Глава 4. Часть 1

— Привет, Северус, рада познакомиться, — сказала я с такой жизнерадостностью, что Снейп, казалось, стал еще более настороженным. Он снова бросил взгляд на мою спину, словно высматривая что-то.


Мои слова были абсолютно искренними. Я действительно была рада знакомству с ними, ведь начать общаться с будущими однокурсниками прямо в поезде — отличное начало прекрасной школьной жизни. Однако Снейп, очевидно, с самого начала определил мой социальный статус по одежде и явно не питал теплых чувств к юным леди из чистокровных семей.


Он неловко уселся напротив нас и время от времени бросал на меня взгляды, говорящие: «Почему бы тебе не уйти?». Казалось, он боялся, что я уведу Лили у него из-под носа.


— На чем мы остановились? — задумалась я. — Ах да, я говорила о распределении…


Снейпу явно не нравилось, что разговор веду я. Он перехватил инициативу и обратился к Лили:


— Надеюсь, ты попадешь в Слизерин.


Мои глаза загорелись.


— Слизерин? Кто хочет в Слизерин?


С другого конца купе вдруг раздался чей-то голос. Темноволосый мальчик вытянул шею, чтобы лучше нас видеть, на его лице играла любопытная и слегка насмешливая улыбка.


— Не может быть, чтобы кто-то действительно хотел в Слизерин?


Не дожидаясь ответа Снейпа, я закатила глаза и ответила тем же тоном, но с еще большей язвительностью:


— Не может быть! 1971 год на дворе, а кто-то до сих пор занимается дискриминацией факультетов? Кто это тут так рвется вставить свои пять копеек в чужой разговор? А, это ты. С тобой все в порядке?


Если все в порядке, то съешь 66 слив [1]!


Темноволосый мальчик, явно ошеломленный моей бурной реакцией, онемел. Я заметила, как у Снейпа дрогнул уголок губ, он, кажется, хотел засмеяться.


Напротив темноволосого мальчика был еще один, чья одежда также выдавала в нем отпрыска богатой семьи. Он пожал плечами, словно пытаясь заступиться за своего нового друга:


— Видишь, всегда найдутся те, кто превозносит Слизерин, как и некоторые в моей семье.


Но это разозлило меня еще больше. Что с этими двумя не так? Мы тут мирно беседуем, а они лезут со своими неуместными комментариями. Невыносимые подростки с избытком энергии и желания покрасоваться!


— Слизерин — это и есть сокровище! Что с ним не так? — повернулась я к ним, насупившись. — У Слизерина и цвет, и качества — все стильно, а из окон спален открывается вид на озеро. Какой еще факультет может этим похвастаться?


Оба темноволосых мальчика посмотрели на меня с одинаковым выражением: «Ты что, ненормальная?»


— Всегда найдутся те, кто смотрит на другие факультеты свысока, — обратилась я к Лили с серьезным видом. — Все четыре факультета Хогвартса хороши, нет плохих. Но мне больше всего нравится Слизерин, мои родители оттуда, и я тоже хочу туда попасть.


По какой-то причине Снейп посмотрел на меня с таким же странным выражением, как и мои родители, когда впервые услышали о моем желании попасть в Слизерин.


Что такое? Разве это странно — хотеть в Слизерин?


— Хм, я тоже хочу в Слизерин, — сказал Снейп, его голос стал мягче, чем при знакомстве. — Возможно, мы будем однокурсниками.


Я одарила его уверенной улыбкой. Конечно, куда же мне еще идти, если не в Слизерин?


Темноволосый мальчик в очках скорчил мне гримасу:


— Тогда желаю вам удачи, Сопливус и Чихуахуа.


Я нахмурилась:


— Что, Чихуахуа? Это мне?


— Конечно, тебе. Потому что ты тявкаешь по любому поводу, как бешеная чихуахуа.


Я почувствовала, как мои волосы встали дыбом, шерсть на хвосте взъерошилась, а выражение лица стало неуправляемым. Лили быстро схватила меня за руку и потянула к выходу:


— Не обращай на них внимания! Давай перейдем в другое купе!


Снейп тоже тут же встал. Он бросил взгляд на торжествовавших мальчиков и тихонько фыркнул.


Клянусь, я это слышала. Покидая купе, я не забыла свой большой чемодан. Как оказалось, моя привычка тщательно следить за сохранностью ценных вещей была оправданной.


Мы шли по коридору минут пять-шесть и наконец нашли купе, где сидел всего один мальчик, который, судя по всему, был социофобом. Я назвала его социофобом, потому что, когда он поднял голову и увидел нас, выражение его лица было крайне удивленным, а когда я спросила: «Привет, можно нам войти и сесть?», он ответил немного заикаясь:


— М-можно.


В прошлой жизни я слишком хорошо знала, что такое социофобия. Меня всю жизнь окружали социофобы, да и сама я, закаленная обществом, стала одной из них. Когда с социофобами заводят разговор или вторгаются в их личное пространство, они не в силах отказать и пассивно позволяют общительным экстравертам втягивать себя в социальные взаимодействия.


Но ничего, дружок-социофоб, я очень дружелюбный человек!


Получив разрешение, мы тут же заняли это купе. Я засунула свой большой чемодан под столик и села рядом с Лили напротив мальчика-социофоба. Мне показалось, что после того, как я естественным образом села рядом с Лили, Снейп снова украдкой посмотрел на меня неодобрительно.


— Не слушай ту чушь, которую несли те двое. Между четырьмя факультетами нет никакой разницы, просто некоторые люди предвзято относятся к отдельным факультетам, — начала я объяснять Лили, как только мы сели. — Распределение основано на чертах характера. Слизерин ценит умение оценивать ситуацию и амбиции. Некоторые недалекие люди, не обладая этими качествами, пытаются очернить факультет. Глупцы.


Лили улыбнулась мне:


— Я знаю.


Закончив с темой факультетов, мы быстро перешли к знакомству. Ведь для новых знакомых это лучший способ сблизиться — по крайней мере, я так думала.


Я открыла свой большой чемодан и под удивленными взглядами остальных троих вытащила из кучи всякой всячины чайный сервиз и угощения, которые мне дала мама, и аккуратно расставила их на столике.


— На чайной церемонии, конечно же, должны быть напитки и закуски, — я стукнула палочкой по чайнику, и он тут же подпрыгнул и налил всем горячего чая. — Просто болтать скучно.


Лили без колебаний взяла чашку и с любопытством потрогала чайник, отчего тот слегка покачнулся. Снейп и мальчик-социофоб выглядели немного смущенными. Они один за другим взяли чашки. Социофоб улыбнулся мне, а Снейп тихо сказал:


— Спасибо.


Выпив немного чая, все разговорились.


— Мои родители и сестра — не волшебники, поэтому, когда они впервые заметили, что я делаю странные вещи, они очень испугались, — с улыбкой рассказывала Лили. — К счастью, я встретила Северуса, он такой же, как я, и рассказал мне много всего о волшебниках и магии. Иначе я бы, наверное, до сих пор боялась.


Кончики ушей Снейпа слегка покраснели, и он неловко пробормотал:


— Да не за что.


— Меня зовут Ремус Люпин, — представился мальчик-социофоб. Он был таким же бледным, как и Снейп, но с каким-то другим, странным оттенком нездоровья. Он робко улыбнулся мне и Лили, а затем посмотрел на Снейпа, который его проигнорировал.


Лили с любопытством спросила:


— Твои родители — волшебники?


_______________________


Примечание переводчика:


 [1] съешь 66 слив -  китайская интернет-шутка, аналог «иди уроки учи».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение