Глава 2. Хитросплетения человеческих сердец

【Глава вторая】

Асакуса Ген учился на класс старше Асакусы Кири, поэтому ей пришлось подняться еще на один этаж.

Только она повернула за угол лестницы, как увидела Гэна, разговаривающего с Юкимурой.

— Сенпай Асакуса, вы действительно не хотите вступить в основной состав?

— Я же сказал, что не нужно. Вам достаточно, чтобы поддерживать славу Риккай… Юкимура, давай закроем эту тему.

Асакуса Кири, наблюдая за ними, окликнула брата: — Ген?

Услышав голос сестры, Асакуса Ген обернулся: — Кири?

Кири сделала строгое лицо: — Быстро домой! Мако скоро придет. Если из-за тебя мы опоздаем, пеняй на себя.

Лицо Гэна вытянулось.

— Юкимура, на этом все. Мне пора.

Асакуса Ген повернулся к Юкимуре.

Юкимура, взглянув на Кири, приподнял бровь и спросил: — Сенпай Асакуса, это…?

Ген небрежно ответил: — Моя сестра, Асакуса Кири. Она с тобой в одном классе.

Юкимура с улыбкой поприветствовал Кири: — Сестра сенпая Асакусы, рад знакомству. Я Юкимура Сэйити, второй год обучения, класс С.

Кири коротко ответила: — Взаимно. Я Асакуса Кири, второй год обучения, класс В.

Юкимура улыбнулся: — А, это же класс Нио.

Кири больше не разговаривала с Юкимурой, жестом показывая Гэну, чтобы он поторапливался.

Наблюдая, как брат с сестрой уходят, Юкимура无奈 покачал головой и тоже ушел.

— Ну и чего ты так торопишься? — недовольно спросил Ген, когда Кири потащила его в трамвай.

Кири бросила брату свой рюкзак и села на единственное оставшееся место.

Увидев это, Ген нахмурился, поймав рюкзак: — Почему ты сразу села?

Кири бросила на него взгляд: — Даже если бы я не села, разве в итоге не я бы сидела?

Ген промолчал.

Через пять минут трамвай прибыл на остановку. Брат и сестра вернулись домой.

Асакуса Рэйсю еще не вернулся с работы, поэтому Кири и Ген разошлись по своим комнатам.

Комната Кири была выкрашена в бледно-зеленый цвет, стены украшал узор из вьющихся растений, создавая атмосферу спокойствия и изящества.

Деревянная кровать была достаточно большой, чтобы Кири могла спать, как ей вздумается, не боясь упасть.

Простыни и пододеяльник были нежно-голубого цвета, приятного для глаз.

Письменный стол стоял у окна. Деревянная столешница была идеально чистой. На ней стояла обычная настольная лампа и небольшая книжная полка. Рядом с ними находились горшок с кактусом и подставка для ручек.

Ноутбук стоял на столе, развернутый к кровати, так что Кири могла пользоваться им, даже лежа на кровати.

Справа от двери стоял шкаф для одежды, а рядом с ним — небольшой комод с выдвижными ящиками для хранения вещей.

Рядом с комодом располагался книжный шкаф, заполненный различными книгами.

Посреди комнаты стоял невысокий стеклянный столик, за которым Кири могла проводить время с друзьями, болтать и заниматься своими делами.

Вместо стульев вокруг столика лежали мягкие подушки.

Слева от двери висели крючки для сумок, одежды и различных аксессуаров.

У стены стояла теннисная сумка с двумя синими ракетками.

В углу комнаты сидел большой плюшевый медведь ростом около метра двадцати сантиметров. Это был подарок Кири на ее десятилетие.

Так выглядела комната Асакусы Кири.

Кири взяла книгу с прикроватной тумбочки и с увлечением начала читать, лежа на кровати.

Предполагая, что Мако скоро придет, Кири спустилась на кухню, чтобы приготовить угощение.

Она только поставила пирог в духовку, как раздался звонок в дверь.

— Кири! — донесся с второго этажа голос Гэна. — Открой дверь, этот звонок меня оглушает!

Кири закатила глаза и пошла открывать.

Как она и думала, это была Мако.

Кири открыла дверь, и Мако бросилась к ней в объятия.

«Ну и ну, совсем как ребенок, вечно ведет себя по-детски», — подумала Кири, обнимая подругу.

— Кири-тян, пирог уже готов? — спросила Мако, глядя на нее блестящими глазами.

— Еще нет, он в духовке. Скоро будет готов…

— Правда? Тогда я пока пойду поиграю во дворе. Позови меня, когда будет готово~

*****

Приятное чаепитие подошло к концу. Девушки любовались прекрасным закатом во дворе дома Асакуса.

В семь часов вечера Асакуса Рэйсю вернулся с работы. В восемь, после ужина, он отвез Оно Мако домой.

Первое апреля, прощай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение