Глава 15. Одежда из золота?

— Господин, у нас продаются только фирменные костюмы, цена честная, вы не ослышались, восемьдесят восемь тысяч.

Девушка-кассир терпеливо повторила цену, мысленно сокрушаясь, что упускает выгодную сделку. В ее душе пронеслось стадо Травоядных Лошадей.

— У вас что, одежда из золота сделана? Я в обычном магазине могу купить костюм за двести юаней, но даже самый бессовестный торговец не станет так задирать цену!

Е Фэнлю сейчас был практически без гроша в кармане. Он и подумать не мог о том, чтобы купить костюм за несколько десятков тысяч.

Он засучил рукава, словно собираясь вступить в спор с продавцами.

Но продавцы уже мысленно обругали его восемьсот раз.

Разве можно сравнить костюм за двести юаней с их товаром? Деловые люди должны выглядеть презентабельно, а не как деревенские нувориши. Какой же он непонятливый!

Но, будучи работниками сферы обслуживания, они не могли высказать свои мысли вслух, чтобы не обидеть клиента. Оставалось только ворчать про себя.

Они привыкли встречать и провожать гостей с улыбкой, и умели быстро переключаться между разными эмоциями.

— Господин, я вас не обманываю. Наши костюмы сшиты по эскизам итальянских дизайнеров. Вы же работаете на госпожу Тун? Ее предыдущие сотрудники покупали одежду именно здесь. Все верно.

Е Фэнлю стало немного стыдно. Он оказался в безвыходном положении.

Примерить столько костюмов и ничего не купить — это слишком. Но денег в кармане не было, и уверенности тоже.

Он растерялся.

— Тогда возьму один! Мне вдруг показалось, что серый и темно-синий костюмы мне не идут. Дайте мне черный, и посчитайте, сколько он стоит.

Он еще не начал работать, а уже потратил восемьдесят восемь тысяч. Как же он будет работать в компании? Лучше взять один костюм, потратить тысяч десять. Ничего страшного.

Найти работу сложно, но и купить костюм, оказывается, тоже непросто.

В этом городе, как в джунглях, неопытного человека могут обглодать до костей.

— Господин, у вас отличный вкус! Черный костюм — самый лучший по качеству ткани, и это последний экземпляр в нашем магазине. Сделаю вам скидку, итого сорок тысяч.

Услышав, что Е Фэнлю решил купить хотя бы один костюм, девушка-кассир расплылась в улыбке.

В элитные бутики люди заходят нечасто. Хорошо, если вообще кто-то заглянет. Конечно, они не будут привередничать и заставлять клиента покупать больше.

Но если продавщица обрадовалась, то Е Фэнлю был в шоке. Они что, не умеют считать?

Один костюм стоит половину всей суммы?

Может, они обманывают его, пользуясь его неопытностью?

Это же грабеж!

Вот уж точно, страшны не те бандиты, что сильны, а те, что умны.

— Э-э… а можно еще немного скинуть?

— Господин, у нас фиксированные цены. Я уже сделала вам скидку. Можете посмотреть на ценник. Если вы не хотите покупать, можете подумать.

Лицо продавщицы помрачнело. В ее взгляде читалось недовольство.

Е Фэнлю как раз искал способ уйти, и раз уж девушка сама предложила, он решил воспользоваться этой возможностью. Иначе пришлось бы выложить сорок тысяч, а это невыгодно.

Если бы у него было сорок тысяч, он бы нашел им лучшее применение, чем покупать одежду. Он же не дурак.

В этот момент снаружи послышались ровные шаги. Линь Мэй, надев купленные на верхнем этаже солнцезащитные очки, вошла в магазин. Она выглядела очень эффектно.

Белое облегающее платье подчеркивало ее белую кожу, а туфли на высоких каблуках делали ее фигуру еще более стройной.

Она слегка поправила очки и спросила: — Ну что, выбрал одежду? Пора возвращаться в компанию! Тебе еще нужно познакомиться с сотрудниками других отделов.

— Э-э… это… еще не купил.

Е Фэнлю смутился, услышав вопрос Линь Мэй.

Он не мог признаться при всех, что хотел отказаться от покупки из-за высокой цены. Это было бы глупо и недостойно мужчины.

— Почему? Этот магазин очень известный, бренд высокого класса. Здесь есть любые модели. Не может быть, чтобы тебе ничего не подошло!

В словах Линь Мэй звучало недоверие, словно она давала Е Фэнлю пощечину.

— Госпожа Линь, вы как раз вовремя. Сотрудник вашей компании — наш постоянный клиент, и обслуживание у нас на высшем уровне. Но этот господин сомневается в наших ценах. Что нам делать?

Продавцы умели читать по лицам. Они поняли, кто из них двоих главный, и сразу же пожаловались Линь Мэй.

Линь Мэй, скрывая взгляд за темными очками, искоса посмотрела на Е Фэнлю и молча покачала головой. Она была немного разочарована.

Если мужчина не может справиться с такой мелочью, то на что он вообще способен?

Подумаешь, потратить немного денег! Неужели это так сложно?

— Ладно, какие костюмы он выбрал? Какие ему подходят?

Линь Мэй не стала тратить время на пустые разговоры. Она посмотрела на часы — они уже опаздывали на десять минут. Каждая минута была на счету, и не было времени на долгие разбирательства.

— Хе-хе, госпожа Линь, этот господин выбрал три костюма и хотел купить их все, но из-за цены мы немного задержались. Как вы решите, все купить или…?

— Хорошо, упакуйте.

Линь Мэй, будучи богатой и влиятельной, не стала мелочиться. По дороге в компанию Е Фэнлю не радовался.

Он опозорился. Если бы он знал, что его начальница такая состоятельная, он бы не стал мелочиться. Позволил этим снобам посмеяться над собой, и сам потерял лицо.

Если бы он знал, то сразу бы сказал: "Упакуйте!", чтобы произвести впечатление.

А теперь он тащился за этой красавицей с пакетами, как какой-то слуга.

Спустя долгое время он все же решился заговорить.

В конце концов, она купила ему такую дорогую одежду, и он должен был относиться к работе серьезно.

— Сестра Линь, в вашей компании такие хорошие условия для сотрудников? Всем выдают одежду?

— Одежду выдают, но потом вычитают ее стоимость из твоей зарплаты.

Линь Мэй сказала это таким тоном, что у него чуть не случился инфаркт.

Черт, так это же кредит! Он платит своими же деньгами! А Линь Мэй, получается, просто покрасовалась за его счет.

Вот это он попал!

У Е Фэнлю кровь застыла в жилах. Когда же он выплатит эти восемьдесят с лишним тысяч? Зарплата у него небольшая. Так он всю жизнь будет работать на компанию!

Работать — это одно, но тратить столько денег на одежду — это неразумно.

Он вырос в горах и не привык к такой роскоши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Одежда из золота?

Настройки


Сообщение