и принялся хлестать им Чжао Яоцзи.

Несколько ударов пришлись по лысой голове Чжао Яоцзи, на которой тут же появились кровавые полосы. Воя и прикрывая голову руками, он пытался увернуться.

— На помощь! — закричал кто-то. — Богачи из Бэйши приехали сюда издеваться над нами, бедняками!

Эти подстрекательские слова подействовали. Люди, до этого безучастно наблюдавшие, внезапно оживились, схватили палки и бросились на Цинь Шаоланя.

Ближайший к Цинь Шаоланю мужчина замахнулся на него палкой. Подбежавший Лэн Сяочуань двумя пальцами выхватил палку и тут же ударил ею нападавшего по руке. Тот взвыл от боли.

Остальные окружили Лэн Сяочуаня, завязалась потасовка.

Вернее, это было избиение, а не драка. Эта неорганизованная толпа не могла противостоять Лэн Сяочуаню. Он был опытным бойцом, прошедшим профессиональную подготовку, и каждый, кто приближался к нему, получал удар.

Но люди продолжали кричать: «Богачи из Бэйши издеваются над бедняками!», и к месту происшествия стекалось все больше народу.

Лэн Сяочуань забеспокоился. Увидев, что Цинь Шаолань развязывает веревки на подвешенной девушке, он крикнул: — Господин Цинь! Уходите скорее!

— Я заберу ее с собой! — ответил Цинь Шаолань.

Он боялся, что если оставит ее здесь, ее забьют до смерти.

Он быстро освободил Чу Вэйвэй, снял свой пиджак, закутал ее и, подхватив на руки, побежал, крича на ходу: — Сяочуань, уходим!

— Есть!

Они быстро добежали до машины, но увидели, что ее уже окружила толпа. Люди били по машине палками и кричали: — Оставь женщину!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Герой спасает красавицу

Настройки


Сообщение