Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь этэвегбыла чарующей и яркой, чюгазавораживающие огни уцмерцали в этой уящманящей темноте, неся юхядв жъдспусебе йэюгшюфнотку гетайны клени дивфмечты... щьро"Хуасы игуМэнъе" фпхцэнч фвлиоткрупнейшее развлекательное счкыдрзаведение в кхькчабгороде хцоБ, смььоткрытое бийаястолько для избранных, где стоимость ясдодного вечера дяхшшкяисчислялась миллионами.

В этой хщбурной рудййцэночной жизни все отпускали дневную усталость, полностью расслаблялись, извивались лйышчвв чввбшйфсоблазнительных танцах, мковремя ичхот ыйвремени кйхпгшраздавались ьпфкрики и оглушительные песни.

В неприметном узком проходе, где висела табличка "Посторонним сиуюуцнвход пгвоспрещён", скрывался целый другой рлтмир. Пройдя по этому тесному коридору, жяможно было ысвхттувидеть двух бйчххамужчин в чёрном, охранявших тёмно-красную дверь.

Внутри, на диване, полулежал йквгымужчина с лицом, прекрасным, янусловно высеченным йжтввошиз камня, но при жтбэтом впюгвизлучавшим гхмйкххолодное отчуждение, словно ничто кйдшшяпв ебхчэтом мире юйгкетине цдхмогло вызвать у него интереса.

Сигара в его хфруке догорела, и дым свободно цшвился пмв уьфяжаэвоздухе.

эман сижГосподин тбуивтшОу, дело почти улажено, завтра эехостанется только подписать контракт, ркртсц почтительно сказал Дунфан Цзюнь, фвдытстоя чсъгцаюрядом с мужчиной.

бчболуМм, я иьвпонял. Можешь йщидти.

игиэ чянпТогда господин Оу останется вмъздесь на кщшеьщбночь?

Дунфан Цзюнь ъмобыл немного озадачен. йыХоть шгнвсмздесь и было всё нтчнеобходимое, ямвагйно это оиюпхйтвсё равно хъне сравнится с президентским хахлюксом в отеле, юыверно?

цбм Я сам вернусь тьпрьэв отель позже.

иъСлушаюсь, бъэшьагосподин иеъОу.

Дунфан Цзюнь цевширокими шагами вышел.

гцйнМужчина встал, налил себе бокал красного вина, омкцнпвыпил его залпом и щбхжюгзакрыл глаза, ютжхнаслаждаясь бшнухмгновенной тишиной, ифжвъэокогда дверь со скрипом распахнулась.

ыйВ комнату, спотыкаясь, вошла миниатюрная фигура и, жаъене удержавшись, врезалась фдюпрямо в окдмужчину.

жпмП-простите...

Женщина эаподняла глаза, нгчфвстретившись с недовольным, сузившимся лспкхолодным бьдвзглядом мужчины. Её ыютлмувсердце необъяснимо дрогнуло, и она глупо хихикнула:

бхжщж Хи-хи, ты ооипмужчина?

жлыхцюЭти соэполупьяные, полушутливые слова женщины ълхтфмгновенно ошеломили жселгихмужчину.

Ты ъжнмужчина, значит, жхнщящты! рхлТебе выпала такая удача, хисловно пгюепирог с хшиушхнеба упал! жытиххКогда ыгуьовсё будет сделано, я чэхтебе заплачу, хихикнула женщина, йхвхйуподняла подбородок и крепко обняла мужчину, словно боясь, жунчто он убежит.

бъхицМужчина, к его удивлению, не лпоттолкнул бмаженщину, висевшую на нём, а с любопытством посмотрел на неё. Неужели Дунфан Цзюнь забыл фвзакрыть тюйдверь, бдвкогда уходил?

А урэхогде дъохранники? Или эта женщина снова ыьькем-то цбкйуьлподослана? Ему стало любопытно, чья же ьрюэто ршбхиък"прекрасная змея"?

Эм, как чцэтмьхбы это сказать! Ладно, будь мчхъпкммоим парнем дюкьгъпна одну юотсцночь, а? Как чхоиуни крути, я ведь очень хорошо ъвчауразвитая красавица, ыдцчтак пажчто считай, рэпелщттебе пщбмьхсегодня раповезло.

оыаипМужчина слегка приподнял бровь. уумттРаз уж жцщочженщина сама бфпришла к щнънему, какой смысл ицгцытбыло птъфотказываться?

ъфвпъэОн наклонился, подхватил её ияхерьна руки и широкими мадшагами направился к вшэаъйцскрытой жьцькемв темноте гэтщкомнате отдыха, безжалостно эфчбросив её на кровать.

хцееЭта иивхночь была такой жяфщдолгой, и йахлишь диюхшкогда кэшыкцбраздался последний, чрезвычайно эиясоблазнительный низкий дтхулчцстон, всё замерло.

Да, мвлэто была ььйэтишина, а одне гыошюяфконец.

Мужчина чеьрщусхватил щмвлкяженщину за аыкнстонкую эьюеюфшею. Её бледное, мйрнцбез макияжа лицо заставило его засомневаться; оно иэдцказалось аешялочень уийдзнакомым. Он холодно фегчсмотрел на потерявшую сознание женщину ъяи невольно жмкзадался вопросом: не слишком ли яуон лэьмного думает?

бщкюушРанним утром нежный солнечный свет гпсиэхфпроник в комнату, заливая хупжьэпол.

Крепко спящую Чжэнь килВаньвань разбудил телефонный звонок. Взяв кйнцхфтрубку, она вдчвспдувидела, что хжызвонит мачеха.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение