Шестой день становления духом
— Я в ответ напишу 9, это просто 666.
— Простите, я только что вела стрим, а здесь звукоизоляция не очень хорошая, поэтому мне очень неловко.
Глядя на постоянно появляющиеся новые комментарии в повторе трансляции, Шу Тан почувствовала себя очень неловко и решила, что стоит сказать об этом. Вдруг этому мужчине не нравится появляться в кадре без его ведома, тогда она удалит повтор трансляции.
Пэй Чжиюй никак не отреагировал, лишь тихо произнёс: — Угу, — кажется, показывая, что не возражает.
Вспомнив свой «старый, разбитый, маленький» дом, Шу Тан всё же не пустила его внутрь: — Подождите меня минутку, я возьму сумку, и мы пойдём.
Раздался хлопок, дверь закрылась, и Пэй Чжиюй остался стоять снаружи.
Меньше чем через минуту дверь снова открылась. В отличие от предыдущего раза, на плече Шу Тан висела сумка, не последней модели, а скорее староватая. Домашние тапочки сменились на белые кроссовки. Хотя они были старые, выглядели вполне прилично.
На лице Пэй Чжиюя ничего не изменилось, но мысли уже унеслись: «Похоже, ей очень нужны деньги».
Шу Тан, конечно, не знала, о чём он думает.
Она лишь чувствовала, что Пэй Чжиюй, кажется, не очень красноречив. Изначально она хотела поболтать с ним, но всю дорогу этот парень, похоже, не собирался открывать рот, и ей пришлось оставить эту затею. К счастью, путь был недолгим.
Прибыв на место, Шу Тан поняла, что торжественность банкета превзошла её ожидания. У входа стояли охранники, которые проверяли приглашения.
Она оглядела других гостей и увидела, что все либо в вечерних платьях, либо в костюмах. Никто не был одет так просто, как она. Казалось, они пришли не на банкет, а на ночной рынок у дороги.
Глядя на входящих и выходящих красавцев и красавиц, она вдруг пожалела, что надела комбинезон, да ещё и куртку, закутавшись с ног до головы.
В сентябре уже не было такой жары. С наступлением ночи подул ветер, приносящий прохладу.
Сожаление Шу Тан о том, что она не надела вечернее платье, мгновенно исчезло, и она даже почувствовала некоторое облегчение.
Войдя, Шу Тан была потрясена роскошью внутри. Как сказать... один только зал выглядел дороже, чем её два «старых, разбитых, маленьких» дома вместе взятых.
Вспомнив, что на её банковской карте меньше четырёхзначной суммы, она решила побольше есть, побольше смотреть, поменьше говорить и ничего не трогать.
Войдя, Пэй Чжиюй сказал Шу Тан, что пойдёт искать дедушку, так что теперь она осталась одна.
Увидев столько вкусной еды, Шу Тан расхотелось возвращаться домой и готовить. Она решила просто есть от начала до конца, заодно попробовать то, что люди называют высокой кухней.
Сказано — сделано. Она взяла маленькую тарелку, в руке держала стакан с напитком и направилась вдоль длинного стола.
— Госпожа Шу, какое совпадение, не думала встретить вас здесь.
Появление Вэнь Цяньюй было неожиданным для Шу Тан. Как назло, она только что засунула в рот пирожное и временно не могла говорить.
Вэнь Цяньюй продолжила: — Вас пригласил господин Пэй? Я его, кажется, не видела.
Она оглядела Шу Тан с ног до головы и слегка презрительно улыбнулась, выражение её лица было немного самодовольным. Шу Тан видела, что эта женщина презирает её.
Ну и что, что презирает? Она всё равно потерпела поражение!
Поэтому Шу Тан, будто не заметив её, продолжила идти вперёд. В конце концов, она была воком, повидавшим многое. Как она могла спорить с какой-то мелкой рыбёшкой?
Путешествие Шу Тан по дегустации блюд не продолжилось, потому что она вдруг заметила, что Ци Чжэнлун, кажется, зовёт её.
— Иди, иди, подойди сюда.
Она не была уверена, что он зовёт именно её, но идти с тарелкой было неудобно. Пока она ставила тарелку, вдруг поняла, что её, кажется, перехватили.
В этот момент Вэнь Цяньюй уже шла впереди неё, на высоких каблуках, но быстрее, чем обычно. В руке она держала бокал с вином, кажется, собираясь чокнуться с дедушкой?
Увидев это, Шу Тан решила подойти позже. Но она не ожидала, что меньше чем через две минуты дедушка сам подойдёт, а рядом с ним будет Пэй Чжиюй.
— Сяо Шу, дедушка звал тебя несколько раз, почему ты не подошла?
Шу Тан: — ... Вэнь Цяньюй же подошла, зачем ему ещё и она?
Голос дедушки был негромким, но где бы он ни стоял, он был в центре внимания. Поэтому многие люди тоже подошли вместе с дедушкой.
Мужчина, который был немного моложе дедушки, сказал: — Старый брат, это та самая госпожа Шу Тан, о которой ты говорил, что она очень хорошо готовит? Сегодня я увидел госпожу Шу и действительно убедился, что она выдающаяся личность, молодая и перспективная, очень хорошо.
Шу Тан не успела ответить, как другой мужчина добавил: — Оказывается, госпожа Шу так талантлива. Неудивительно, что седьмой брат часто хвалит госпожу Шу. Увидев её сегодня, сразу видно, что кулинарные навыки госпожи Шу поразительны. У седьмого брата действительно уникальный взгляд.
— Жаль только, что в тот день у меня были дела, и я не смог присутствовать, поэтому пропустил тот блистательный конкурс, где участвовала госпожа Шу.
Сказав это, мужчина даже в глазах выразил сожаление. Один начал, и остальные подхватили.
Эти старики один хитрее лисы. Чтобы порадовать дедушку, они один за другим сыпали цветистыми комплиментами.
Шу Тан хоть и не любила, когда ей льстят, но, надо сказать, это чувство, когда тебя хвалят, очень приятное.
Видя, что дедушка доволен комплиментами, Шу Тан решила сразу применить то, что только что услышала: — Что вы, что вы, это всего лишь немного поверхностных знаний, которые я выучила сама. По сравнению с вами, мне ещё очень далеко.
Все присутствующие были либо известными поварами, либо экспертами-дегустаторами, входящими в рейтинги. Услышав слова Шу Тан, они тоже обрадовались и дружно засмеялись.
— Господа, я опоздал, — внезапный мужской голос прервал разговор.
В поле зрения всех появился мужчина чуть полноватого телосложения. Покорно за ним следовала только что самодовольная Вэнь Цяньюй.
— Господа так весело смеются, похоже, я пропустил что-то радостное, — мужчине на вид было лет сорок с небольшим, но голова у него была лысая. Под светом он блестел, как ходячая лампочка.
— Нет, старый Вэнь, ты как раз вовремя. Позволь представить, это Сяо Шу, Шу Тан, почётный гость дедушки. Готовит она просто потрясающе.
— Здравствуйте, Сяо Шу, — мужчина протянул руку и широко улыбнулся. Эта улыбка очень напоминала большеротого обезьяна без волос, очень комично.
Шу Тан лишь вежливо пожала ему руку, а затем быстро отдёрнула свою.
Вэнь Цяньюй потеряла свою прежнюю надменность. Покорно поздоровавшись с «дедушкой Ци», она не отводила взгляда от Пэй Чжиюя.
— Госпожа Шу действительно талантлива, — мужчина вежливо похвалил пару раз, а затем начал хвалить Вэнь Цяньюй.
Несколько стариков, которые изначально хотели остаться и посмотреть, кажется, не выдержали и решили уйти.
Однако это не помешало мужчине продолжать. Вскоре он, кажется, что-то вспомнил и, посмотрев на Вэнь Цяньюй, сказал: — Наша Цяньюй недавно участвовала в каком-то конкурсе «Бог кулинарии» и заняла второе место.
Когда мужчина это сказал, Вэнь Цяньюй явно смущённо опустила голову.
— Довольно талантливо, правда? Но наша Цяньюй не собирается останавливаться на достигнутом. Говорит, что обязательно должна привезти домой чемпионство.
Дедушка тоже немного раздражённо позвал всех в отдельную комнату на ужин.
Но тот мужчина явно не собирался так просто уходить. Он специально шёл последним, постоянно расспрашивая Шу Тан: — Только что слышал от господина Ли, что госпожа Шу очень талантлива. Не знаю, участвовала ли госпожа Шу в каких-либо конкурсах или получала ли какие-либо награды? Я очень хотел бы увидеть.
Шу Тан поняла. В словах мужчины был скрытый смысл. Казалось, он хочет увидеть её награды, но на самом деле он хотел унизить её, чтобы возвысить другого, показать себя перед дедушкой и заодно наладить связи.
Жаль только, что он столкнулся с ней.
Не дожидаясь ответа Шу Тан, Пэй Чжиюй, который всё это время молчал, заговорил: — Это был не очень большой конкурс, так что не стоит говорить об этом, чтобы не опозориться.
Шу Тан поняла, что он имеет в виду. В конце концов, семья Вэнь в Хайчэне считалась довольно известной и уважаемой. Этот мужчина так высоко ценил второе место Вэнь Цяньюй в том конкурсе. Если бы она сказала, что она чемпионка, это было бы некрасиво, публично унизив его.
Но мужчина, кажется, не принял во внимание слова Пэй Чжиюя. Он продолжал расспрашивать, будто ничего не видел.
— Сяо Шу, Чжиюй, почему вы всё ещё здесь?
Дедушка, увидев, что они всё ещё не сели, просто вышел за ними.
— Господин Вэнь спрашивает меня о конкурсе «Бог кулинарии».
— Это тот, где я был судьёй? Ты же была чемпионкой, в чём проблема?
Как только дедушка сказал это, Вэнь Цяньюй опустила голову ещё ниже. Что касается того «большеротого обезьяна», казалось, он полностью изменил цвет. В одно мгновение он стал зелёным с головы до ног.
Вот что значит незаметно показать себя! Это так приятно!
Наконец войдя в отдельную комнату, блюда начали подавать одно за другим. Глядя на стол, полный еды, окружающие не спешили брать палочки, будто ждали, что скажет дедушка.
— У нас всё по старым правилам.
Шу Тан: — ???
Видя, что Шу Тан в замешательстве, Пэй Чжиюй сам объяснил: — Каждый год перед официальным началом мы сначала пробуем блюда, которые готовили в предыдущие годы, затем пробуем новые блюда этого года, а потом по очереди оцениваем их. В итоге голосованием решаем, какие старые блюда оставить, а какие новые добавить.
Дедушка добродушно улыбнулся и, выслушав, добавил: — Если оставляем, то должны выбрать, какие блюда из оставшихся исключить, чтобы заменить их на новые.
За эти два дня Шу Тан узнала много новых интернет-терминов. Она вдруг поняла: — Это похоже на то, как знаменитости участвуют в шоу талантов? Блюда тоже соревнуются, и победители финала объединяются в группу, да, дедушка?
Дедушка улыбнулся так, что глаза превратились в щёлочки: — Да-да-да, ты, дитя, всё схватываешь на лету.
«Большеротый обезьян», кажется, обрёл уверенность, незаметно оглядел Шу Тан, улыбнулся, но в его улыбке было некоторое презрение.
— Госпожа Шу прекрасно готовит, значит, и способность к дегустации у неё, наверное, неплохая. Может, госпожа Шу начнёт?
Он улыбчиво посмотрел на Шу Тан и сделал приглашающий жест.
Шу Тан совершенно не растерялась: — Поскольку дедушка Ци хозяин банкета, он и должен начать. Я младшая, это было бы в некоторой степени нарушением правил.
Шу Тан не разозлилась и не огрызнулась. Казалось бы, обычная фраза, но для других она звучала с другим смыслом.
Она и дедушке оказала уважение, и заодно сказала, что «большеротый обезьян» не знает правил. Она теперь могла даже не смотреть, лицо «большеротого обезьяна» наверняка было зеленее, чем только что.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|