Глава 1. Гордость небес. Тяжелая «любовь» от попечителей (Часть 2)

Вдруг дверь открылась, и одновременно раздался звук включающегося кондиционера.

Тапочки, словно подталкиваемые невидимой рукой, оказались у неё под ногами.

Цзян Хуатан, как и прежде, уверенно схватила дверную ручку и, лишь слегка приоткрыв дверь, просунула в щель свой рюкзак.

Затем, быстро прижав рюкзак, она стремительно переобулась в тапочки и, с большой скоростью, проскользнула внутрь.

Хорошо, дверь наконец закрылась.

Цзян Хуатан облегченно вздохнула.

Никаких неожиданностей по пути, сегодня всё прошло гладко.

Она посмотрела внутрь, и в том месте, где должна быть дверная глазок, возникло красное, размером с кулак, «глазное» пятно, и она не удержалась от радостного прикосновения к «кровавому глазу».

— Маленький Глаз, ты сегодня отлично справился, никого не выпустил, да?

Под её нежным прикосновением «кровавый глаз» внезапно увеличился, пока не занял всю дверь, и только тогда остановился, выглядя обиженно.

Как будто ожидая возвращения хозяина, красный глаз, занявший всю дверь, безумно моргал, словно желая, чтобы его ещё раз погладили.

Цзян Хуатан убрала свою немного липкую руку и, привычно улыбнувшись, подняла уже успокоившийся рюкзак и направилась в туалет.

В её доме всё выглядело нормально, но стоит только приглядеться, как можно легко напугать обычного человека.

Цзян Хуатан привычно открыла кривоватый водопроводный кран и вдруг ощутила, как на её голову капает вода с металлическим привкусом.

Она безразлично подняла взгляд на «Большую Собаку», которая, казалось, была как минимум трёхметровой высоты и в данный момент жалобно сидела, упираясь в потолок.

— А, открой рот.

«Большая Собака» послушно открыла пасть, показывая свои острые, холодные зубы, способные легко пробить любое дерево или металл.

Тем не менее, в данный момент, под настойчивым прикосновением маленького хозяина, она даже старалась прижать свои зубы, издавая жалобные звуки.

Цзян Хуатан подошла ближе к пасти «Большой Собаки» и крепко вдыхнула.

Услышав легкий металлический привкус, она с тревогой посмотрела на «Большую Собаку».

— Цзяо Цзяо, ты не ела ничего странного, пока меня не было? Например, мышей, кошек или каких-то пришельцев…

Цзян Хуатан, не показывая эмоций, перечисляла названия, а затем посмотрела на «Большую Собаку», которая осторожно держала её руку и грустно смотрела на неё своими большими, полными слез глазами.

Она вздохнула с облегчением и, проведя рукой, которой только что проверяла глаз, погладила «Большую Собаку».

— Ну, это хорошо, это хорошо, значит, это просто кровоточат десны, — произнесла Цзян Хуатан, — но почему они кровоточат? Может, зубной камень? Недостаточно чистила зубы? Или это из-за перегрева, надо больше есть овощей?

После этой самопроверки Цзян Хуатан снова несколько раз спросила «Большую Собаку».

— Цзяо Цзяо, ты не можешь стать чуть меньше?

Если бы Цзяо Цзяо могла стать чуть меньше, она, возможно, смогла бы попробовать отвести её к ветеринару.

Как могла «Большая Собака», которая обычно ела только овощи и варёное мясо, иметь такой металлический привкус во рту?

Высокая и массивная «Большая Собака», которая могла бы легко достать до потолка, с холодными серыми глазами, полными печали, не удержалась и заплакала, когда поняла вопрос своей маленькой хозяйки, издавая жалобные звуки.

Как взрослая Кровавая Лунная Адская Волчица, она могла уменьшить свой размер до такого уровня, что даже собаки не могли сдержать слёз.

Она не понимала, почему её маленькая хозяйка была недовольна, увы-у-у…

В туалете, казалось, начался «дождик».

Цзян Хуатан, привычно глубоко вздохнув, стараясь успокоить «Большую Собаку», задумалась.

Ничего не поделаешь, если не получится, придётся обратиться к другим своим попечителям, может, они смогут приютить «Цзяо Цзяо».

В любом случае, «Цзяо Цзяо» не может быть возвращена её второму попечителю.

В конце концов, «Цзяо Цзяо» росла вместе с ней, это был подарок от её второго попечителя, если бы тот узнал, что она хочет вернуть этот «подарок», «Цзяо Цзяо» ждала бы ужасная участь.

К тому же её второй попечитель, возможно, захочет «компенсировать» это ещё несколькими более ужасными «подарками».

Одна мысль об этом заставляла Цзян Хуатан испытывать головную боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Гордость небес. Тяжелая «любовь» от попечителей (Часть 2)

Настройки


Сообщение