Глава 7. Высокомерная Арендодательница

Арендодательница, столкнувшись с внезапно появившимся роскошным спортивным автомобилем, тут же замерла на месте.

Затем, увидев вышедшего из машины Чжоу Сяолуна, она ещё больше остолбенела и долго не могла прийти в себя.

— Чжоу Сяолун, это правда ты? Боже мой, я думала, у меня галлюцинации.

Первым очнулся стоявший рядом человек и воскликнул.

— Верно, это я! Что происходит? Арендодательница, я помню, что срок моей аренды ещё не истёк, верно? Почему вы самовольно вошли в мою комнату и выбросили мои вещи?

— Верно, вещи выбросила я. Хотя ты сейчас приехал на спортивной машине, кто знает, может, ты её где-то арендовал, чтобы покрасоваться, — с презрением сказала арендодательница.

— Арендована моя спортивная машина или нет, вас это не касается. Я сейчас спрашиваю, почему вы самовольно вошли в мою комнату и выбросили мои вещи?

— Это мой дом, и я выброшу, что захочу. Неужели ты посмеешь меня ударить? Говорю тебе, это моя территория. Стоит мне только позвонить, и ты, даже на спортивной машине, далеко не уедешь. Хм!

Арендодательница была уверена, что Чжоу Сяолун — всего лишь деревенский студент, поэтому не обращала на него внимания.

— Срок аренды, который я с вами подписал, ещё не истёк, верно? И дата оплаты аренды за этот месяц тоже ещё не наступила, верно? Какое у вас основание выбрасывать мои вещи?

— Пф, всего лишь дешёвые вещи! Выбросила и выбросила, и что с того? Хочешь, чтобы я тебе возместила? Ладно, можешь заплатить за этот месяц на несколько десятков юаней меньше, этого достаточно, верно? Хм!

— Хватит издеваться! Говорю вам, сейчас век закона!

Чжоу Сяолун прямо выругался.

— Ого, думаешь, арендовал спортивную машину, чтобы покрасоваться, и теперь можешь быть таким высокомерным? Говорю тебе, даже если ты действительно можешь купить спортивную машину, на моей территории я тебя не боюсь! А Сан, позови людей, пусть этот парень узнает, кто я такая!

— Хорошо, братья. Вперёд.

Здоровяк рядом с арендодательницей крикнул, и тут же со всех сторон вышло более десяти человек.

Все эти люди были головорезами, которых арендодательница держала здесь, чтобы разбираться с теми, кто не платил аренду или не слушался.

Более десяти головорезов вышли и тут же окружили Чжоу Сяолуна.

— Ну как? Чжоу Сяолун, теперь ты знаешь, кто я такая? Ты всё ещё посмеешь так громко со мной разговаривать? Говорю тебе, если хочешь, чтобы они не трогали тебя, немедленно извинись передо мной, иначе я не буду церемониться. Хм!

Арендодательница высокомерно угрожала.

— Чжоу Сяолун, умный человек не страдает от сиюминутных неприятностей. Думаю, тебе лучше сдаться, извиниться перед ней и уйти, — доброжелательно посоветовал Чжоу Сяолуну сосед.

Но Чжоу Сяолун ни за что не хотел извиняться, ведь это было бы слишком унизительно.

— Динь-дон. Система Случайных Отметок снова активирована. Награда Хозяину за сегодняшний день — второй шанс на розыгрыш. Желаете провести розыгрыш?

Когда Чжоу Сяолун не знал, что делать, снова раздался голос системы.

Это показалось Чжоу Сяолуну странным. Разве эта система отметок не должна появляться только при ежедневной отметке? В больнице он уже отмечался один раз и даже выиграл сестру-божественного врача. Почему сейчас снова розыгрыш?

Но розыгрыш — это всегда хорошо. Сейчас не время спрашивать систему, почему.

Сначала розыгрыш.

— Желаете провести розыгрыш?

— Розыгрыш.

Чжоу Сяолун без колебаний принял решение.

— Идёт розыгрыш, пожалуйста, Хозяин, подождите…

— Розыгрыш успешен. Поздравляем, Хозяин, вы получили Сестру-Миллиардершу и в награду Навык Двойного Возврата Расходов.

Сестра-Миллиардерша?

Услышав это, Чжоу Сяолун тут же остолбенел.

Неужели эта система только сестёр и дарит?

В первый раз подарила сестру-божественного врача, а теперь ещё и сестру-миллиардершу?

И что это за Навык Двойного Возврата Расходов?

— Чжоу Сяолун, ну как? Ты всё обдумал? Не думай, что молчание поможет тебе избежать этого. У меня не так много терпения.

Не успел Чжоу Сяолун разобраться, как арендодательница продолжила угрожать ему.

— Кто посмел здесь обижать моего брата?

Когда Чжоу Сяолун собирался что-то сказать, сзади вдруг раздался властный женский голос.

Чжоу Сяолун обернулся и увидел молодую женщину в деловом костюме, очень высокую, с слегка вьющимися волосами до плеч, идущую к нему.

От неё исходила аура интеллекта и уникальный темперамент, который заставлял людей невольно восхищаться.

Рядом с женщиной шли двое высоких мужчин в строгих костюмах, похоже, её помощники или телохранители.

— Кто вы? Что вы делаете в моём жилом комплексе?

Арендодательница не узнала женщину, а увидев, что та называет Чжоу Сяолуна братом, подумала, что она тоже из деревни.

Поэтому в этот момент она тоже была высокомерной и надменной.

Женщина не обратила на неё внимания, а подошла прямо к Чжоу Сяолуну и с заботой спросила: — Братик, ты в порядке?

— Ты… Ты моя сестра?

— Верно! Я твоя вторая сестра, Ли Юэ. Что с тобой? Ты даже вторую сестру не узнаёшь? Неужели тебя напугала эта толстая дрянь? Не волнуйся, вторая сестра тебя поддержит.

Сказав это, Ли Юэ тут же повернулась к арендодательнице и холодно спросила: — Это вы собирались обидеть моего брата, верно?

— А я-то думала, кто это? Оказывается, сестра этого деревенщины? Верно, и что с того, что я собиралась его обидеть? Не думай, что привела двух мужчин и можешь строить из себя важную персону! Говорю тебе, меня не напугать.

Арендодательница всё ещё высокомерно говорила.

— Хорошо, вы только что сказали, что этот жилой комплекс ваш, верно?

— Конечно, мой. Неужели он принадлежит вам, деревенщине? Хм!

Ли Юэ не обратила на неё внимания, повернулась к одному из помощников и сказала: — Сяо Чэнь, позвони Ван Аню и скажи, чтобы он приехал как можно скорее.

— Хорошо, Госпожа Ли.

Помощник кивнул, тут же достал телефон и набрал номер.

Арендодательница, услышав имя Ван Аня, сначала опешила, а затем подумала, что деревенщина вроде этой женщины никак не может знать настоящего владельца этого жилого комплекса, Ван Аня.

Наверняка она просто пытается её напугать, и тут же успокоилась.

— Хм, думаешь, звонком меня напугаешь? Ты меня за дуру держишь? Такой важный человек, как Господин Ван, может быть знаком с такой деревенщиной, как ты? И даже если знаком, он послушает твоего звонка? Хватит хвастаться, это бесполезно.

Как только высокомерные слова арендодательницы утихли, вдалеке появился мужчина средних лет, спешащий к ним.

Он приближался, пока наконец все не смогли ясно разглядеть его лицо.

— Господин Ван, вы… Вы как сюда попали?

Увидев, что бегущий человек — Ван Ань, арендодательница была в шоке…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Высокомерная Арендодательница

Настройки


Сообщение