Глава 20: Симфония Смерти

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

По мере приближения Полузверя-Воителя, Лэй Тянь и Биэр отступали шаг за шагом, едва не падая с утёса. Лэй Тянь тут же достал даосский талисман и воскликнул: «Рискуем! Навык Призыва Скелета!»

В этот момент скелет-питомец снова появился, а затем Лэй Тянь достал Душу соломенного чучела и немедленно применил Навык Проклятия. Тело Полузверя-Воителя мгновенно стало пурпурно-красным.

Затем Лэй Тянь применил Навык Молнии, направляя его на Полузверя-Воителя. Полузверь-Воитель тут же поднял топор, блокируя все молнии.

Затем он в ярости бросился на Лэй Тяня. Скелет-питомец немедленно ринулся навстречу. Из-за Навыка Проклятия атака и скорость Полузверя-Воителя немного замедлились, но скелет-питомец был весь изранен под его ударами.

Тут же Лэй Тянь быстро применил Навык Взрывного Огненного Шара. Полузверь-Воитель презрительно разрубил огненный шар, и тот мгновенно рассыпался.

Лэй Тянь подумал: «Неужели атаки мага действительно не действуют на него? Оба на высоком начальном уровне, но почему Полузверь-Воитель так силён? По сравнению с ним, Главарь разбойников и Король Зомби — просто ничтожество!»

В этот момент Лэй Тянь беспомощно достал даосский талисман и применил Огненный Талисман Души для контратаки, а также использовал Навык Исцеления на скелете-питомце. Полузверь-Воитель, с одной стороны, получал атаки от скелета-питомца, а с другой — должен был справляться с Огненным Талисманом Души Лэй Тяня. По мере увеличения ран на теле Полузверя-Воителя, он издал яростный рёв и безумно обрушил свои топоры на скелета-питомца. Скелет-питомец мгновенно был разрублен пополам.

Лэй Тянь поспешно снова призвал его. Полузверь-Воитель стремительно бросился на Лэй Тяня. На краю утёса, да ещё и с Биэр позади, казалось, что увернуться не удастся. Поэтому Лэй Тянь выхватил Саблю-рубаку и вместе с только что призванным скелетом-питомцем бросился на Полузверя-Воителя, крича: «Биэр, скорее уходи отсюда!»

— Нет, я не уйду, я не оставлю тебя здесь одного! — воскликнула Биэр, плача.

— Глупая! Если ты не уйдёшь, как я смогу сосредоточиться на нём? Уходи скорее! — взревел Лэй Тянь.

— Я не хочу! Если умирать, то вместе! — плакала Биэр.

Лэй Тянь увернулся от топора Полузверя-Воителя и сказал: «Биэр, я знаю, ты беспокоишься обо мне, но ты должна помнить, что здесь ты только обуза. Только если ты уйдёшь, я смогу сражаться в полную силу!»

— Я… я поняла. Тогда… тогда будь осторожен. Я буду ждать тебя там, где мы разбили лагерь прошлой ночью. Если ты не вернёшься, я всё равно приду тебя искать, — сказала Биэр.

Биэр быстро пробежала мимо Полузверя-Воителя. Увидев, что девушка убегает, Полузверь-Воитель в ярости оттолкнул Саблю-рубаку Лэй Тяня и хотел броситься в погоню.

Но Лэй Тянь не позволил ему. Он быстро применил Навык Молнии, и на этот раз молния точно попала в макушку Полузверя-Воителя.

Раздался грохот, и волосы Полузверя-Воителя мгновенно обуглились.

Полузверь-Воитель повернулся, его глаза горели сильной жаждой убийства. Он взревел и бросился на Лэй Тяня. Скелет-питомец тут же ринулся вперёд, чтобы остановить его, но Полузверь-Воитель упорно выдерживал атаки скелета-питомца, поднял свои топоры и яростно обрушил их на Лэй Тяня.

Лэй Тянь поспешно увернулся в сторону, но удар Полузверя-Воителя, полный ярости, было не так-то просто избежать. Увидев, что первый удар не достиг цели, Полузверь-Воитель тут же изменил его на размашистый удар, который попал в тело Лэй Тяня. Лэй Тянь мгновенно отлетел от этой огромной силы и сплюнул кровь.

В этот момент Лэй Тянь был крайне ослаблен. Полузверь-Воитель быстро расправился со скелетом-питомцем и, злобно ухмыляясь, направился к Лэй Тяню. Лэй Тянь, видя приближение Полузверя-Воителя, подумал: «Всё кончено, похоже, сегодня я здесь погибну».

Внезапно Лэй Тянь увидел в траве в лесу Биэр, которая поспешно бежала к Полузверю-Воителю.

Лэй Тянь закричал: «Не подходи, Биэр!» Затем, откуда-то взяв силы, Лэй Тянь вскочил. Полузверь-Воитель, увидев, что Лэй Тянь встал, взревел и бросился на него. В тот момент, когда топор должен был попасть в Лэй Тяня, Лэй Тянь тут же бросился в объятия Полузверя-Воителя, крепко обнял его, а затем изо всех сил потянул вниз, к утёсу. Полузверь-Воитель взревел, тут же крепко обнял Лэй Тяня, и они оба одновременно полетели вниз с утёса…

В тот же миг, когда Лэй Тянь падал, он закричал: «Биэр, пообещай мне, что ты будешь жить хорошо!» Затем он вместе с Полузверем-Воителем исчез в бездонной бездне.

В этот момент Биэр быстро подбежала к краю утёса и громко закричала: «Муженёк…» Затем Биэр опустилась на колени и мрачно сказала: «Муженёк, ты обещал мне, что проведёшь со мной всю жизнь. Тогда ты будешь возделывать поле, а я буду ткать одежду, и мы сможем жить счастливо».

В этот момент к утёсу подбежали многочисленные солдаты. Один мужчина средних лет сказал: «Нашли! Это госпожа!» Затем дворецкий сказал: «Госпожа Биси, мы вас нашли! Господин чуть с ума не сошёл от беспокойства!»

Биэр поспешно сказала: «Я должна найти муженька, я должна его найти!» Несколько домашних стражей тут же поспешно схватили Биэр. Дворецкий сказал: «Муженёк? Госпожа, когда вы вышли замуж?»

Биэр, плача, сказала: «Что вы стоите? Идите скорее вниз и ищите! Он упал с утёса вместе с Полузверем-Воителем!» Дворецкий тут же был потрясён: «Смог противостоять Полузверю-Воителю!» — воскликнули многочисленные домашние стражи и солдаты.

— Госпожа, вы говорите о Полузвере-Воителе из племени полузверей? — спросил дворецкий.

— А о ком ещё, по-твоему? — сердито ответила Биэр.

— Нет, этот Полузверь-Воитель, хотя и относится к высокому начальному уровню, но если он использует свою истинную силу, то может достичь пика высшего уровня! То, что ваш муженёк смог погибнуть вместе с ним, означает, что он тоже был выдающимся человеком! — сказал дворецкий.

Биэр тут же обеспокоенно сказала: «Что значит погибнуть вместе? Я ещё не уверена, мёртв ли он. Нет, я сама спущусь. Если он мёртв, то и я не хочу жить».

Дворецкий тут же сказал: «Госпожа, успокойтесь. Я немедленно пошлю людей на поиски. Ваше исчезновение напугало господина, и госпожа несколько раз теряла сознание из-за вашего исчезновения. Если вы не вернётесь, боюсь, что…»

Услышав это, Биэр тут же заплакала: «Матушка заболела, но что же делать с муженьком?»

Дворецкий сказал: «Не беспокойтесь, госпожа. Я пошлю больше людей для прочёсывания гор. Пока он жив, мы обязательно его найдём».

Биэр успокоилась и кивнула, затем помолилась: «О, Бог Света, пожалуйста, благослови моего муженька, чтобы он был в безопасности. Я верю, что он очень удачлив, и даже если он упал с утёса, с ним всё будет в порядке».

Затем Биэр вместе с дворецким направилась в лес.

Каково же сейчас положение Лэй Тяня? Встретится ли Биэр с Лэй Тянем снова? Давайте с нетерпением ждать продолжения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Симфония Смерти

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение