Глава 8. Яйца — это жизнь (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ю Яояо хотела разрядить неловкую атмосферу, но не заметила, как лицо Хэ Ду слегка побледнело.

— Съемочная группа все-таки проявила немного человечности.

Не успела она договорить, как Хэ Ду нащупал в соломе два огромных яйца.

Не куриных, не утиных, а самых настоящих больших гусиных яиц.

Ю Яояо остолбенела.

Хэ Ду поднял бровь:

— Ты что, ворона? Накаркала?

В этот момент за их спинами раздалось громкое «Га-га-га!».

Услышав этот звук, оба похолодели и медленно обернулись. Пять или шесть жирных белых гусей, переваливаясь, входили в дверь. Гусь во главе стаи вытянул шею и выглядел очень грозно.

Вот те на! Оказывается, в этом курятнике держали еще и больших белых гусей. Неудивительно, что, убирая солому, она заметила подозрительные белые перья.

Режиссерская группа, наблюдавшая за происходящим на мониторе, весело смеялась. Наивные! Думали, задание — это просто собрать куриные яйца?

Ю Яояо быстро оценила ситуацию, взяла гусиные яйца из рук Хэ Ду и медленно выпрямилась.

— Что ты собираешься делать? — понизив голос, спросил Хэ Ду.

— Учитель Хэ, сейчас я отвлеку гусей яйцами, а вы бегите с куриными яйцами. Защищайте их! Яйца — это жизнь! Не допустите полного уничтожения!

Хэ Ду нахмурился:

— Чушь! Как я, большой мужчина, могу позволить тебе защищать меня?

В этот момент несколько гусей снова злобно загоготали. Услышав это, Хэ Ду побледнел еще сильнее.

Будь то кулик из притчи о борьбе кулика и устрицы, дикая утка или большой белый гусь — все они были естественными врагами его устричного рода.

К сожалению, это был не его прежний мир культивации. Здесь, на суше, он был как обычный человек, и даже из-за своей природы испытывал к этим животным еще больший страх.

— Сейчас не время для мужского шовинизма! Делайте, как я говорю! Главное, чтобы вы запомнили мою доброту, — последняя фраза была для Ю Яояо самой важной.

Она помахала двумя гусиными яйцами в руке, и, как и ожидалось, взгляды гусей обратились к ней.

Курятник был невелик. Она медленно отступала, оставляя Хэ Ду пространство для побега.

Видя, что Хэ Ду двигается медленно, как улитка, почти не сдвигаясь с места, она забеспокоилась и тихо поторопила его:

— Учитель Хэ, не стойте, бегите! Бегите!

【Я смеюсь так, что соседи полицию вызовут! Ю Яояо такая чертовски забавная!】

【Юю, ты такая храбрая! Вперед, утка! Победи больших белых гусей, и ты станешь новой грозой деревни!】

【Братик Хэ Ду, беги скорее! Яйца — это жизнь, нет яиц — нет жизни! Спасай яйца!】

Хэ Ду ничего не оставалось, кроме как прижаться к стене и медленно продвигаться к выходу из курятника.

В этот момент два гуся сзади заметили его своими маленькими глазками-бусинками и, раскрыв крылья, приготовились к атаке.

Хэ Ду резко вдохнул, выбрал момент и, пригнувшись, стремительно выскочил наружу.

Увидев, что Хэ Ду успешно сбежал, Ю Яояо начала медленно класть гусиные яйца на кучу соломы на земле.

— Недоразумение! Я не возьму ваши яйца, я их вам аккуратно положу.

Очевидно, гуси ее не понимали. Не успела она опомниться, как два гуся во главе стаи расправили крылья и бросились на нее.

Ю Яояо отступать было некуда, сердце подскочило к горлу, и она закричала во все горло:

— Аааааааааа!

Ее отчаянный крик не на шутку напугал зрителей в прямом эфире. Экран мгновенно заполнился комментариями:

【Юю, беги скорее!】

【Мамочки, как страшно! Я не могу смотреть! Я боюсь гусей, у-у-у-у!】

【Это просто односторонняя резня! Ю Яояо — конец! Можно расходиться, шоу завершено!】

【Хватит спамить, черт возьми! Я ничего не вижу!】

Когда поток комментариев схлынул, зрители наконец смогли разглядеть, что происходит в курятнике.

??????

Что это такое?

Два больших белых гуся, которые только что выглядели свирепо, теперь были схвачены Ю Яояо за горло — за самую их гусиную судьбу. Они едва касались земли кончиками лап, бессильно махали крыльями и издавали жалобные крики.

Ю Яояо, бледная как полотно, тяжело дышала:

— Ох, до смерти напугали.

【Малыш, у тебя, наверное, много вопросов?】

【Черт, кто кого напугал-то, ха-ха-ха-ха! Ю Яояо уделала грозных гусей! Круто!】

【Я чуть не умерла от нетерпения! Что там произошло? Требую версию без комментариев!】

【Большой белый гусь думал, что встретил бронзу, а это оказался король, ха-ха-ха-ха!】

Ю Яояо, сжимая шеи гусей, серьезно сказала:

— Я же сказала, что не буду есть ваши яйца. По-хорошему не понимаете, обязательно нужно драться. А я так не люблю насилие.

Зрители: Ю-не-люблю-насилие-Яояо, вот это скромное хвастовство в стиле Версаля.

Остальные гуси, увидев такое развитие событий, тут же сжались и попятились, умело держа нос по ветру.

Кризис миновал. Она сказала:

— Хорошо, я вас сейчас отпущу, а вы дадите мне уйти, ладно?

Гуси: — Га-га.

— «Га-га» значит, что вы согласны.

Как раз когда она собиралась медленно разжать руки, снаружи курятника внезапно снова раздался отчаянный крик Хэ Ду.

— Плохо дело! Мои яйца! — Ю Яояо тут же отпустила гусей и выбежала наружу.

Во дворе еще шесть или семь больших белых гусей окружили одинокого Хэ Ду.

Хэ Ду крепко прижимал к себе корзину с куриными яйцами, выглядя маленьким, беспомощным и жалким.

Он уже выбежал, но, услышав крик Ю Яояо, повернул назад, чтобы помочь ей, и был пойман гусиным подкреплением.

— Учитель Хэ, я защищу вас и наши яйца! — громко крикнула Ю Яояо, схватила с земли метлу и бросилась в кольцо окружения.

Она зажмурилась и принялась размахивать метлой в гусиной толпе.

На жизнь и смерть наплевать, не подчиняешься — дерись!

На мгновение воцарился хаос: гуси летали, куры прыгали.

Только спустя некоторое время она опустила метлу. Испуганные гуси разбежались кто куда.

Ю Яояо, double kill!

Она уперла руки в бока и с облегчением выдохнула.

Она повернулась к неподвижному Хэ Ду:

— Учитель Хэ, ваши яйца в порядке?

Хэ Ду в этот момент совершенно не обратил внимания на двусмысленность этой фразы. Женщина перед ним стояла против света, и ее фигура словно была окутана золотым сиянием.

В одно мгновение ее образ стал невероятно величественным.

Ю Яояо склонила голову:

— Учитель Хэ, почему вы молчите?

Хэ Ду медленно поднял большой палец и отчетливо произнес:

— Ты очень крутая.

Едва его слова прозвучали, Ю Яояо увидела, как над его головой, словно цветок, выбитый в игре «Супер Марио», появился маленький красный цветочек.

Эта его похвала была самой что ни на есть искренней.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Яйца — это жизнь (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение