Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Фух, как холодно. — Чжоу Юньфэй выдохнул, растирая озябшие руки.
Прошёл месяц с момента его попадания в этот мир. Осень миновала, и три урожая зерна увеличили население Драконьего Города почти на тысячу человек. Чжоу Юньфэй ждал возвращения кавалерии.
Да, после завершения строительства кавалерийского лагеря он решил набрать отряд легких конных лучников. Как разведывательное подразделение, они обладали высокой мобильностью, носили кожаные нагрудники и короткие клинки на поясе.
За спиной у каждого был короткий лук из твёрдого дерева с максимальной дальностью поражения до 200 метров. Испытания показали, что на расстоянии 50 метров их стрелы могли пробить даже окованные железом щиты солдат Лагеря Прорыва Строя.
Каждый имел при себе два колчана, в общей сложности 24 стрелы.
Превосходная мобильность конных лучников делала их идеальными для разведки и беспокоящих атак.
Три месторождения, обнаруженные полмесяца назад — два железных и одно угольное — уже начали работу. Благодаря введённой Чжоу Юньфэем трёхсменной системе, добыча значительно увеличилась, что позволяло обеспечить перевооружение небольших отрядов.
Кузницы, построенные в городе, также использовали конвейерный метод, что значительно повысило их производственные мощности.
Текущая численность армии была следующей: 2 отряда пехотинцев Лагеря Прорыва Строя по 161 человеку (всего 322); 2 отряда легкой пехоты в кожаных доспехах по 161 человеку (всего 322); 2 отряда лучников в кожаных доспехах по 161 человеку (всего 322); 1 отряд легких конных лучников из 109 человек (всего 109); 2 отряда легких копейщиков в кожаных доспехах по 241 человеку (всего 482). Общая численность составляла 1557 человек.
Новости, принесённые разведчиками, были не очень хорошими: в 50 километрах к югу от Драконьего Города были обнаружены руины.
Судя по описанию, это была небольшая деревня, разрушенная всего несколько дней назад.
Тела в руинах принадлежали людям, но причина разрушения ещё предстояла выяснить.
Однако Чжоу Юньфэй предположил, что это дело рук чужеземцев, поскольку зимой северные племена часто начинали грабительские набеги из-за нехватки продовольствия. Обычно они ограничивались приграничными районами, но почему на этот раз они пересекли Хребет Хэндуань и проникли вглубь человеческих земель, было неизвестно.
Тем не менее, эта новость встревожила Чжоу Юньфэя: разведчики обнаружили временный лагерь в 15 километрах к юго-востоку от Драконьего Города. Хотя он был уже пуст, остатки костров указывали на то, что его покинули менее двух дней назад.
Это сообщение привело Драконий Город в состояние боевой готовности: три рудника были закрыты, а персонал эвакуирован в город.
Внешние поля не обрабатывались зимой, и их работники также были отозваны в город.
Временные стены из круглых брёвен продолжали укрепляться.
В военных лагерях царила полная боевая готовность.
Чжоу Юньфэй отправил всех конных лучников на разведку.
Хотя система могла обнаруживать объекты в радиусе 10 километров, он всё равно настаивал на отправке солдат.
Он не чувствовал себя спокойно, да и любой человек, пришедший из мирного времени, испытывал бы тревогу.
Что касается гражданских и военных дел в городе, Чжоу Юньфэй полностью доверил их Чжугэ Ляну и остальным, ведь они были профессионалами, и ему, дилетанту, было нечего с ними сравнивать.
Несколько дней подряд Чжоу Юньфэй непрерывно следил за системной картой.
Но, казалось, судьба сыграла с ним шутку: когда он увидел, как на краю карты мелькнула и исчезла группа красных точек, он в панике немедленно отправил связных, чтобы те нашли ближайшие отряды разведчиков и приказали им проверить это место.
В тревожном ожидании разведчики передали сообщение.
— Фух, они прошли мимо. Я так испугался. — Чжоу Юньфэй облегчённо вздохнул, узнав об этом.
На самом деле, почти все вторгшиеся чужеземцы считали это место необитаемым. С точки зрения людей, эта территория напрямую граничила с опасным Севером, не имела естественных преград, а широкая река Хэндуань и болотистая местность по обеим её сторонам делали её бесполезной.
Чужеземцы же отказались от неё, потому что здесь никто не жил — что грабить, если никого нет?
На этот раз Чжоу Юньфэю просто повезло, иначе, столкнувшись с объединённой армией из 100 000 зверолюдей и варваров, они, вероятно, были бы полностью уничтожены, не успев даже поднять волну.
Долгая зима началась с сильного снегопада.
— Фух! Как же холодно! — Чжоу Юньфэй смотрел на заснеженный пейзаж за окном, который был поистине укутан в серебро.
Чтобы предотвратить обрушение домов под тяжестью снега, все солдаты с самого утра были отправлены расчищать сугробы.
— Молодой господин, наденьте побольше одежды, на улице холодно. — Дяочань подошла, неся меховое пальто из шкуры неизвестного животного.
— Сестрица Чань, есть новости от Цзылуна и остальных? — спросил Чжоу Юньфэй о Чжао Юне. Говорят, что Чжао Юнь неделю назад повёл отряд новобранцев легкой кавалерии через реку, чтобы найти людей, и, по донесениям разведчиков, новости должны были прийти сегодня.
— Господин Чжугэ уже ждёт во внешнем зале. — Дяочань помогла ему накинуть пальто.
Действительно, новости пришли: Чжао Юнь пересёк Хребет Хэндуань на юг и, следуя найденной дороге, через два дня достиг большого города.
— Похоже, это город этого мира, — сказал Чжао Юнь, глядя на городские стены высотой около шести метров. Целью их похода было разведать человеческие поселения на юге, установить первоначальный контакт, узнать о силе людей и проложить торговые пути.
Ма Чао, сидя верхом, посмотрел на стены и заметил, что защитников было немного, гораздо меньше, чем можно было ожидать для города такого размера.
— Они идут, — сказал Чжао Юнь, указывая на небольшой отряд рыцарей, появившийся у городских ворот. Эти рыцари носили немного кольчуги поверх кожаных доспехов, а их оружие было разнообразным: топоры, длинные мечи и булавы.
Лидер же был одет в полудоспех, закованный в железо, словно бочка.
— Бедная лошадь, — сказал Ма Чао, глядя на коня под тем человеком, который тяжело дышал на бегу.
— Кто вы такие! Что вам здесь нужно! — громко крикнул прибывший, остановившись в двадцати метрах от Чжао Юня.
(После слияния системных правил языковых барьеров не существовало.) — Я — страж торгового каравана Драконьего Города. Мы прибыли сюда для торговли, и как авангард каравана, мы исследуем торговый путь в ваших землях. Прошу прощения за беспокойство! — сказал Чжао Юнь, сложив кулаки в знак приветствия.
Лидер на мгновение задумался, затем, увидев за спиной Чжао Юня лишь несколько всадников, снял шлем, обнажив золотые волосы, и презрительно сказал: — Меня зовут Селестин Святой Клэр, из великого клана Святых Клэров. Возвращайтесь, Сэйс Сити не нуждается в торговых караванах. — Сказав это, он повернулся и поспешно вошёл в город вместе с остальными, снова закрыв ворота.
Ма Чао ошеломлённо смотрел им вслед, затем повернулся к Чжао Юню и спросил: — У них, кажется, проблемы? — Чжао Юнь кивнул, затем покачал головой и, сделав жест остальным солдатам, сказал: — Похоже, у них серьёзные проблемы, но, к сожалению, задание господина ещё не выполнено. Мы сначала отправим человека обратно, чтобы предупредить Драконий Город о необходимости подготовиться к неожиданностям, а остальные продолжат двигаться на юг в поисках второго города. — Как только они собрались продолжить путь на юг, в городе вспыхнул сильный пожар, а затем ворота открылись, и множество людей выбежали из города, за ними следовали повозки, направлявшиеся на юг.
А тем временем с северо-востока к Сэйс Сити бежал отряд орков-мародёров численностью около трёхсот человек. Эти зеленокожие чудовища были одеты лишь в простые меховые одежды и, размахивая награбленным железным оружием, издавали дикие вопли.
Селестин Святой Клэр организовал около пятисот солдат, которые ждали снаружи города. Он верил, что с этими солдатами сможет перебить всех зеленокожих чудовищ!
Чжао Юнь стоял на небольшом холме поодаль, глядя на этих солдат. Они были одеты лишь в подобие кожаных доспехов, держали большие деревянные щиты и одноручные топоры. Он покачал головой.
— Это можно считать лишь ополчением, — сказал Ма Чао, потеряв интерес к этому отряду. — Возможно, те, кто верхом, ещё могут считаться кавалерией.
Что касается этих ополченцев, Чжао Юнь не верил, что они смогут одолеть приближающихся зелёных чудовищ.
Поэтому он приказал своему отряду оседлать лошадей и приготовиться. — Это отличная возможность проверить силы обеих сторон. Сначала дождёмся исхода их битвы. — Услышав это, Ма Чао кивнул и продолжил наблюдать за чудовищами вдалеке.
Зимнее солнце светило на холодную землю, став свидетелем почти что бойни.
Первое же столкновение решило исход в пользу полного поражения людей: когда чудовища ростом почти в два с половиной метра замахивались огромными топорами на ополченцев, это уже была бойня.
— Глупые люди! Как смеете вы сражаться с великим племенем зверолюдей в открытом поле! Убивайте! Убивайте их всех! — взревел вожак зверолюдей.
Люди были напуганы огромными телами, и когда топоры обрушивались, на их лицах всё ещё застывало выражение ужаса. Солдат за солдатом их убивали, кровь текла по сухой, холодной земле и вскоре застывала в тёмно-красный лёд.
Селестин Святой Клэр оцепенел. Он не мог представить такого исхода. Он струсил, он не хотел умирать. Он был любимцем клана Святых Клэров, он не мог погибнуть здесь, от рук чудовищ.
Он, не раздумывая, повёл оставшихся рыцарей обратно в город, бросив своих солдат.
— Чёрт возьми, он свинья! Как можно так бросить армию, о чём он думает?! — Ма Чао, который презирал таких трусов, плюнул.
— Один неспособный генерал изнуряет всю армию. Настало наше время действовать. Внимание, не вступать в ближний бой! — спокойно сказал Чжао Юнь.
Сто девять всадников разделились на пять небольших отрядов и двинулись вперёд. Зверолюди, занятые бойней, совершенно не слышали топота копыт.
Когда последний ополченец пал, первая партия стрел уже обрушилась.
«Пуф-пуф-пуф» — в одно мгновение пало более пятидесяти зверолюдей. Не успели зверолюди опомниться, как обрушилась вторая партия стрел. — А-а-а! — кричали зверолюди, видя ещё более пятидесяти павших сородичей, и растерянно озирались по сторонам.
Пять отрядов конных лучников, остановившись на холме в ста с лишним метрах, выпустили пятую партию стрел.
Это тоже была бойня: тонкие шкуры не могли остановить острые наконечники стрел. После пятой партии стрел на ногах оставалось лишь около двадцати зверолюдей. Они сообразительно подобрали щиты с земли и защитились от стрел. Всего за несколько минут из более чем трёхсот зверолюдей осталось лишь двадцать с небольшим. Вожак зверолюдей с налитыми кровью глазами смотрел на конных солдат вдалеке. Когда это люди научились внезапным атакам? Разве люди всегда не сражались открыто, строя боевые порядки?
Конечно, это было лишь несколько сотен лет назад, во время Священной войны людей (Война Ста Племён называлась Священной войной, что означало священную войну за право на выживание). С падением последнего зверолюда эта бойня также завершилась.
Зимнее солнце освещало истерзанную землю, кровь медленно впитывалась в сухую почву. Возможно, в следующем году здесь будет хороший урожай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|