Предыдущая жизнь (7). Часть 2. Ошибки судьбы

— Мне ничего не нужно. Просто… братик, ты не мог бы мне помочь?

Глаза Ло Аньи потускнели, невинное выражение ее лица исчезло без следа.

— Если это в моих силах, я обязательно помогу! — серьезно ответил Сяо Илэй. Он никогда не видел свою кузину в таком мрачном настроении.

— Помоги мне наказать одного человека. Человека, который разрушил мою любовь и мою семью!

Ло Анья рассказала Сяо Илэю, как Гу Хуаньси вмешалась в ее отношения и как увела ее отца. Конечно, о своих собственных поступках она умолчала.

— Негодяйка! Как она посмела так с тобой поступить?! — Сяо Илэй, придя в ярость, ударил кулаком по столу.

Приукрасив историю, Ло Анья успешно настроила Сяо Илэя против Гу Хуаньси.

— Двоюродный брат, я хочу ее проучить. Не знаю, как…

— Я тебе помогу!

Сяо Илэй, не раздумывая, попался в расставленную ловушку.

— Я слышала, что семьи Нань Цыюэ и Линь Синьжань договорились о браке… Братик, ты… — продолжала Ло Анья подливать масла в огонь.

Зрачки Сяо Илэя расширились, он схватил Ло Анью за плечи: — Что ты сказала?!

— Я вчера вечером получила подтверждение.

Сяо Илэй, пошатнувшись, оперся на стол и с горечью произнес: — Ха-ха… Конечно, как я могу сравниться с наследником семьи Нань…

— Братик, ты правда готов с этим смириться? — прищурилась Ло Анья.

— А что я могу сделать? — он снова ударил по столу.

— Ты не хочешь отомстить? Я тебе кое-что скажу: Гу Хуаньси — слабое место Нань Цыюэ… Этот парень причинил тебе боль, почему бы не отплатить ему той же монетой?

Сяо Илэя словно осенило, на его губах появилась безумная улыбка: — Точно! Я и сестре помогу, и свою обиду заглажу!

— Двоюродный брат, если все получится, моя мама поможет тебе унаследовать семейный бизнес!

Они ударили по рукам, закрепив сделку. Заговор был приведен в действие.

Болезнь матери, сплетни и позорное исключение из университета… Все это заставило Гу Хуаньси бросить учебу.

Днем она работала в кондитерской, вечером подрабатывала в ресторане, а в перерывах бегала в больницу…

Невероятное давление и долги измучили девушку.

Но ради своего единственного родного человека она была готова на все. Она была готова вынести любые трудности.

Однажды утром, как только кондитерская открылась, вошел элегантно одетый мужчина.

В очках, с аккуратной стрижкой, в дорогом костюме, с золотой часами на запястье и начищенными до блеска туфлями, он выглядел импозантно и уверенно.

Как только он вошел, Гу Хуаньси сразу обратила на него внимание.

— Пожалуйста, один кусочек «Красного бархата», — вежливо сказал он, указывая на витрину.

Вскоре Гу Хуаньси принесла ему десерт: — Ваш заказ готов. Приятного аппетита!

Мужчина улыбнулся и, взяв ложку, отправил кусочек торта в рот, смакуя его. Все его движения были плавными и уверенными.

Девушка наблюдала за ним через витрину…

Внезапно звон дверного колокольчика прервал ее размышления.

Появилась группа хулиганов, требовавших вернуть долг.

— Эй, быстро отдавай деньги, а то мы разнесем твою лавку! — рыкнул главарь, парень с желтыми волосами, выпуская дым изо рта.

Гу Хуаньси, преодолевая страх, робко сказала: — Можно немного подождать?..

— Нет денег? Тогда… можно и по-другому… — с ухмылкой произнес главарь и протянул руку к лицу девушки…

— А!

Раздался пронзительный крик и хруст ломающихся костей. Гу Хуаньси застыла на месте. Мужчина, схватив хулигана за руку, с яростью посмотрел на него.

— Что вы себе позволяете?! А ну, иди сюда! — он повалил главаря на пол, и остальные хулиганы отступили.

В этот момент Гу Хуаньси вспомнила Нань Цыюэ…

— Она не отдает долг, мы пришли его забрать, — грубо сказали хулиганы, чувствуя свою правоту.

Мужчина бросил на стол банковскую карту: — Я за нее заплачу!

Хулиганы, довольные легкой добычей, ушли.

— Спасибо вам, господин! Но я не могу просто так взять ваши деньги! Я обязательно вам их верну! — поблагодарила Гу Хуаньси.

Мужчина, улыбаясь, подошел к ней: — Да? Мне как раз нужен секретарь. Не хотите ли вы…

Он достал из кармана визитку и протянул ей.

Гу Хуаньси поспешно взяла визитку: — Я согласна стать вашим секретарем, чтобы отработать ваш щедрый поступок!

Когда мужчина ушел, Гу Хуаньси внимательно посмотрела на визитку: «Сяо Илэй…»

На углу улицы хулиганы пересчитывали деньги. Рядом остановилась машина Сяо Илэя…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Предыдущая жизнь (7). Часть 2. Ошибки судьбы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение