Глава 2. Часть 1

Глава 2. Часть 1

Сгущались сумерки. Те четверо и Гу Синхуа стояли у дерева.

В густой тени парень в смешанной форме — полицейской и гражданской — положил руку на плечо Гу Синхуа и, склонив голову, что-то ему говорил. Гу Синхуа выглядел очень послушным и только кивал.

Гу Синхуа и так был высоким, но тот парень был еще немного выше.

Пока остальные растерянно наблюдали, парень в конце хлопнул Гу Синхуа по голове, и вся компания перешла через дорогу и удалилась.

Вскоре Гу Синхуа прибежал обратно.

— Кто это был? Они тебя знают? — с любопытством засыпали его вопросами.

— Это наши старшекурсники с третьего курса. Скоро и вы с ними познакомитесь.

— А чего ты их так боишься?

Все видели, как он только что струсил, и чувствовали, что он опозорил весь курс, поэтому смотрели на него с презрением.

— Что значит «боюсь»? Как грубо. Я их уважаю. А ты бы не уважал старшекурсника, если бы встретил? — Гу Синхуа потер нос, посмотрел на удаляющиеся силуэты и добавил, обращаясь ко всем: — Старшие сказали, чтобы сегодня вечером мы сделали вид, будто ничего не видели. Если кто-то поднимет шум и об этом узнает капитан или кто-то еще, пусть потом не говорят, что их не предупреждали.

Всем не понравилось подхалимство Гу Синхуа, и они дружно фыркнули.

...

После этого небольшого происшествия все поспешили обратно в академию.

Еще не было восьми, как почти все в общежитии вернулись.

В коридоре снова стало шумно.

Девушки по очереди смывали макияж у раковин.

Пока Вань Цзяюнь умывалась, остальные обсуждали парней из их группы, отметив их джентльменское поведение, за исключением Гу Синхуа.

— Я сначала подумала, что этот Гу Синхуа довольно неплохой, но кто знал, что он так боится старших братьев? Вы видели, как он себя вел? Это просто...

Цзинцзин, соседка по комнате, была одета в пижаму с мультяшным рисунком, волосы по бокам были заколоты двумя большими заколками, что придавало ей милый вид.

— Что такое, он тебе понравился? — Лу Вэйсинь осторожно убрала свое аккуратно сложенное «кирпичиком» одеяло в шкаф и достала другое, чтобы укрыться.

Сложенное одеяло было настоящим сокровищем. Во время военной подготовки им немало доставалось за то, что они неправильно его складывали.

Теперь у всех был опыт: одно одеяло, сложенное «кирпичиком», всегда держали на виду для показухи.

— Понравился? Да меня чуть не стошнило... — Цзинцзин прислонилась к стене, изображая рвотный позыв.

Умывшаяся Вань Цзяюнь с улыбкой уступила место Цзинцзин, пошла на балкон повесить полотенце, затем, как и Лу Вэйсинь, поменяла одеяло на то, под которым спала, и первой забралась на кровать.

Девушки внизу все еще щебетали. Вань Цзяюнь прижалась щекой к металлическому бортику кровати и слушала их разговоры.

Цзинцзин, умывшись, сказала: — Мне кажется, Гу Синхуа очень неравнодушен к нашей Вань Цзяюнь. Вы не заметили?

— Опять ты выдумываешь, — тихо возразила Вань Цзяюнь.

Перестав подшучивать над ней, девушки снова заговорили о тех старшекурсниках, что перелезали через стену, гадая, кто они такие и зачем вылезали.

Поболтав еще немного, девушки заметили, что Вань Цзяюнь давно молчит, и решили спросить ее мнение.

Они позвали ее пару раз, но ответа не последовало. Девушка с кровати напротив выглянула и увидела, что Вань Цзяюнь уже спит.

Лу Вэйсинь не поверила, слезла с кровати и вытянула шею, чтобы посмотреть. Вань Цзяюнь действительно спала на боку, ее спящее личико прислонилось к железному бортику, ресницы были неподвижны.

— Боже мой, как можно так заснуть?

— Я не видела никого, у кого режим сна был бы более строгим, чем у нее.

Комната 306 была особенно дружной, и все больше всего заботились о Вань Цзяюнь.

У Вань Цзяюнь была чистая, мягкая внешность, красивая, но не вызывающая, она нравилась с первого взгляда.

Узнав ее поближе, все заметили, что ритм жизни Вань Цзяюнь немного отличался от других, она часто реагировала с опозданием.

Ее главной особенностью был строгий режим дня. Когда все страдали от того, что в академии свет выключали в 22:30, Вань Цзяюнь почти каждый день засыпала уже в 10 вечера, независимо от того, насколько шумно было в комнате и как ярко горел свет.

В этот вечер Вань Цзяюнь сначала тоже слушала болтовню подруг, но, слушая, уснула.

Как обычно, на следующее утро она проснулась первой в комнате.

Хотя сегодня были выходные и снова выходной день, утром все равно нужно было быстро умыться, привести в порядок комнату, спуститься вниз на построение и утреннюю зарядку.

По дорожкам кампуса двигались ровные синие колонны, а с плаца доносились громкие лозунги.

— Упорно тренируйся, будь дисциплинированным и сильным!

— Стремись вперед, не прекращай добиваться цели!

Все повернули головы на звук.

Погода была ясной, плац под голубым небом был пустынным и чистым.

Четверо парней бежали по кругу. Они выстроились в ряд, и было непонятно, как долго они уже бегут. На ногах у них были черные уставные кожаные туфли, а светло-голубые уставные рубашки на спинах полностью промокли и стали темно-синими.

Очевидно, это было наказание — бег.

Зоркая Лу Вэйсинь ткнула Вань Цзяюнь в бок: — Цзяюнь, посмотри на них. Это не те ли, что вчера через стену перелезали?

Вань Цзяюнь с запозданием посмотрела на движущиеся фигуры.

В лучах утреннего солнца парень, бежавший первым, вдруг снял рубашку, скомкал ее в руке и, надрывая голос, продолжил выкрикивать лозунги.

— Люби Родину, люби народ!

— Стремись вперед, не прекращай добиваться цели!

Трое позади последовали его примеру, тоже сняли рубашки и стали выкрикивать лозунги.

Эта дерзкая и бунтарская сцена ошеломила первокурсников. Любители поглазеть на чужие проблемы оживились.

Но едва раздался шум, как командир группы, ведущий их строй, уже сверлил их взглядом, заставив всех немедленно замолчать.

— Чэнь Ижань!!!

С другого конца плаца раздался яростный львиный рык.

Звук пронесся над полем, и бесчисленные пары глаз одновременно повернулись на него. Только тогда все увидели мужчину средних лет, похожего на капитана, который все это время стоял за пределами поля, заложив руки за спину.

Он быстро шел к тем парням, и казалось, каждый его шаг пылал гневом.

Полуголые парни, добежавшие до противоположной стороны плаца, постепенно остановились, лениво стояли и вытирали пот с лиц и тел своими рубашками.

Капитан старшего курса собирался их отчитывать.

Как интересно!

Чтобы освободить место, командир группы первокурсников развернул строй и вовремя повел их в сторону учебного корпуса. В итоге толпа первокурсников, жаждавших зрелищ, была вынуждена покинуть плац, так и не увидев самого интересного.

Вань Цзяюнь не удержалась и обернулась, но увидела лишь высокие силуэты тех парней против света.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение