Глава 6. Хорошие и плохие новости. Потерянная «посылка» наконец… (Часть 1)

Конечно, Хо Ецюэ был «невидимкой» в комнате не потому, что был незаметным, а потому, что происходил из известной семьи Города А. Его потенциальное наследство входило в число крупнейших даже по меркам всей страны.

Когда остальные трое соседей узнали, что будут жить в одной комнате с Хо Ецюэ, они решили, что им крупно повезло.

Однако за полгода совместной жизни они столкнулись с суровой реальностью.

В общежитии Хо Ецюэ игнорировал любые попытки завязать с ним дружеские отношения.

Он никогда не вмешивался в разговоры соседей, если они не касались непосредственно его самого.

Со временем соседи, не желая навязываться, научились не «беспокоить» Хо Ецюэ.

Поэтому Гао Линьжань никак не ожидал, что их сегодняшний спор вызовет у Хо Ецюэ желание высказаться.

Лица двух соседей, подталкивавших Гао Линьжаня, тут же изменились.

Они с подобострастной, даже несколько лихорадочной, услужливостью спросили:

— Хо-шао! Мы вас потревожили? Мы не хотели…

Однако равнодушный голос прервал их попытки извиниться и завязать разговор:

— Вы не расслышали, что я сказал?

Гао Линьжань открыл рот. Подсознательное желание сблизиться с влиятельным человеком заставило его впервые перебить своих соседей:

— В том доме с привидениями действительно есть призраки! Хо-шао, если вы хотите туда пойти…

Гао Линьжань замялся, с грустью понимая, что он действительно безнадежный случай.

Ведь даже зная, что приглашение Хо Ецюэ в дом с привидениями может расположить того к нему, он…

Вспомнив то, что увидел прошлой ночью, Гао Линьжань снова сжался от страха.

— …Вы… вы можете попросить Чэнь-гэ и Ли-гэ пойти с вами.

Лица парней, которых назвали Чэнь-гэ и Ли-гэ, вспыхнули от волнения. Они были готовы бросить даже свою трансляцию, лишь бы провести вечер с богатым наследником, пусть даже в доме с привидениями.

Ведь по сравнению с жалкими грошами от трансляции, потенциальные выгоды от знакомства с Хо Ецюэ были куда более заманчивыми!

Хо Ецюэ, глядя на них сверху вниз, сразу понял, о чем они думают.

Однако с детства он не испытывал никакого интереса к тем, кто сам к нему липнул, поэтому его голос стал еще холоднее:

— Не нужно.

Хо Ецюэ не хотел иметь дела с этими обывателями.

Закинув ногу на ногу, он медленно поглаживал лежащий на кровати меч, который он постоянно «взращивал». С холодной уверенностью он думал:

«Сегодня вечером я, Хо Ецюэ, отправлюсь в дом с привидениями, чтобы изгнать демонов и доказать, что я не такой, как все!»

«Когда я этим мечом убью настоящего призрака, я смогу закончить обучение и стать настоящим изгоняющим демонов, как того хочет дедушка!»

— Ты сказал, что видишь нечисть?

Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос.

Хо Ецюэ опустил голову и, не дожидаясь ответа Гао Линьжаня, снисходительно произнес:

— Сегодня вечером я пойду с вами в ту недостроенную высотку неподалеку. Если там есть нечисть, мы вместе с тобой разберемся с ней. Если нет, то я пойду в дом с привидениями.

— Не беспокойтесь, — холодно и уверенно сказал Хо Ецюэ.

— Защитить таких обычных людей, как вы, для меня — пустяковое дело.

Улыбки на лицах парней, столпившихся вокруг Гао Линьжаня, слегка померкли.

Если бы эти слова произнес не Хо Ецюэ, они бы тут же спросили: «Из какой психушки ты сбежал, парень? И где твой санитар?»

«Но богатым все позволено. Будь у нас деньги, мы бы тоже так себя вели».

Они переглянулись, стараясь не смотреть на лежащий на кровати меч, который, казалось, был покрыт золотым напылением, но вполне мог оказаться настоящим.

Однако мысль о том, что появление Хо Ецюэ в их трансляции может привлечь зрителей одним своим видом и характером, не говоря уже о потенциальной дружбе с ним, была очень заманчивой.

Они закивали:

— Как и ожидалось от Хо-шао! Впервые слышу об изгоняющих демонов…

— Да-да! Хо-шао, обязательно покажите нам, как это делается!

Видя, что Хо Ецюэ присоединился к их команде, Гао Линьжань почувствовал облегчение.

С таким влиятельным человеком, который даже из университета выходит с телохранителями, ничего подобного тому, что случилось в прошлый раз, не произойдет.

Выйдя из университета вместе с Хо Ецюэ, троица прокатилась на роскошном автомобиле, насладилась изысканным ужином в особняке, а затем, по настоянию Хо Ецюэ, двое телохранителей остались в машине, провожая взглядом троицу, направляющуюся к заброшенной недостроенной высотке.

Незаметно спустилась ночь.

Когда четверо подошли ко входу в высотку, возникла непредвиденная проблема.

Вокруг недостроенного здания был установлен железный забор — незавершенный строительный проект. Но кто-то обнес его сеткой, а обычно незапертые ворота оказались заперты на замок.

— Какому умнику пришло в голову повесить здесь замок?

Парни начали ворчать, думая, что им придется вернуться ни с чем. Но Хо Ецюэ лишь усмехнулся и холодно сказал:

— Никогда через забор не лазили? Не мешайте, отойдите.

Хо Ецюэ, с золотым мечом за спиной, оценивал расстояние до ворот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Хорошие и плохие новости. Потерянная «посылка» наконец… (Часть 1)

Настройки


Сообщение